Well, if we run the xenon stream through the cryocooler, it'll be cooled immediately before it reacts with the conduction. | Open Subtitles | حسنا، إذا قمنا بتشغيل تيار زينون من خلال كريوكولر، سيتم تبريده على الفور قبل أن يتفاعل مع التوصيل. |
There should be a stream near here or it will rain soon. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك تيار بالقرب من هنا أو ستمطر قريبا. |
It is becoming increasingly clear that credibility, sustainability and effectiveness all depend on a consistent stream of financial support. | UN | وأصبح من الواضح أكثر فأكثر أن المصداقية والاستدامة والفعالية تتوقف كلها على تدفق متسق من الدعم المالي. |
Monitoring of zinc, iron and phenol levels in nearby stream. | UN | رصد مستويات الزنك والحديد والفينول في مجرى مياه قريب. |
We're surrounded by fields of barley and they dip down into a wee valley where there's a stream and woods. | Open Subtitles | و كنا محاطين بأشجار و قد قمت بالنزول للوادي الصغير حيث كان هناك الجدول و أشجار نركض خلالها |
Students of law are familiar with the maxim that the stream cannot rise higher than its source. | UN | ويعرف تلامذة القانون القول المأثور إن جدول الماء لا يمكن أن يكون أعلى من منبعه. |
So, if the Time stream is like this vast river, these maps plot the safest course along that river's path. | Open Subtitles | إذن، إن كان المسار الزمني كهذا النهر الواسع فهذه الخرائط تشير إلى أكثر الطرق أماناً عبر ذلك النهر |
Did we used to go fishing... on a bridge over a stream? | Open Subtitles | هل اعتدنا على الذهاب للصيد على جسر فوق تيار ماء ؟ |
Born to stream through the world, unleashing pain and misery on everyone. | Open Subtitles | وُلدت تيار عبر العالم، لتطلق عنان الألم والبؤس على كلّ شخص. |
With a woman, it's all in one flow like a stream. | Open Subtitles | مع النساء ، يمضى كل هذا سوياً مثل تيار الماء |
That decision targets a primary revenue stream for Al-Shabaab. | UN | ويستهدف هذا القرار تدفق إيرادات أساسية لحركة الشباب. |
The result was an expanding stream of displaced persons and rural migrants who were putting increasing pressure on the urban centres. | UN | وكان من نتيجة ذلك تدفق عدد متزايد من اﻷشخاص المشردين والمهاجرين الريفيين مما ولد ضغوطا متزايدة على المراكز الحضرية. |
This can be accomplished by sorting out mercury containing products from the waste stream prior to incineration. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها. |
This can be accomplished by sorting out mercury containing products from the waste stream prior to incineration. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها. |
Those corpuscles carrying oxygen give the stream its colour. | Open Subtitles | كرات الدم هذه تحمل الاكسجين معطيه الجدول لونه |
Come see what Daddy pulled out of the stream. | Open Subtitles | تعالوا وانظروا ماذا عثر عليه والدكم في الجدول |
The soldiers allegedly beat them repeatedly, tied plastic bags over their heads and attempted to drown them in a stream. | UN | ويُدّعى بأن الجنود ضربوهما مراراً، ووضعا كيساً من البلاستيك حول رأس كل منهما وحاولا إغراقهما في جدول ماء. |
So, if the Time stream is like this vast river, these maps plot the safest course along that river's path. | Open Subtitles | إذن، إن كان المسار الزمني كهذا النهر الواسع فهذه الخرائط تشير إلى أكثر الطرق أماناً عبر ذلك النهر |
The Committee was informed that all handling of asbestos had followed standard procedures and unacceptable levels had not entered the air stream. | UN | وأفيدت اللجنة بأن معالجة الأسبستوس تمت كلها وفقا للإجراءات المعيارية وأن التيار الهوائي لم تتسرب إليه أي كميات غير مقبولة. |
This a comprehensive project designed to create a picture of the movements in one waste stream in on region. | UN | هذا مشروع شامل صمم لتكوين صورة عن حركات مجاري النفايات السائلة فهو مشروع عملي وركز على جوانبه. |
She jacked a crypted data stream off that station we kill, | Open Subtitles | لقد اخترقت من دفق البيانات المشفره لتلك المحطة التي قتلنا |
From the position of this stream, we should be here. | Open Subtitles | من مكان هذا المجرى المائي يفترض أن نكون هنا |
There's a stream around back, if you want to wash your hand. | Open Subtitles | يوجد نهر بالقرب من هنا ، إذا أردت أن تغسل يدك |
Get out of this cold, windy city, catch that jet stream... | Open Subtitles | إخرجْ من هذه المدينةِ العاصفةِ الباردةِ، إمسكْ ذلك الجدولِ النفّاثِ... |
(ii) The need for protection of headwater forests and wetlands to moderate stream flow and facilitate groundwater recharge; | UN | ' ٢ ' ضرورة حماية غابات مياه أعالي اﻷنهار واﻷراضي الرطبة لمواءمة تدفقات المجاري المائية وتيسير تغذية المياه الجوفية؛ |
Hence, technical reports, proceedings, recommendations, registers and so forth were published in a steady stream. | UN | ومن ثم يأتي ذلك التدفق المستمر الذي يتمثل في نشر التقارير الفنية ووقائع الاجتماعات والتوصيات والسجلات. |