In particular a suspect shall have the right to: | UN | وبصفة خاصة، يتمتع المشتبه به بالحق فيما يلي: |
The Army failed to comply with the order to suspend the suspect, whom it sent on a United Nations peacekeeping mission. | UN | ولم يمتثل الجيش لأمر توقيف المشتبه به عن العمل، بل أرسله للعمل ضمن بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة. |
A suspect could also be extradited to a State party with which the Netherlands had signed an extradition treaty. | UN | ويجوز أيضاً تسليم الشخص المشتبه فيه إلى دولة طرف تكون هولندا قد أبرمت معها معاهدة لتسليم المجرمين. |
A spokesperson said the police are zeroing in on a suspect. | Open Subtitles | قال المتحدث الرسمي بأن الشرطة تركز على إيجاد مشتبه به |
Also we were offered an identikit of a suspect. | Open Subtitles | وأيضًا نوفر لكم رسمة تبين ملامح المتهم به |
Suppose you saw something which made you suspect something... something terrible. | Open Subtitles | فلنقل أنك رأيت شئ جعلك تشك في شئ شئ فظيع |
In order to get a judicial review the suspect had to appeal against the whole decision on detention. | UN | فلم يكن الرجوع إلى القضاء ممكنا إلا بطعن المشتبه به في قرار الاحتجاز كله من أساسه. |
During the first 24 hours, the suspect's case must be brought before the government procurator, who can extend the custody up to three times. | UN | وينبغي أثناء هذه ال24 ساعة الأولى أن تحال قضية المشتبه به إلى وكيل الجمهورية الذي يجوز له أن يجدد هذه المدة ثلاث مرات. |
Whoever paid the suspect bought the prosperity notes from the U.S. Treasury. | Open Subtitles | من دفع المشتبه به اشترى الملاحظات الازدهار من وزارة الخزانة الأمريكية. |
We understand a fourth suspect fled with the films they were smuggling. | Open Subtitles | نحن نفهم المشتبه به الرابع هرب مع الأفلام التي تم تهريب. |
The need to collect evidence may cease if the suspect confesses. | UN | وقد تزول ضرورة جمع اﻷدلة إذا ما اعترف المشتبه فيه. |
The view was expressed that the enumeration of the rights of the suspect should, however, be non-exhaustive. | UN | وجرى أيضا اﻹعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي ألا يكون سرد حقوق المشتبه فيه حصريا. |
Sometimes, force was said to have been used after the suspect had already been handcuffed or otherwise restrained. | UN | وقيل إن القوة استخدمت أحيانا بعد تقييد أيدي المشتبه فيه بالفعل أو تقييد حريته بأشكال أخرى. |
Oh, yeah, driving head-on into a suspect, vintage McGarrett. | Open Subtitles | القيادة مباشرة نحو مشتبه به, ماك غاريت القديم. |
Well, I have a suspect to interview, and the two of you need to figure this out. | Open Subtitles | حسنا , لدي مشتبه به يجب استجوابه وعليكم انتم الاثنين أن تجدوا حلا لهذا الأمر |
We can now officially eliminate the most sinister suspect. | Open Subtitles | يمكننا الان رسميا القضاء على المتهم الاكثر فسادا. |
Do you suspect foul play in the foul play? | Open Subtitles | هل تشك في لعبة مُخادِعَة في لعبة المُخَادَعَة؟ |
A suspect could be held in custody only for clearly defined reasons. | UN | ولا يجوز احتجاز مشتبه فيه في نظارة الشرطة إلا لأسباب محددة. |
In a further case, the Vassiliou case, two police officers had again been charged with ill-treating a suspect. | UN | وفي دعوى أخرى، هي دعوى فاسيليو، اتهم ضابطا شرطة مرة ثانية بإساءة معاملة أحد المشتبه فيهم. |
One suspect was arrested by Government of the Sudan officials. | UN | وألقى مسؤولو حكومة السودان القبض على أحد المشتبه بهم. |
I'm starting to suspect we're not just going to dinner, | Open Subtitles | بدأت أشك في أننا لن نذهب فقط لتناول العشاء، |
suspect Transactions: Any transaction in which the cash dealer has suspicions about either the monies or individuals involved in the transaction. | UN | :: المعاملات المشبوهة: وتشمل أي معاملة تتولد بشأنها شكوك لدى تاجر النقد تمس الأموال أو الأفراد الذين تتضمنهم المعاملة. |
Police suspect his abductor is here in the Armstrong Houses. | Open Subtitles | البوليس يشك ان الخاطف يقيم هنا في سكن ارمسترونغ |
Keep the press out. Don't confirm or deny the suspect. | Open Subtitles | أبعدوا الصحافة لا تؤكدوا خبر المشتبه بها أو تنفوه |
A private sector firm that received the certificate quickly identified it as suspect and reported it to authorities. | UN | وقد تلقت شركة من القطاع الخاص هذه الشهادة، وخلُصت بسرعة إلى أنها مشبوهة وأبلغت السلطات عنها. |
One country has already agreed to prosecute a suspect and efforts are continuing to get other countries to follow suit. | UN | وقد وافق بلد بالفعل على محاكمة متهم واحد، ويتم مواصلة بذل الجهود لحث بلدان أخرى على الاقتداء بذلك. |
A suspect being questioned at a police station in England and Wales is entitled to free legal advice under this scheme. | UN | ويحق للمشتبه فيه الذي يجري استجوابه في مركز شرطة في انكلترا وويلز، بموجب هذه الخطة، الحصول على المشورة القانونية. |