A rich collection of suggestions and comments has been compiled that will be invaluable in developing the initiative. | UN | وقد جُمعت كمية من المقترحات والتعليقات الثرة، التي ستكون لها جميعا قيمة كبيرة في صياغة المبادرة. |
The blunt instrument that will be the focus of my murder trial? | Open Subtitles | الأداة غير الحادة التي ستكون نقطة التركيز في محاكمة جريمة قتلي؟ |
Allow me to read out the additions that will be made to paragraphs 4, 5 and 6 of the draft agenda. | UN | اسمحوا لي أن أتلو الإضافات التي سيتم إدخالها على الفقرات 4 و 5 و 6 من مشروع جدول الأعمال. |
Number of trainees that will be accommodated and in which years | UN | عدد المتدربين الذين سيجري استيعابهم والسنوات التي سيجري فيها ذلك |
Kay, 18 pounds at 75¢ a pound, that will be $13.50, please. | Open Subtitles | هذا 18 باوند فى 75 سنت للباوند هذا سيكون 13.5 دولار |
The briefing is intended primarily for representatives of those States that will be members of the Council in 2003. | UN | وجلسات الإحاطة موجهة بالدرجة الأولى إلى ممثلي الدول التي ستصبح عضوة في المجلس في عام 2003. |
But that will be too complicated, and will not always work. | UN | ولكن ذلك سيكون بالغ التعقيد ولن يكتب له التوفيق دائما. |
As I've said, we ought harbor no illusions about the blood that will be spilled on that hill. | Open Subtitles | كما قلت، لا يجب أن نخفي أية أوهام بشأن الدماء التي سوف تسيل على ذلك التل. |
The trick is to keep moving forward, to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon. | Open Subtitles | الحيلة في الأستمرار بالتقدم هي أن نترك الخوف والندم الذي يبطئنا ونمنع أنفسنا من التمتع بالسفر الذي سيكون قريبًا |
You have left an indelible mark on the leadership, thinking and wisdom that will be part of the depository of the United Nations. | UN | وقد خلفتم أثرا لا ينمحي على القيادة والتفكير والحكمة التي ستكون جزءا من وديعة الأمم المتحدة. |
A second important issue is the verification requirements that will be necessary to ensure that no one is violating a total ban on nuclear weapons. | UN | وثمة مسألة ثانية هامة تكمن في متطلبات التحقق التي ستكون ضرورية لكفالة ألا ينتهك أحد حظراً كاملا على الأسلحة النووية. |
Therefore an amendment to extend the time limit by convening an amendment conference may prove to have been made too late to help those States that will be the first for which the time limit runs out, in 2004. | UN | ولذلك قد يتضح أن إدخال تعديل لتمديد المهلة عن طريق عقد مؤتمر لهذا التعديل سيأتي بعد فوات الأوان فيما يتعلق بمساعدة الدول التي ستكون أولى الدول التي ستنقضي بالنسبة إليها هذه المهلة في عام 2004. |
Given the field focus of the Standing Police Capacity that will be established, it was envisaged that it would be relocated to Brindisi. | UN | ونظراً للتركيز الميداني لقدرة الشرطة الدائمة التي سيتم إنشاؤها، فإن من المتوخى نقل هذه القدرة إلى برينديزي. |
Seeking to be brief, I will refer only to the two substantive items of the agenda that will be considered in 2009. | UN | وتوخيا للإيجاز، لن أشير سوى إلى بندين موضوعيين من بنود جدول الأعمال التي سيتم النظر فيها في عام 2009. |
We have mentioned but a few of the issues that will be under consideration during this session. | UN | إننا لم نتطرق إلا إلى قليل من المسائل التي سيجري النظر فيها أثناء هذه الدورة. |
Those needs will be addressed through projects that will be developed and implemented according to the outcome of regional consultations that will be organized. | UN | وتلبى هذه الحاجات من خلال مشاريع توضع وتنفذ حسب نتيجة المشاورات الإقليمية التي سيجري تنظيمها. |
that will be fine, but finish with that arm up, all right? | Open Subtitles | هذا سيكون لطيفاً , لكن دعى ذراعيكى لأعلى . حسناً ؟ |
The briefing is intended primarily for representatives of those States that will be members of the Council in 2003. | UN | وجلسات الإحاطة موجهة بالدرجة الأولى إلى ممثلي الدول التي ستصبح عضوة في المجلس في عام 2003. |
that will be OK, if you have any trouble, tell me. | Open Subtitles | ذلك سيكون حسنا، إذا كان لديك أيّ مشكلة فقط اخبرني |
The indicators that will be used are available in Annex V to this document. | UN | والمؤشرات التي سوف تُستخدم متاحة في المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |
However, the ideas being put forward this morning and those that will be forthcoming later today will assist the Bureau in preparing the final version of the draft, which will, of course, come out in a timely fashion. | UN | ومع ذلك، فإن اﻷفكار التي طرحت هذا الصباح، واﻷفكار التي ستطرح لاحقا اليوم ستساعد المكتب على إعداد النص النهائي للمشروع الذي سيكون جاهزا بالطبع في الوقت المناسب. |
that will be our thanks for the great hospitality and friendship we received in this city and at this Summit. | UN | وسيكون ذلك إعرابا عن شكرنـا على هذه الضيافة والصداقة العظيمتين اللتين وجدناهما في هذه المدينة وفي هذه القمة. |
that will be in addition to the Euro325 million given to date, provided through the African Peace Facility. | UN | سيكون ذلك إضافةً لمبلغ 325 مليون يورو قُدِّمت حتى الآن من خلال مرفق السلام في أفريقيا. |
that will be your downfall, Jaguar, not being open to new experiences. | Open Subtitles | سيكون هذا سقوط الخاص بك، جاكوار، وعدم الانفتاح على التجارب الجديدة. |
The subject that will be dealt with at the high-level meeting is vast, and the time is short. | UN | فالموضوع الذي سيتم تناوله في الاجتماع الرفيع المستوى هو موضوع واسع، والوقت المتاح قصير. |
Asbestos would have to be removed from the buildings that will be demolished. | UN | ولابد أيضا من التخلص من الاسبستوس الموجود في المباني التي ستجري إزالتها. |
You know, that will be the way going forward. | Open Subtitles | تعلمون، من شأنها أن تكون الطريق للمضي قدما. |
It procured an electronic records management system that will be based on the policy framework. | UN | واشترت الأمانة النظام الكهربي لإدارة السجلات الذي سوف يستند إلى إطار السياسات. |