ويكيبيديا

    "the au" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتحاد الأفريقي
        
    • للاتحاد الأفريقي
        
    • بالاتحاد الأفريقي
        
    • الاتحاد الإفريقي
        
    • الإتحاد الأفريقي
        
    • الأفريقي في
        
    • التابع للاتحاد
        
    • المشتركة الثالثة
        
    • للإتحاد الافريقى
        
    • الأفريقي على
        
    • الاتحاد الأفريقية
        
    • الأفريقي إلى
        
    • المُربية
        
    • والاتحاد الإفريقي
        
    • للإتحاد الأفريقي
        
    The RCM clusters, in varying degrees, have aligned their activities with the priorities of the AU and its NEPAD programme. UN وقد أفلح نظام مجموعات الآلية، بدرجات متفاوتة، في مواءمة أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له.
    In none of these decisions has the AU indicated that it opposes the National Transitional Council (NTC). UN لم يشر الاتحاد الأفريقي في أي من هذه القرارات إلى أنه يعارض المجلس الوطني الانتقالي.
    This solution is resolutely in line with the relevant decisions of the AU and ECOWAS on Côte d'Ivoire. UN ويتفق هذا الحل تماما مع قرارات الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ذات الصلة بشأن كوت ديفوار.
    the AU emphasizes economic integration as the route to political unity. UN ويؤكد الاتحاد الأفريقي التكامل الاقتصادي بوصفه السبيل إلى الوحدة السياسية.
    Cluster members jointly participated in the AU/NEPAD strategic annual activities in support of child survival, development and protection. UN وساهم أعضاء المجموعة معا في الأنشطة السنوية الإستراتيجية لنيباد للاتحاد الأفريقي لدعم بقاء الطفل ونمائه وحمايته.
    President Al-Bashir responded that the AU had had no right to propose passing its mandate to the United Nations. UN ورد الرئيس البشير بأن الاتحاد الأفريقي لم يكن له الحق في اقتراح تسليم ولايته إلى الأمم المتحدة.
    The meeting was also to be attended by Minni Minawi, with the AU and the US as observers. UN وكان من المتوقع أيضا أن يحضر الاجتماع ميني ميناوي، إلى جانب الاتحاد الأفريقي والولايات المتحدة كمراقبين.
    This requires the engagement of the AU at the highest leadership level. UN إن هذا الأمر يتطلب إشراك الاتحاد الأفريقي على أعلى المستويات القيادية.
    The UNOAU reports only to the United Nations, while supporting the AU. UN ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي مسؤول فقط أمام الأمم المتحدة، ويقدم في الوقت نفسه الدعم للاتحاد الأفريقي.
    The leadership of the AU has been crucial in ensuring the smooth conduct of processes to establish peace and security in Africa. UN واضطلع الاتحاد الأفريقي بدور حاسم في كفالة السير السلس لعمليات إحلال السلام واستتباب الأمن في أفريقيا.
    However, it is a matter of record now that the AU efforts were never given a chance. UN لكنّها مسألة سجل الآن، أنّ جهود الاتحاد الأفريقي لم تُعطَ الفرصة مُطلقاً.
    Nonetheless, the AU continues to be seized with the Libyan conflict, as it should be. UN ومع ذلك، يواصل الاتحاد الأفريقي اهتمامه بالصراع الليبي كما ينبغي.
    the AU will continue to do everything in its power to assist the people of Palestine in their endeavours to establish peace in their own land. UN وسيواصل الاتحاد الأفريقي بذل قصارى جهده لمساعدة شعب فلسطين في مسعاه نحو إحلال السلام في أرضه بالذات.
    The importance of recognizing the leadership role of the AU Commission was highlighted, and so was the evolving character of the Ten-Year Programme. UN وألقي الضوء على أهمية الاعتراف بالدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الاتحاد الأفريقي وعلى تطور طابع البرنامج العشري.
    The strategic and relevant sectoral plans of the AU Commission. UN الخطط الاستراتيجية والقطاعية ذات الصلة لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Joint planning and programming is carried out in close consultation with the AU Commission. UN تنفذ عملية التخطيط والبرمجة المشتركة بالتشاور الوثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Carries out joint planning and programming in close consultation with the AU Commission Industry, Trade and Market Access UN تنفيذ عملية التخطيط والبرمجة المشتركة بالتشاور الوثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    We fully support the decision of the AU summit in Kampala calling for the embargo's removal. UN ونؤيد تأييدا تاما قرار مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في كمبالا الداعي إلى رفع الحصار.
    It would be really surprising if the AU and the international community had got it all wrong and Eritrea had got it right. UN وسيكون من المدهش حقا إذا كان الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي مخطئين وأن إريتريا هي المُحقة.
    The reports of the Panel will be transmitted to both the AU PSC and the United Nations Security Council. UN وستُرفع تقارير الفريق إلى كل من مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Chad had expressed its concerns to the AU, but the AU had done nothing. It had not even condemned the Sudan. UN وأعربت تشاد عن شواغلها للاتحاد الأفريقي إلا أن الاتحاد لم يحرك ساكنا، بل إنه لم يوجِّه أي إدانة للسودان.
    This mechanism would seek to be affiliated with the AU through its Peace and Security Council. UN وسوف يسعى إلى ربط هذه الآلية بالاتحاد الأفريقي من خلال مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد.
    We welcome the lead taken by the AU and African subregional organizations in conflict prevention and crisis management. UN ونرحب بالدور الريادي الذي يؤديه الاتحاد الإفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية في منع الصراعات وإدارة الأزمات.
    Further, the AU and RECs depend on support from the same development partners, which is fraught with its own challenges. UN وكذلك يعتمد الإتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الأفريقية على الدعم من شركاء التنمية أنفسهم، الذين يواجهون تحديات كثيرة.
    Annual Meetings of the AU Conference of Ministers of UN اجتماع لجنة خبراء الاجتماعات السنوية المشتركة الثالثة
    We are from the AU. Open Subtitles نحن تابعون للإتحاد الافريقى
    4. Areas of collaboration between AU and IDEP through ECA's overall capacity-building programme and assistance to the AU Commission (AUC) UN مجالات التعاون بين الاتحاد الأفريقي والمعهد في إطار برنامج بناء القدرات الشامل التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا والدعم الذي تقدمة لمفوضية الاتحاد الأفريقية
    The number of displaced persons who were sheltering near the AU camp has decreased to about 500 people. UN وتناقص عدد الأشخاص المشردين الموجودين بالقرب من مخيم الاتحاد الأفريقي إلى 500 شخص.
    She's the AU pair. Open Subtitles إنها المُربية
    1. Expresses its deep appreciation to the Economic Community of West African States (ECOWAS), the United Nations, the AU and other International Organizations, etc. and to the Government of the Republic of Togo for the conclusion of the peace agreement and recalls the positive action undertaken by the countries which have contributed forces to the ECOMOG Peacekeeping force namely, Nigeria, Guinea, Ghana, Mali, Niger and Gambia. UN 1 - يعرب عن عظيم تقديره للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة والاتحاد الإفريقي وغيرها من المنظمات الدولية ولحكومة جمهورية توغو على التوصل لاتفاقية السلام ويستحضر الأعمال الإيجابية التي قامت بها الدول التي ساهمت في قـوات حفظ السلام (أيكو موغ) وعلى وجه الخصوص كل من نيجيريا وغينيا وغانا ومالي والنيجر وغامبيا.
    Although it is too early to assess the implementation of this commitment and the Declaration of the AU Extraordinary Summit in individual African countries, the continuing persistence of high rates of unemployment across the regions suggests that employment creation remains a critical challenge. UN وعلى الرغم من أنه من المبكِّر تقييم مدى تنفيذ هذا الالتزام والإعلان الصادر عن القمة الاستثنائية للإتحاد الأفريقي في كل بلد على حدة، فإن استمرار ارتفاع معدلات البطالة في مختلف مناطق القارة يشير إلى أن خلق العمالة مازال يمثل تحدياً كبيراً فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد