Qualification of the blood banks in municipalities with higher maternal mortality ratios | UN | تأهيل مصارف الدم في البلديات ذات النسب العالية من الوفيات النفاسية؛ |
Nationality was transmitted by the blood tie inherent in the mother-child relationship. | UN | فالجنسية تنتقل على أساس رابطة الدم المتأصلة في علاقة الأم بطفلها. |
We screen 100 per cent of the blood collected in all of the country's blood collection centres. | UN | ونحن نفحص 100 في المائة كل الدم الذي يتم جمعه في جميع مراكز تجميع الدم في البلد. |
As I've said, we ought harbor no illusions about the blood that will be spilled on that hill. | Open Subtitles | كما قلت، لا يجب أن نخفي أية أوهام بشأن الدماء التي سوف تسيل على ذلك التل. |
the blood that has the most power is baby's blood. | Open Subtitles | الدمّ الذي لَهُ القوَّةِ الكبري هو دمُّ الطفل الرضيعِ |
I'm talking about dark power created by massacre, sacred ground that's been stained in the blood of the innocent. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن القوة المظلمة إنشاؤها من قبل المذبحة، الأرض المقدسة التي تم ملطخة في دماء الأبرياء. |
embolism the blood and tissues of fish contain dissolved gases. | UN | الانسداد الانتفاخي يحتوي دم اﻷسماك وأنسجتها على غازات مذابة. |
Seems to lower the blood pressure and calm the nerves. | Open Subtitles | يبدو أن هذا يُقلل من ضغط الدم ويهدأ الأعصاب |
We've identified a pathogen, and we've identified a marker in the blood which will tell us whether or not someone's infected. | Open Subtitles | لقد قمنا بتحديد العامل المسبب للمرض وحددنا العلامة في الدم والتي ستخبرنا ما إذا كان الشخص مصاباً أم لا |
the blood on the screen, that was definitely hers, right? | Open Subtitles | الدم على الشاشة، التي كانت بالتأكيد لها، أليس كذلك؟ |
the blood on the laptop was definitely Justine's, but there's no signs of forced entry into her apartment. | Open Subtitles | وكان الدم على الكمبيوتر المحمول بالتأكيد جوستين، ولكن ليس هناك دلائل على دخول اضطر إلى شقتها. |
If they're alive, the blood will travel along the map. | Open Subtitles | إن كانتا على قيد الحياة فسيسافر الدم عبر الخريطة. |
Okay, I'm new here, too. Here's how I log in. I'll be right back with the blood. | Open Subtitles | .اوكي , أنا جديد هنا أيضا هكذا كيف أقوم بالدخول سأعود حالا مع أكياس الدم |
The placenta leeches off the blood supply of whatever it attaches to and when it tears, so does that site. | Open Subtitles | المشيمة تمتص إمدادات الدم في أي مكان تعلق به و عندما تمزّق ذلك المكان ينتج عنه نزيف أيضاً |
Could be clues in the blood splattered bomb residues on the boys body. We can't risk moving him. | Open Subtitles | يمكن أن تكون أدلة في الدم تناثر بقايا القنبلة على جسم الولد لا يمكننا المخاطرة بنقله |
We can take a little walk, get the blood moving. | Open Subtitles | يمكننا أن نسير قليلاً كي يتحرك الدم في عروقنا. |
Oh, yeah, you can see from the blood pattern. | Open Subtitles | بالطبع، يمكنك أن تعرفي من نمط تناثر الدماء |
Amigo, after all the blood, the cold, and pain, with this black powder in our saddle bags, we win. | Open Subtitles | صديقي، بعد كل تلك الدماء والبردوالألم.. مع هذا المسحوق الأسود في حقائب السروج الخاصة بنا، سوف نفوز. |
the blood moves freely to the leg, but the leg itself can't | Open Subtitles | الدماء تتدفق بحريه الى القدم ولكن القدم نفسها لا تستطيع الحركه |
The electrolytes, the blood gas levels, brain wave activity. | Open Subtitles | المنحلات بالكهرباء، غاز الدمّ يستوي، نشاط موجة دماغية. |
You betterope the aorta is not that friable, otherwise,all the blood in the world won't save this girl. | Open Subtitles | لنأمل ألا يكون الأبهر متضرراً إلى هذه الدرجة وإلا فلن تكفي دماء العالم لإنقاذ هذه الفتاة |
Embolism the blood and tissues of fish contain dissolved gases. | UN | الانسداد الانتفاخي يحتوي دم الأسماك وأنسجتها على غازات مذابة. |
Wounded city, crowned with the blood of murdered girls. | Open Subtitles | مدينة مُثخنة بالجراح، مُتوّجة بدماء القتلى من الفتيات. |
Do you do vampire facials, where they put the blood plasma on your face? | Open Subtitles | يَعمَلُ أنت تَعمَلُ تجميل الوجهُ مصّاصِ دماء، حيث وَضعوا الدمَّ البلازما على وجهِكَ؟ |
Our Department should be informed beforehand through the blood relatives. | UN | وينبغي إخطار اﻹدارة قبل ذلك عن طريق اﻷقارب بالدم. |
Desecration of the blood or treason against your regent? | Open Subtitles | تدنيس للدم أو خيانة تجاه وصيّك في العرش؟ |
All of the blood at the scene was from our victim. | Open Subtitles | كُلّ الدمِّ في المشهدِ كَانَ مِنْ ضحيّتِنا. |
Can't we just go back to the dream I was having about you without all the killing and the blood and the constant guilt? | Open Subtitles | لا يمكن لنا اذهبوا إلى الحلم الذي كنت أشعر به عنك دون كل القتل والدم والشعور بالذنب المستمر؟ |
It causes the blood vessels in different parts of the body to form fragile bundles called arterial venous malformations. | Open Subtitles | إنه يتسبب في الأوعية الدموية في أجزاء مختلفة من الجسم لتشكيل حزم هشة تسمى التشوهات الشريانية الوريدية. |
The blood-brain barrier separates the blood in your head from the blood in your body, keeps the cancer bottled up. | Open Subtitles | يفصل الحائل الدمويّ الدماغيّ الدّم داخل دماغكَ عن الدّم بجسدكَ مما يبقي على السرطان مقموعاً يمكننا المحاولة بالعلاج |
Ancient warriors would mark themselves with the blood of their kill. | Open Subtitles | أنه تقليد لدي المحاربون القدماء أن يوشموا أنفسهم بدم قتلاهم |
Well, the blood's coming from somewhere, so check the hepatic artery. | Open Subtitles | حسناً ، النزيف يأتي من مكانٍ ما لذلك تحقّقي من الشريان الكبدي |