ويكيبيديا

    "the distinguished" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموقر
        
    • الموقرة
        
    • الموقّر
        
    • الموقرين
        
    • المحترم
        
    • المُوَقّر
        
    • الموقَّر
        
    • سعادة
        
    • الموقرون
        
    • المتميزة
        
    • معالي
        
    • الموقران
        
    • الموقّرة
        
    • المرموق
        
    • المرموقة
        
    But this cannot go so much to the statement that we heard today from the distinguished Syrian delegation. UN لكن، لا يمكن أن ينطبق هذا كثيراً على البيان الذي سمعناه اليوم من المندوب السوري الموقر.
    The Group would like to thank the distinguished panel of experts for their briefing on the report and its findings. UN وتود المجموعة الإعراب عن شكرها لفريق الخبراء الموقر للإحاطة التي قدمها بشأن التقرير وما خلص إليه من نتائج.
    I recognize the distinguished representative of Canada, Ambassador Grinius. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كندا الموقر السفير غرينيوس.
    Now I call on the distinguished representative of Spain. UN أدعو الآن ممثلة إسبانيا الموقرة إلى أخذ الكلمة.
    I share the sentiment of the distinguished Foreign Minister of Pakistan that we should not go into polemics. UN إنني أشارك رأي وزير خارجية باكستان الموقر بأنه ينبغي أن نمتنع عن الدخول في مجادلات عنيفة.
    Would there be consensus on adopting this short and clear text now? the distinguished representative of Iran has the floor. UN هل سيكون هناك توافق في اﻵراء بشأن اعتماد هذا النص القصير والواضح اﻵن؟ أعطي الكلمة لممثل ايران الموقر.
    the distinguished representative of Morocco inquired how we are going to proceed. UN لقد تساءل ممثل المغرب الموقر عن الطريقة التي سنواصل بها أعمالنا.
    I turn to my third speaker on my list, the distinguished representative of Italy, Ambassador Carlo Trezza. UN والآن أود أن أعطي الكلمة للمتحدث الثالث على قائمتي، ممثل إيطاليا الموقر السفير كارلو تريزا.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? I recognize the distinguished representative of Chile. UN هل يود أي وفد طلب الكلمة الآن؟ أرى أن ممثل شيلي الموقر يرغب في طلب الكلمة.
    I now give the floor to Mr. Giorgi Gorgiladze, the distinguished Ambassador of Georgia. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد جيورجي غورجيلادزي، سفير جورجيا الموقر.
    Unfortunately I am compelled to react to the statement made by the distinguished representative of Georgia. UN إني مجبر للأسف على الرد على كلمة ممثل جورجيا الموقر.
    I now give the floor to the distinguished Ambassador of Pakistan, Ambassador Zamir Akram. UN أعطي الآن الكلمة لسفير باكيتان الموقر السيد زمير أكرم.
    I now give the floor to the distinguished Ambassador of Austria, Ambassador Christian Strohal. UN أعطي الكلمة الآن لسفير النمسا الموقر السيد كريستيان شتروهال.
    I would borrow the expression used by the distinguished Ambassador of Austria: admiration for the way you have discharged your mission. UN وأقتبس عن سفير النمسا الموقر تعبيره مبديا الإعجاب بالطريقة التي زاولت بها مهمتك.
    Would any of you wish to take the floor in response to what the Minister has just said? I give the floor to the distinguished Ambassador of New Zealand. UN فهل يود أي منكم أن يتناول الكلمة رداً على ما قاله الوزير؟ أعطي الكلمة لسفير نيوزيلندا الموقر.
    I now give the floor to the distinguished Ambassador of Algeria. UN والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفير الجزائر الموقر.
    I now give the floor to the distinguished delegation of Israel. UN والآن، أعطي الكلمة إلى وفد إسرائيل الموقر.
    I now give the floor to the distinguished representative of Mexico. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة المكسيك الموقرة.
    I now give the floor to the distinguished Ambassador of Egypt, Mr. Badr. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد بدر، سفير مصر الموقّر.
    We also congratulate the distinguished Ambassadors who have been appointed by you to serve as Coordinators of the seven agenda items and look forward to working with them. UN كما نهنئ السفراء الموقرين الذين قمتم بتعيينهم للعمل كمنسقين لبنود جدول الأعمال السبعة، ونتطلع للعمل معهم.
    Would any other delegation like to take the floor? I recognize the distinguished Ambassador of China, who has asked for the floor. UN هل يرغب أي وفد آخر في أن يأخذ الكلمة؟ أرى أن سفير الصين المحترم يود أخذ الكلمة فليتفضّل.
    I turn to the next speaker on my list, the distinguished representative of Japan, Ambassador Yoshiki Mine. UN وأتوجه إلى المتكلم التالي في القائمة وهو ممثل اليابان المُوَقّر السفير يوشيكي مين.
    the distinguished representative of Indonesia referred to disproportionate force, and I think this would be an understatement, at least. UN وأشار ممثل إندونيسيا الموقَّر إلى استخدام القوة على نحو غير متناسب، وأنا أظن أن ذلك، عرض ناقص للواقع، على الأقل.
    I have one speaker for today's plenary meeting - the distinguished Ambassador of the Netherlands. UN على القائمة التي لديّ متكلم واحد في الجلسة العامة لهذا اليوم، وهو سعادة سفير هولندا.
    the distinguished members of this panel referred to a very important number of areas of problematics, both at the social and the global levels where dialogue could be of use. UN وقد أشار اﻷعضاء الموقرون المشاركون في حلقة النقاش هذه إلى عدد بالغ اﻷهمية من المجالات التي تكتنفها المشاكل على الصعيدين الاجتماعي والعالمي يمكن أن يفيد فيها الحوار.
    Julia Sebutinde has received a significant number of honours and awards in recognition of the distinguished service to society. UN مُنحت جوليا سيبوتيندي عددا كبيرا من الأوسمة والجوائز تقديرا للخدمات المتميزة التي أسدتها للمجتمع.
    I now have on my list the distinguished Ambassador of Pakistan, Ambassador Masood Khan. UN لدي الآن على القائمة اسم سفير باكستان الموقر، معالي السيد مسعود خان.
    the distinguished Ambassadors of China and Pakistan have announced that they can go along with that mandate. UN وأعلن سفيرا باكستان والصين الموقران أن بإمكانهما الموافقة على تلك الولاية.
    If no other delegation would like to take the floor - I recognize the distinguished Ambassador of Australia. UN فإذا لم يكن هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة، أرى أن سعادة سفيرة أستراليا الموقّرة تود أن تتحدث إلينا فلتتفضل.
    We welcome the emphasis placed on disarmament by the Secretary-General and the re-establishment of the Department of Disarmament Affairs headed by the distinguished Under-Secretary-General. UN وإننا نرحب بتشديد اﻷمين العام على نزع السلاح وعلى إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح برئاسة وكيل اﻷمين العام المرموق.
    Equipped with the very latest technology, it will offer medical students the opportunity to study under the guidance of teaching staff from the Weill Cornell Medical College in Qatar, which is a branch of the distinguished university based in New York. UN كما سوف يتيح المركز الفرصة لطلاب الطب بالدراسة في ظل أكثر التجهيزات التقنية تقدماً، بتوجيه من هيئة تدريس كلية طب وايل كورنيل في قطر، وهي إحدى فروع الجامعة الأم المرموقة في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد