the draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 113 to 52, with 7 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار ككل، بتصويت مسجل بأغلبية 113 صوتا واعتراض 52 عضوا وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. |
the draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 175 to 1, with 3 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 175 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
the draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 117 to 44, with 18 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 117 صوتا مقابل 44 صوتا، وامتناع 18 عضوا عن التصويت. |
the draft resolution as a whole was adopted, by a recorded vote of 164 to 1, with 14 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 164 صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع 14 عضوا عن التصويت. |
South Africa will join the majority in the Assembly this morning in supporting the draft resolution before us. | UN | وستضم جنوب أفريقيا صوتها إلى أصوات الأغلبية في الجمعية العامة مؤيدة لمشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
Kazakhstan, the Russian Federation and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وأوزبكستان وكازاخستان. |
Subsequently, Brunei Darussalam, Namibia, Saint Vincent and the Grenadines and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار بروني دار السلام وزمبابوي وسانت فنسنت وجزر غرينادين وناميبيا. |
Subsequently, Belize, Gambia and Haiti joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت بليز وغامبيا وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, Kiribati also joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضمّت كيريباس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, Grenada, Jamaica and Kazakhstan joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت جامايكا، وغرينادا، وكازاخستان إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, Grenada, Malawi and Uganda joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت أوغندا، وغرينادا، وملاوي إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, Belize, Benin, Burkina Faso, Malaysia, the Netherlands, the Russian Federation, Serbia and Togo joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقاً كل من الاتحاد الروسي، وبليز، بنن، وبوركينا فاسو، وتوغو، وصربيا، وماليزيا، وهولندا. |
Subsequently, Burundi, Côte d'Ivoire, Honduras, Kazakhstan, Morocco, Namibia and Nigeria joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقاً كل من بوروندي، وكازاخستان، وكوت ديفوار، والمغرب، وناميبيا، ونيجيريا، وهندوراس. |
Subsequently, the Dominican Republic and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمّت أوروغواي والجمهورية الدومينيكية إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, Ukraine also joined as a sponsor of the draft resolution. | UN | في وقت لاحق، انضمت أوكرانيا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, Madagascar also joined as a sponsor of the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت مدغشقر أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, Azerbaijan joined as a sponsor of the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت أذربيجان إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, Albania, Austria, Ecuador and Montenegro joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت لاحقا إكوادور وألبانيا والجبل الأسود والنمسا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Subsequently, Bosnia and Herzegovina joined in sponsoring the draft resolution. | UN | ولاحقا، انضمت البوسنة والهرسك إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار. |
All European Union member States voted in favour of the draft resolution. | UN | لقد صوتت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مؤيدة لمشروع القرار. |
the draft resolution did not adequately address those fundamental concerns. | UN | ومشروع القرار لا يتناول هذه الشواغل على النحو الكافي. |
He recalled that in 2006 and 2007 the Committee had decided to take no action with regard to the draft resolution. | UN | وأشار إلى ما حدث في سنتي 2006 و 2007 عندما قررت اللجنة ألاّ تتخذ إجراءً فيما يتعلق بمشروع القرار. |
the draft resolution, as members know well, was initiated in a different manner under a different agenda item, relating to the report of the Credentials Committee. | UN | وهو مشروع قرار كما تعلمون كان قد بدأ بشكل آخر في إطار بند مختلف من بنود جدول الأعمال، يتعلق بتقرير لجنة وثائق التفويض. |
Slovenia has withdrawn its sponsorship of the draft resolution. | UN | وقد سحبت سلوفينيا مشاركتها في تقديم هذا المشروع. |
Her delegation would therefore abstain from voting on the draft resolution, as it would on all similar draft resolutions. | UN | ولذلك فإن وفد سنغافورة سيمتنع عن التصويت، وسيفعل الشيء نفسه بالنسبة إلى جميع مشاريع القرارات الأخرى المشابهة. |
He hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعرب الرئيس عن الأمل في اعتماد مشروع المقرر بتوافق الآراء. |
Our delegations intend to support the draft resolution as a whole but to abstain on operative paragraph 12. | UN | يعتزم وفدانا تأييد مشروع القرار في مجمله ولكنهما سيمتنعان عن التصويت على الفقرة ١٢ من المنطوق. |
Bolivia, Burkina Faso, Cuba, Ethiopia, Fiji, Ghana, Haiti, Kenya, Nicaragua, Nigeria and Senegal joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت إلى مقدمي المشروع كل من إثيوبيا وبوركينا فاسو وبوليفيا والسنغال وفيجي وكوبا وكينيا ونيجيريا ونيكاراغوا وهايتي. |
She hailed the consensual spirit that had prevailed during discussions on the draft resolution and hoped that the text would be adopted without a vote. | UN | وإذ رحبت بروح توافق الآراء الذي بدا أثناء مناقشة مشروع القرار، أعربت عن أملها في أنه يمكن اعتماد هذا النص بدون تصويت. |
The Russian delegation was prepared for further constructive cooperation with the sponsors of the draft resolution for further work on the draft. | UN | لقد كان الوفد الروسي على استعداد ﻷن يبدي مزيدا من التعاون البناء مع مقدمي مشروع القرار للعمل على المشروع. |
The Committee adopted the draft resolution by a recorded vote of 92 to 16, with 33 abstentions. | UN | واعتمدت اللجنة مشرع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 92 صوتا مقابل 16 صوتا وامتناع 33 عضوا عن التصويت. |
the draft resolution contained no programme budget implications. | UN | وأوضح أنه لا تترتب على النص المقترح أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
61. He read out the preamble, then analysed the provisions of the draft resolution. | UN | ٦١ - وتلا نص الديباجة، ثم حلل منطوق المشروع. |