ويكيبيديا

    "the labour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العاملة
        
    • العمالية
        
    • العمالة
        
    • العمالي
        
    • العمل التي
        
    • في ذلك العمل الذي
        
    • الشغل
        
    • مجال العمل
        
    • العمل الذي تضطلع
        
    • العمل الذي يقوم به
        
    • العمل لعام
        
    • العامة للعمل
        
    • نظام العمل
        
    • المتعلقة بالعمل
        
    • حزب العمل
        
    Women comprised 15 per cent of the labour force in 2000. UN وفي عام 2000 مثلت المرأة 15 بالمائة من القوة العاملة.
    Concrete actions are needed to increase the participation of Palestinian women, in particular young women, in the labour force. UN وهناك حاجة لاتخاذ إجراءات ملموسة من أجل زيادة مشاركة النساء الفلسطينيات، ولا سيما الشابات في القوة العاملة.
    This is pertinent particularly in Africa, where population growth will add another 400 million people to the labour force in the coming decades. UN وهذا ينطبق على أفريقيا خاصة، حيث سيضيف نمو السكان عددا قدره 400 مليون شخص آخرين إلى القوة العاملة في العقود المقبلة.
    :: Ensure that measures adopted to promote women's empowerment in the labour market enforce labour rights UN :: كفالة أن تُفضي التدابير المتخذة لتعزيز تمكين المرأة في سوق العمل إلى إعمال الحقوق العمالية
    Employment has fully recovered to its pre-crisis level, but the unemployment rate remains high because of the growth of the labour force. UN وقد عادت العمالة تماما إلى مستوى ما قبل الأزمة، وإن كان معدّل البطالة لا يزال مرتفعا بسبب نمو القوة العاملة.
    In LDCs, agriculture absorbs two thirds of the labour force. UN وفي أقل البلدان نمواً تستوعب الزراعة ثلثي الأيدي العاملة.
    The aim is to train around 20 per cent of the labour force in the coming years. UN ويتمثل الهدف المنشود في تدريب نحو 20 في المائة من القوة العاملة في السنوات المقبلة.
    Detailed statistics on the labour force participation rates by sex and age are given in annex 11B. UN وترد في المرفق 11باء إحصائيات تفصيلية بشأن معدل الاشتراك في القوة العاملة حسب الجنس والعمر.
    In the Asia and Pacific region, women have provided the bulk of growth in the labour force in countries with export-oriented industrialization. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ توفر المرأة الجزء اﻷكبر من نمو القوة العاملة في البلدان ذات الصناعات الموجهة نحو التصدير.
    the labour force participation rate of women had increased from 28 per cent in 1983 to nearly 44 per cent in 1993. UN وارتفع معدل مشاركة المرأة في القوى العاملة من ٢٨ في المائة في ١٩٨٣ إلى زهاء ٤٤ في المائة في ١٩٩٣.
    In 1991, 48 per cent of the labour force was engaged in the economy's informal sector. UN وفي ١٩٩١، كان ٨٤ في المائة من أفراد القوة العاملة يعملون في القطاع غير الرسمي للاقتصاد.
    The third involves promoting programmes for qualification and training to orient the labour force towards non-traditional activities. UN أما المجال الثالث فيشمل النهوض ببرامج التأهيل والتدريب لتوجيه القوة العاملة صوب أنشطة غير تقليدية.
    An estimated 16,000 Palestinians join the labour force each year, according to estimates of the International Labour Organization (ILO). UN وينضم الى القوى العاملة سنويا ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ١٦ فلسطيني. وذلك وفقا لتقديرات منظمة العمل الدولية.
    Together they made up 35 per cent of the labour force. UN وتشكل هذه الفئات مجتمعة ٣٥ في المائة من القوة العاملة.
    Detailed statistics on the labour force participation rate by sex and by age are given in appendix L. UN وترد في المرفق لام تفاصيل إحصاءات مفصلة عن معدل المشاركة في القوة العاملة حسب الجنس والعمر.
    The percentage of men not in the labour force was 33.4 per cent in 1991 and 37.4 per cent in 1996. UN وبلغت نسبة الرجال غير المحسوبين ضمن القوى العاملة ٤ر٣٣ في المائة في عام ١٩٩١ و ٤ر٧٣ في عام ٦٩٩١.
    A provision was added to the draft amendments to the labour Code allowing migrant workers to join trade unions in Jordan. UN تم ايراد نص في مسودة تعديلات قانون العمل تسمح للعمال الوافدين الانتساب للنقابات العمالية في الاردن.
    The General Act on the labour Inspectorate and Worker Protection contained in Legislative Decree No. 910 provides protection for working mothers: UN ويقرر القانون العام للتفتيش العمالي والدفاع عن العمل، القرار التشريعي رقم 910، حماية الأم العاملة.
    Amendments to the labour Act treating issues related to age of admission to work were pending for consideration. UN وما زالت تعديلات قانون العمل التي تتناول القضايا المتعلقة بسن القبول في العمل تنتظر البت فيها.
    Recognizing that women migrant workers are important contributors to social and economic development, and underlining the value and dignity of their labour, including the labour of domestic workers, UN وإذ تسلم بأن العاملات المهاجرات يساهمن مساهمة مهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وإذ تشدد على ما يحظى به عملهن من قيمة وكرامة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به العاملات في المنازل،
    Article 400 of the labour Code allows trade unions to join international unions of wage- and salary-earners. UN وتعطي المادة 400 من مدونة الشغل للنقابات المهنية حق الانخراط في المنظمات النقابية الدولية للأجراء والمشغلين.
    Article 11 stipulates that suitable measures must be taken to banish discrimination against women in the labour process. UN وتنص المادة 11 على وجوب اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل.
    Within the family, for instance, gender inequality in the distribution of resources, decision-making and the allocation of the labour of family members is usually the rule, rather than the exception. UN فضمن اﻷسرة الواحدة، على سبيل المثال، يجري عادة اعتبار عدم المساواة بين الجنسين في توزيع الموارد واتخاذ القرارات وتخصيص العمل الذي يقوم به أفراد اﻷسرة، القاعدة لا الاستثناء.
    The new Labour Code replaced the labour Code of 1975. UN وقانون العمل الجديد حل محل قانون العمل لعام 1975.
    The preliminary results show that there has been a major breakthrough for gender equality work within the PES, which has also had a positive impact in connection with the combat against bottlenecks on the labour market. UN وتبيِّن النتائج الأوَّلية حدوث انفراجة رئيسية في العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين داخل الدائرة العامة للعمل مما كان له أيضاً تأثير إيجابي في التصدي للاختناقات التي يتعرض لها سوق العمل.
    Legislation had been passed to remedy gaps in the labour regime and improve wages. UN وقد صدر تشريع لعلاج الفجوات في نظام العمل وتحسين الأجور.
    Employment disputes may be referred to both the labour Department and the Industrial Court. UN ويمكن إحالة النزاعات المتعلقة بالعمل إلى وزارة العمل وإلى المحكمة الصناعية.
    In fact, over the years, the labour youth of Norway has sent many youth representatives to the United Nations. UN والحقيقة أن شباب حزب العمل النرويجي أوفدوا، على مر السنين، العديد من ممثلي الشباب إلى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد