ويكيبيديا

    "the mid-term review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراض منتصف المدة
        
    • لاستعراض منتصف المدة
        
    • باستعراض منتصف المدة
        
    • واستعراض منتصف المدة
        
    • استعراض منتصف الفترة
        
    • استعراض نصف المدة
        
    • استعراضات منتصف المدة
        
    • الاجتماع الاستعراضي المقرر عقده في منتصف المدة
        
    • الاستعراض النصفي الذي أجري
        
    • إستعراض منتصف المدة
        
    • الاستعراض المتوسط الأجل
        
    • ﻹعداد استعراض
        
    • إجراء الاستعراض
        
    • مراجعة منتصف المدة
        
    • باستعراض منتصف الفترة من
        
    During the third country programme period, 42 projects have already been evaluated and the evaluation findings incorporated in the mid-term review. UN وقد تم حتى اﻵن، أثناء فترة البرنامج القطري الرابع، تقييم ٤٢ مشروعا وأدرجت نتائج التقييم في استعراض منتصف المدة.
    STATEMENTS MADE ON THE ADOPTION OF the mid-term review UN بيانات أدلي بها بشأن اعتماد استعراض منتصف المدة
    Statements made on the adoption of the mid-term review UN البيانات التي ألقيت عند اعتماد استعراض منتصف المدة
    He explained that UNDP had engaged a team of consultants to obtain specific inputs to the mid-term review. UN وأوضح أن البرنامج اﻹنمائي استعان بفريق من الخبراء الاستشاريين للحصول على مدخلات محددة لاستعراض منتصف المدة.
    The Government of China and the UNDP country office were following up on the implementation of the mid-term review recommendations. UN ويقوم المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي وحكومة الصين بمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض منتصف المدة.
    the mid-term review recommended that the international community should continue to support commodity diversification efforts in Africa. UN أوصى استعراض منتصف المدة بأن يواصل المجتمع الدولي دعم جهود تنويع السلع الأساسية في أفريقيا.
    Meeting in Bangkok to conduct the mid-term review relating to UNCTAD X, UN إذ يجتمع في بانكوك لإجراء استعراض منتصف المدة المتعلق بالأونكتاد العاشر،
    To enable LDCs to participate in the mid-term review in Bangkok, his country would make a contribution of approximately $30,000. UN وسيقدم بلده مساهمة تناهز 000 30 دولار بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    In Bangladesh and Uganda, UNICEF staff chaired key working groups during the mid-term review of sectoral programmes. UN وفي بنغلاديش وأوغندا ترأس موظفو اليونيسيف فرق العمل الرئيسية خلال استعراض منتصف المدة للبرامج القطاعية.
    To enable LDCs to participate in the mid-term review in Bangkok, his country would make a contribution of approximately $30,000. UN وسيقدم بلده مساهمة تناهز 000 30 دولار بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    Meeting in Bangkok to conduct the mid-term review relating to UNCTAD X, UN إذ يجتمع في بانكوك لإجراء استعراض منتصف المدة المتعلق بالأونكتاد العاشر،
    To enable LDCs to participate in the mid-term review in Bangkok, his country would make a contribution of approximately $30,000. UN وسيقدم بلده مساهمة تناهز 000 30 دولار بغية تمكين تلك البلدان من المشاركة في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    Meeting in Bangkok to conduct the mid-term review relating to UNCTAD X, UN إذ يجتمع في بانكوك لإجراء استعراض منتصف المدة المتعلق بالأونكتاد العاشر،
    Finally, the outcome of the mid-term review must be implemented. UN وأخيراً، قال إنه ينبغي تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة.
    Finally, the outcome of the mid-term review must be implemented. UN وأخيراً، قال إنه ينبغي تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة.
    Finally, the outcome of the mid-term review must be implemented. UN وأخيراً، قال إنه ينبغي تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة.
    To date informal agreement ha been reached on the modalities of the MTR, a broad roadmap and the agenda of the mid-term review. UN وقد تم التوصل حتى الآن إلى اتفاق غير رسمي على طرائق استعراض منتصف المدة وعلى خريطة طريق عامة وجدول أعمال الاستعراض.
    To date informal agreement ha been reached on the modalities of the MTR, a broad roadmap and the agenda of the mid-term review. UN وقد تم التوصل حتى الآن إلى اتفاق غير رسمي على طرائق استعراض منتصف المدة وعلى خريطة طريق عامة وجدول أعمال الاستعراض.
    These were key tasks of the mid-term review, but they should also be taken into consideration by the Working Party. UN وأوضحت أن هذه هي من المهام الرئيسية لاستعراض منتصف المدة ولكنها ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أيضاً من قبل الفرقة العاملة.
    The Government of China and the UNDP country office were following up on the implementation of the mid-term review recommendations. UN ويقوم المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي وحكومة الصين بمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض منتصف المدة.
    the mid-term review afforded a platform to further discuss and clarify the concept in both its theoretical and its practical dimensions. UN واستعراض منتصف المدة يوفر منطلقاً لمواصلة مناقشة وتوضيح هذا المفهوم بأبعاده النظرية والعملية على السواء.
    The guidelines established by the mid-term review for the intergovernmental machinery had been followed. UN وقال إن المبادئ التوجيهية التي وضعت في استعراض منتصف الفترة في ما يتعلق بالآلية الحكومية الدولية قد تم الأخذ بها.
    the mid-term review of progress towards the implementation of the Almaty Programme of Action is scheduled for 2008. UN ومن المتوقع إجراء استعراض نصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي في عام 2008.
    170. The representative of Romania praised UNDP for the seriousness, openness and transparency of the mid-term review exercise. UN ١٧٠ - أشاد ممثل رومانيا ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجدية عملية استعراضات منتصف المدة وانفتاحها وشفافيتها.
    Those arrangements would be subject to review in the mid-term review. UN وستُستعرض هذه الترتيبات في الاجتماع الاستعراضي المقرر عقده في منتصف المدة.
    At the mid-term review in 1998, member States agreed that commissions should seek to adopt agreed conclusions of relevance to the international community, Governments and the UNCTAD secretariat. UN ففي الاستعراض النصفي الذي أجري عام 1998، اتفقت الدول الأعضاء على أن تسعى اللجان إلى اعتماد استنتاجات متفق عليها تهم المجتمع الدولي والحكومات وأمانة الأونكتاد.
    The Centre has undertaken the mid-term review of the Strategy and the findings of this review were considered by the Preparatory Committee for the Conference at its second meeting. UN وقد أجرى المركز إستعراض منتصف المدة للاستراتيجية ونظرت اللجنة التحضيرية للمؤتمر في اجتماعها الثاني في نتائج هذا الاستعراض.
    These issues will be further addressed through the mid-term review of the plan. UN وسيستمر المضي في التطرق إلى هذه القضايا عن طريق الاستعراض المتوسط الأجل للخطة.
    4. Decides to establish an ad hoc committee of the whole of the fiftieth session of the General Assembly as the most appropriate mechanism to prepare the mid-term review in 1996 of the implementation of the New Agenda, as provided for in the annex to resolution 46/151; UN ٤ - تقرر إنشاء لجنة جامعة مخصصة تابعة للجمعية العامة في دورتها الخمسين، بوصفها أنسب آلية ﻹعداد استعراض منتصف المدة في عام ١٩٩٦ لتنفيذ البرنامج الجديد، وفقا للمنصوص عليه في مرفق القرار ٤٦/١٥١؛
    Moreover, the planning system's operation should be assessed at the time of the mid-term review of UNCTAD IX in 1998. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي تقييم عمل نظام التخطيط وقت إجراء الاستعراض المتوسط اﻷجل لﻷونكتاد التاسع في عام ٨٩٩١.
    REQUESTS the Commission to submit the report on the mid-term review on the occasion of Africa Traditional Medicine Day, 31st August 2008; UN 6 - يطلب من مفوضية الاتحاد الأفريقي تقديم تقرير عن مراجعة منتصف المدة بمناسبة الاحتفال بيوم الطب التقليدي في أفريقيا في 31 آب/أغسطس 2008؛
    concerns the mid-term review by the Governing Council of the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the 1990s. UN وتُعنى هذه الوثيقة باستعراض منتصف الفترة من جانب مجلس اﻹدارة لبرنامج تطوير القانوني البيئي واستعراضه بصورة دورية في التسعينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد