UNODC provided computer equipment and software to support the system and move it beyond the pilot stage. | UN | وقدّم المكتب معدات حاسوبية وبرامجيات لدعم النظام والمضي به قُدما إلى أبعد من المرحلة التجريبية. |
We accept this is the case and that the pilot of reallocation of investigative resources is complete. | UN | ونحن نقبل أن ذلك هو الواقع وأن العملية التجريبية لإعادة تخصيص موارد التحقيقات قد استكملت. |
This is an important positive development, as the pilot is primarily aimed at providing rest and safety for victims. | UN | وهذا يمثل تطورا إيجابيا، إذ أن الهدف الرئيسي من هذا المشروع التجريبي هو توفير الراحة والسلامة للضحايا. |
Furthermore, the pilot failed to comply with the requirement to make contact with the Manono control tower on the VHF ICOM. | UN | ولم يجر الطيار أي اتصال مع برج مراقبة مانونو على نظام الاتصال المتكامل بالترددات العالية جداً كما هو مشترط. |
To develop a multi-disciplinary framework for working with rural young men and women on drug-related issues in each of the pilot countries. | UN | وضع إطار متعدد الاختصاصات للعمل مع شباب الريف رجالا ونساء بشأن مسائل متصلة بالمخدرات في كل قطر من اﻷقطار الرائدة. |
the pilot countries had demonstrated leadership and determination in following up those reforms and promoting system-wide coherence. | UN | وأبدت البلدان التجريبية روحاً قيادية وتصميماً في متابعة تلك الإصلاحات والنهوض بالتماسك على نطاق المنظومة. |
Decides to conclude the pilot phase for activities implemented jointly. | UN | يقرر الانتهاء من المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً. |
It has a goal of $100 million for the pilot phase. | UN | ويتمثل هدف المبادرة في جمع ١٠٠ مليون دولار للمرحلة التجريبية. |
The report of the pilot survey might encourage relevant agencies to provide funds for the implementation of this project. | UN | وقد يعمل التقرير المتعلق بالدراسة الاستقصائية التجريبية على تشجيع الوكالات المعنية على تقديم أموال لتنفيذ هذا المشروع. |
● Modalities for mutually beneficial incentive structures for involved Parties, acknowledging that there are no credits under the pilot phase | UN | ● طرائق انشاء هياكل حوافز ذات فائدة متبادلة لﻷطراف المشاركة، علما بأنه لا توجد ائتمانات في المرحلة التجريبية |
Priority for participation in the pilot project is given to young people aged 18—24 years who have been unemployed for at least six months. | UN | وتُعطى اﻷولية في المشاركة في المشاريع التجريبية للشباب البالغ من العمر ما بين ٨١ و٤٢ سنة العاطل منذ ستة أشهر على اﻷقل. |
the pilot implementation draws on lessons learned from national execution. | UN | ويستفيد التنفيذ التجريبي من الدروس المستفادة من التنفيذ الوطني. |
the pilot programme, while successful enough to be repeated in 2006, was designed to be a win-win project for all stakeholders. | UN | والبرنامج التجريبي الذي حقق نجاحا دفع إلى إعادة تنفيذه عام 2006، صمم ليكون مشروعا مربحا لجميع الأطراف ذات المصلحة. |
To the extent possible, the strategy should use the results of the pilot knowledge-sharing project discussed in recommendation 4 below. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجية، قدر الإمكان، أن تستخدم نتائج المشروع التجريبي لتقاسم المعارف الذي يناقش في التوصية 4 أدناه. |
Four bodies that we can count, including the pilot and the copilot. | Open Subtitles | تمكنا من عد أربع جثث ، بما في ذلك الطيار ومساعده. |
Only this day, the office was a burning piece of metal where an RPG just took out the pilot. | Open Subtitles | فقط هذا اليوم , المكتب كان عبارة قطعة مُشتعلة من المعدن حيث الأر بى جى أسقطت الطيار |
Oh, that's a voice filter, so the passengers always think the pilot is a 60-year-old Midwestern white man. | Open Subtitles | هذا فلتر صوتي، حتى يعتقد الركاب دائما ان الطيار رجل من وسط الغرب ذو 60 عام |
Cameroon was one of the pilot beneficiary countries of a project designed to strengthen national household resource management programmes. | UN | كانت الكاميرون واحدة من البلدان الرائدة المستفيدة من مشروع يستهدف تعزيز البرامج الوطنية لإدارة موارد الأسرة المعيشية. |
the pilot projects would be designed and carried out through international cooperation. | UN | وسوف يجري تصميم هذه المشاريع الرائدة وتنفيذها من خلال التعاون الدولي. |
Three more conferences are foreseen in the pilot phase of the project. | UN | ومن المتوقع عقد ثلاثة مؤتمرات إضافية في المرحلة النموذجية من المشروع. |
We are supporting the pilot testing of victim-assistance information tools in Afghanistan and a project in eastern Africa. | UN | ونحــن ندعم الاختبار النموذجي ﻷدوات إعلامية مخصصة لمساعدة الضحايا في أفغانستان وأحد المشاريع في شرق أفريقيا. |
the pilot will be evaluated in 2004 for lessons learned. | UN | وسيتم تقييم هذا التدريب الرائد عام 2004 لاستخلاص الدروس. |
the pilot said we were over a thousand miles off course. | Open Subtitles | قال الطيّار بأنّنا حدنا عن المسار بأكثر من ألف ميل |
It included a pilot phase involving eight United Nations country teams, followed by an initial evaluation of the pilot experiences. | UN | وقد شمل مرحلة تجريبية شارك فيها ثمانية أفرقة من أفرقة الأمم المتحدة القطرية، تلاها تقييم أولي للتجارب الرائدة. |
the pilot experiences had revealed the importance of government involvement in the process from the beginning. | UN | وقد كشفت التجارب الريادية أهمية المشاركة الحكومية في العملية منذ البداية. |
the pilot of the initiative will be launched during 2014. | UN | وسيبدأ أول مشروع تجريبي لهذه المبادرة خلال عام 2014 |
the pilot refused to fly the aircraft and a second Sophia Airlines pilot accepted the mission. | UN | ورفض الطيار القيام بهذه الرحلة، وقَبِل طيار آخر من طياري خطوط طيران صوفيا القيام بهذه المهمة. |
Might have been the guy who shot the pilot | Open Subtitles | كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ الرجلَ الذي ضَربَ الطيارَ |
Don't tell me you're still mad about the pilot. | Open Subtitles | لا تخبرني أنّك ما زلت غاضبًا بشأن الربان. |
UNEG is gearing up collectively to take a lead role in the evaluation of the pilot countries. | UN | ويبذل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم جهودا جماعية لتقلد دور رائد في تقييم البلدان النموذجية. |