ويكيبيديا

    "the rules of procedure of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام الداخلي
        
    • للنظام الداخلي
        
    • بالنظام الداخلي
        
    • نظامه الداخلي
        
    • نظامها الداخلي
        
    • لائحة محكمة
        
    • والنظام الداخلي
        
    • النظم الداخلية
        
    • لائحتي محكمة
        
    • القواعد الإجرائية
        
    • الأنظمة الداخلية
        
    • قواعد إجراءات
        
    • لقواعد إجراءات
        
    • ونظامها الداخلي
        
    • للقواعد الإجرائية
        
    Although this advisory vote is not an election, we shall follow the rules of procedure of the Assembly governing elections. UN ومع أن هذا التصويت الاستشاري ليس انتخاباً، فإننا سنتبع قواعد النظام الداخلي التي وضعتها الجمعية والتي تنظم الانتخابات.
    Rule 103 of the rules of procedure of the General Assembly provides that committees other than Main Committees: UN تقضي المادة ١٠٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن تقوم اللجان غير اللجان الرئيسية بما يلي:
    Those rejecting the proposal should refer to article 13 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وينبغي على من يرفضون هذا الاقتراح أن يرجعوا الى المادة ١٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Under rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, delegations should be provided with a statement of financial implications. UN ووفقا لما تنص عليه المادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجب أن يكون تحت تصرف الوفود بيان بهذه اﻵثار.
    It was agreed that some of the rules of procedure of the Conference of the Parties might not be applicable to POPRC. UN تم الاتفاق على أن بعض من أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف قد لا تنطبق على لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    The Committee then proceeded to vote to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على طلب الإعفاء من أحكام المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    They asserted that annual recalculation contradicted rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وأكدوا أن إعادة حساب الجدول سنويا تتعارض مع المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    A compromise was reached in Rules 6 and 53 of the rules of procedure of the Commission. UN وقد تم التوصل إلى حل توفيقي في المادتين 6 و 53 من النظام الداخلي للجنة.
    A vice-chair and a rapporteur shall be elected, on a rotating basis, by the Committee in accordance with rule 30 of the rules of procedure of the Conference of the Parties. UN وتنتخب اللجنة نائباً واحداً للرئيس ومُقَرراً على أساس تناوبي، وفقاً للمادة 30 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    She said that the rules of procedure of the Committee should be examined with a view to remedying the situation. UN وقالت إنه ينبغي بحث النظام الداخلي للجنة بغية تصحيح هذا الوضع.
    Elections are held in accordance with rule 15 of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council. UN تُجرى الانتخابات وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للّجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Special Committee also recalls rule 153 of the rules of procedure of the Assembly. UN وتشير اللجنة الخاصة أيضا إلى المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية.
    Rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly states that the President shall not permit the proposer of a proposal to explain his vote on his own proposal. UN فالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على ألا يسمح الرئيس لأي مقدم اقتراح بأن يعلل تصويته بشأن اقتراحه.
    Other provisions of the rules of procedure of the Conference on Disarmament also warrant a reappraisal. UN وتستحق أيضا أحكام أخرى واردة في النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح إعادة التقييم.
    To provide one example, under the rules of procedure of the General Assembly, only Member States may be accorded the right of reply. UN ولكي نقدم مثالاً واحداً على ذلك، فأن حق الرد، بموجب النظام الداخلي للجمعية العامة، قد لا يمنح سوى للدول الأعضاء.
    For this election, rules 92 and 94 of the rules of procedure of the General Assembly shall be applied. UN وفي هذا الانتخاب، ستُطبق المادتان 92 و 94 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Under rule 83 of the rules of procedure of the Assembly, a two-thirds majority is required for the admission of new Members. UN وتقضي المادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول الأعضاء الجدد بأغلبية الثلثين.
    Details on the appointment, membership and functions of the Advisory Committee can be found in rules 155 to 157 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالتعيين في اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من 155 إلى 157 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Details on the appointment, membership and functions of the Committee can be found in rules 158 to 160 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالتعيين في اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من 158 إلى 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    (i) Reaffirmed the sovereign right of Member States to submit proposals in accordance with the rules of procedure of the General Assembly; UN ' 1` أعادت تأكيد الحق السيادي للدول الأعضاء في تقديم المقترحات وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    In that respect, the Commission must be governed by the rules of procedure of the General Assembly, which created it. UN وفي هذا الصدد، يجب أن ينظم عمل اللجنة بالنظام الداخلي للجمعية العامة التي أنشأتها.
    The Secretary-General shall decide on the membership and shall publish the rules of procedure of the Senior Review Group. UN ويتولى الأمين العام اتخاذ القرار بشأن عضوية فريق الاستعراض الرفيع المستوى وينشر نظامه الداخلي.
    The JISC decided to request the relevant constituency to nominate a new member, in accordance with rule 8 of the rules of procedure of the JISC. UN وقررت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تطلب إلى الجهة المعنية ترشيح عضو جديد وفقاً للمادة 8 من نظامها الداخلي.
    The related provisions of the rules of procedure of the Appeals Tribunal would also need to be amended. UN وسيتعين أيضا تعديل الأحكام ذات الصلة في لائحة محكمة الاستئناف.
    Let me conclude by stating that we must work within the spirit of the Charter and the rules of procedure of the General Assembly. UN وختاماً، أود التشديد على ضرورة أن نعمل في إطار روح الميثاق والنظام الداخلي للجمعية العامة.
    8. Further requests the Secretary-General to appoint a Secretary-General of the Ninth Congress and an Executive Secretary of the Ninth Congress, in accordance with past practice, to perform their functions under the rules of procedure of the congresses; UN ٨ ـ يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يعين، وفقا للممارسة السابقة، أمينا عاما وأمينا تنفيذيا للمؤتمر التاسع، يؤديان مهامهما في اطار النظم الداخلية للمؤتمرات؛
    Amendments to the rules of procedure of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal UN تعديلات على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    At its seventh session, it considered the rules of procedure of the Assembly of States Parties. UN وفي الدورة السابعة نظرت المحكمة في القواعد الإجرائية لاجتماع الدول الأطراف.
    Advice will be provided on constitutional, credentials and membership issues, as well as on the interpretation and application of the rules of procedure of principal and subsidiary organs. UN وستقدَّم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضوية، وكذلك بشـأن تفسير وتطبيـق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية.
    As far as possible, the protocol should take into account the rules of procedure of those treaty bodies with an existing complaints procedure, as well as the practices established by the treaty bodies' implied powers. UN وينبغي بقدر الإمكان أن يراعي البروتوكول قواعد إجراءات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي لديها إجراءات قائمة لتقديم الشكاوى، فضلا عن الممارسات التي ترسيها تلك الهيئات بفعل سلطاتها الضمنية.
    The specific rules of procedure of such bodies would be drawn up but would be similar to the rules of procedure of comparable existing joint review bodies; UN وسيتم وضع القواعد المحددة لإجراءات هذه الهيئات، لكنها ستكون مماثلة لقواعد إجراءات هيئات الاستعراض المشتركة القائمة؛
    Through further technical support from OHCHR, the institutional and operational modalities, as well as the rules of procedure of the Commission, have been established. UN وأنشئت الطرائق المؤسسية والتنفيذية للجنة ونظامها الداخلي من خلال الدعم التقني الإضافي المقدم من لدن المفوضية.
    The voting procedure, including that relating to procedural questions, shall be governed by the rules of procedure of the organs of the Organization, as approved by the Council. UN ويخضع أسلوب التصويت، بما في ذلك التصويت على المسائل الإجرائية، للقواعد الإجرائية المعمول بها في أجهزة المنظمة والمعتمدة من قبل المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد