ويكيبيديا

    "the southern" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجنوبية
        
    • للجنوب
        
    • الجنوبي
        
    • جنوب
        
    • الجنوب
        
    • لجنوب
        
    • جنوبي
        
    • وجنوب
        
    • الجنوبيين
        
    • بجنوب
        
    • والسوق
        
    • الجنوبيه
        
    • الجنوبيّة
        
    • بالجنوب
        
    • الجنوبيةِ
        
    Similarly, the southern Abyan Governorate has been severely affected by fighting. UN كما أن محافظة أبين الجنوبية تضررت بشدة من جراء القتال.
    Both river systems ended in vast inland deltas at the southern margin of the Great Sand Sea. UN والنظامان النهريان كلاهما ينتهيان في دلتا داخلية شاسعة عند الحافة الجنوبية من بحر الرمال العظيم.
    the southern African Development Community (SADC), which is a subregional body, can also be used to foster this kind of cooperation. UN والمجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي التي هي هيئة دون إقليمية، يمكن أن تُستخدم أيضا في تشجيع هذا النوع من التعاون.
    A number of countries are benefiting from subregional cooperation, for example, through the southern African Development Community. UN ويستفيد عدد من البلدان من التعاون دون اﻹقليمي، عن طريق الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي مثلا.
    The launch of the programme in four or five provinces in the southern part of the country is imminent. UN ومن المتوقع أن يُنفذ البرنامج قريبا في أربعة أو خمسة أقاليم تقع في الجزء الجنوبي من البلد.
    Districts from the southern Province have done extremely well. UN وكان أداء المقاطعات من الإقليم الجنوبي جيدا للغاية.
    the southern Sudan Referendum Commission was also established with nine members, including the Chairperson and Deputy Chairperson. UN كما أُنشئت مفوضية استفتاء جنوب السودان التي ضمت تسعة أعضاء بمن فيهم الرئيس ونائب الرئيس.
    This is particularly true in the southern and eastern regions, where narcotics production remains an endemic problem. UN وهذا صحيح بصفة خاصة في الأقاليم الجنوبية والشرقية، حيث ما زال إنتاج المخدرات مشكلة مزمنة.
    The situation in the southern areas is deteriorating and available data indicate that malnutrition levels are above emergency thresholds. UN وتتدهور الحالة في المناطق الجنوبية وتشير البيانات المتاحة إلى أن مستويات سوء التغذية أعلى من عتبات الطوارئ.
    Improve education buildings in the southern Western Region of The Gambia where there is high population density. UN تحسين المباني التعليمية في المنطقة الجنوبية الغربية من غامبيا التي توجد بها كثافة سكانية عالية.
    Heroin abuse was also spreading in China, from the southern provinces to other parts of the country. UN وانتشرت أيضا إساءة استعمال الهيروين في الصين، من المحافظات الجنوبية الى اﻷجزاء اﻷخرى من القطر.
    Executive Secretary of the southern African Development Community Dr. Kaire Mbuende UN و د. كيري مبوندي اﻷمين التنفيذي للمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي
    Members of the southern African Development Community, among others, had participated in the seminar, during which several themes had recurred. UN وشارك أعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، من بين مشاركين آخرين، في الحلقة الدراسية التي ناقشت عدة مواضيع.
    EU and the southern African Development Community have initiated regional dialogue and established a related joint working group. UN وبدأ الاتحاد الأوروبي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي حوارا إقليميا وأنشأ فريقا عاملا مشتركا فيما يتصل بذلك.
    In witness whereof, we, the Heads of State or Government of the southern African Development Community have signed this Declaration. UN وإذ نشهد على ذلك، فإننا، رؤساء دول أو حكومات بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، نوقع على هذا الإعلان.
    Districts from the southern Province have done extremely well. UN وكان أداء المقاطعات من الإقليم الجنوبي جيدا للغاية.
    China is facing severe water shortages in the northern part of the country while the southern part still has abundant water resources. UN وتواجه الصين نقصا حادا في المياه في الجزء الشمالي من البلاد بينما لا يزال الجزء الجنوبي يحظى بموارد مائية وفيرة.
    Every year drought affects the southern part of the country, posing a continuing threat to thousands of people, especially children. UN ويؤثر الجفاف كل عام على الجزء الجنوبي من البلد، مما يشكل تهديداً مستمراً للآلاف من الناس، خاصة الأطفال.
    2 assets management workshops for 41 officers of the southern Sudan Police Service and the Prison Service were conducted. UN عقدت حلقتا عمل بشأن إدارة الأصول لـ 41 موظفاً في جهاز الشرطة وجهاز السجون في جنوب السودان.
    the southern Sudan Child Act, 2008, defines a child as a human being under the age of 18 years. UN وقانون الطفل في جنوب السودان لعام 2008 يعرف الطفل على أنه الشخص الذي لم يبلغ الثامنة عشرة.
    Subject: United Nations role in the southern Sudan referendum UN الموضوع: دور الأمم المتحدة في استفتاء جنوب السودان
    Our approach to malaria control includes interventions in the southern Africa region, as malaria does not recognize national borders. UN ويشتمل نهجنا لمكافحة الملاريا على التدخلات في منطقة الجنوب الأفريقي حيث أن الملاريا لا تعترف بالحدود الوطنية.
    Established 8 state offices of the southern Sudan Human Rights Commission. UN إنشاء 8 مكاتب للولايات تابعة لمفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان.
    The two children, allegedly affiliated with the Jund Ansar Allah group, were killed in armed clashes between Hamas-affiliated security forces and members of the Jund Ansar Allah group in the southern Gaza town of Rafah. UN ويُزعم أن الطفلين كانا يرتبطان بجماعة جند أنصار الله، وقتلا في صدامات مسلحة نشبت بين أفراد قوات الأمن التابعة لحماس وأفراد من جماعة جند أنصار الله في مدينة رفح الواقعة جنوبي غزة.
    We participated with other groups in the southern Working Group that included members from Cameroon, South Africa, India and Fiji. UN وشاركنا مع مجموعات أخرى في الفريق العامل لبلدان الجنوب الذي ضم أعضاء من الكاميرون وجنوب أفريقيا والهند وفيجي.
    Subsequently, those zones were modified to create an exclusion zone comprising roughly the southern two thirds of the island. UN وفيما بعد، عُدِّل ذلك التقسيم من أجل إنشاء منطقة محظورة تغطي ثلثي الجزيرة الجنوبيين تقريبا.
    Conclusions from the study are in the process of being finalized to be included in the southern Sudan action plan. UN ويتم العمل على استخلاص توصيات هذه الدراسات لدمجها في خطة الطفولة بجنوب السودان.
    The revised modalities provide for special flexibilities for SACU and the southern Common Market (MERCOSUR). UN وتنص الطرائق المنقحة على مرونة خاصة للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    And they would have out-voted Hillary if it weren't for the southern states. Open Subtitles وارادوا ان يصوتوا لهيلاري كلينتون اذا لم يكون لولا المناطق الجنوبيه
    A new, delicacy from the southern continent: Nuts. Open Subtitles شيء جديد، أطايب من القارة الجنوبيّة ، مكسرات
    Riad was herding his sheep in a field of the southern village of Wazanni when a remaining Israeli landmine exploded. UN وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية.
    The northern flowering is mirrored by the grasslands of the southern hemisphere, and nowhere is more impressive than on the veldt of South Africa. Open Subtitles إنّ الإزهار الشماليَ نسخة عن الأراضي المعشبةِ مِنْ نصف الكرة الأرضيةِ الجنوبيةِ. وليس من مكان أكثرُ روعة مِنْ هذا في الجنوب الأفريقيّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد