ويكيبيديا

    "the survey" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدراسة الاستقصائية
        
    • الاستقصاء
        
    • المسح
        
    • للدراسة الاستقصائية
        
    • هذه الدراسة
        
    • لدراسة
        
    • الاستبيان
        
    • بالدراسة الاستقصائية
        
    • مسح
        
    • الدراسات الاستقصائية
        
    • دراسة حالة
        
    • للاستقصاء
        
    • عن دراسة
        
    • دراسة استقصائية
        
    • للمسح
        
    the survey will be repeated in the first quarter of 2014 UN وستكرر هذه الدراسة الاستقصائية في الربع الأول من عام 2014
    A total of 420 participants responded to the survey. UN وردّ ما مجموعه 420 مشاركا على الدراسة الاستقصائية.
    Please provide detailed information on results of the survey and the measures being taken to address violence against women. UN ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية والتدابير المتخذة للتصدي للعنف ضد المرأة.
    the survey generated a staff response rate of over 60 per cent. UN وتمخض الاستقصاء عن استجابة الموظفين بمعدل يزيد على 60 في المائة.
    the survey methodology developed by UNEP was used to develop indicators for the World Water Assessment Programme. UN واستخدمت منهجية المسح التي طورها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع مؤشرات للبرنامج العالمي لتقييم المياه.
    Representatives of indigenous peoples helped prepare the questions and conduct the survey. UN ويتطلب وضع أسئلة الدراسة الاستقصائية وكذا تنظيمها مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية.
    The sample for the survey was geared towards consultancies that: UN وصممت عينة الدراسة الاستقصائية بحيث تدرس الأعمال الاستشارية التي:
    the survey showed that young Uzbeks have deep feelings of love for and loyalty towards their homeland. UN وبينت الدراسة الاستقصائية أن الشباب في أوزبكستان لديهم مشاعر حب عميقة لوطنهم ولاء عميق تجاهه.
    Participants in the survey from Male'and Villigili spent 85 percent of their income on rent and utilities. UN وينفق المشاركون في الدراسة الاستقصائية من ماليه وفيليجيلي 85 في المائة من دخلهم على الإيجار والخدمات الضرورية.
    Table 11 presents the survey results on the Impact dimension. UN ويعرض الجدول 11 نتائج الدراسة الاستقصائية بشأن بعد الأثر.
    the survey was carried out by 27 pollsters, 25 of them being Roma, and 15 % among them women. UN وقام بهذه الدراسة الاستقصائية 27 باحثاً منهم 25 من طائفة الروما و15 في المائة منهم من النساء.
    the survey should be conducted every three or four years. UN وينبغي إجراء الدراسة الاستقصائية كل ثلاث أو أربع سنوات.
    the survey also concluded that UNICEF has made significant efforts to support national monitoring and evaluation systems. UN وخلصت الدراسة الاستقصائية أيضا إلى أن اليونيسيف تبذل جهودا كبيرة لدعم نظم الرصد والتقييم الوطنية.
    To date the survey tool has been tested in five countries (Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Peru and Kenya). UN وقد جرى اختبار أداة الاستقصاء حتى الآن في خمسة بلدان هي هندوراس ونيكاراغوا وكوستاريكا وبيرو وكينيا.
    According to the survey, carried out in 2004, the persons with disabilities constitute 12.29 percent of the total population in our country. UN وطبقاً لهذا الاستقصاء الذي أُجري في عام 2004، يشكل الأشخاص ذوو الإعاقة 12.29 في المائة من مجموع السكان في تركيا.
    Table 7 illustrates the survey results on the Relevance dimension. UN ويستعرض الجدول 7 نتائج الاستقصاء فيما يتعلق بعنصر الأهمية.
    Vehicles, boats and helicopters were used in the survey. UN واستخدمت في هذا المسح مركبات وقوارب وطائرات هليكوبتر.
    The final report of the survey will be presented to the Governing Council of UNEP in 2005. UN وسيقدم التقرير النهائي للدراسة الاستقصائية إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2005.
    the survey is a replicate of a survey from 1995/96. UN وهذه الدراسة الاستقصائية هي تكرار لدراسة استقصائية أجريت بين عامي 1995و 1996.
    the survey was administered electronically and the individual responses are confidential. UN ونُظم الاستبيان إلكترونيا وأُحيطت الردود الواردة بشأنه بستار من السرية.
    No fully abolitionist State reintroduced the death penalty during the survey period. UN ولم تقم أي من الدول التي ألغت عقوبة الإعدام إلغاء تاما بإعادة فرضها خلال الفترة المشمولة بالدراسة الاستقصائية.
    Others considered that the two-group approach might give rise to conflicting positions on various aspects of the survey methodology. UN ويرى آخرون أن نهج الفريقين قد يؤدي الى وجود مواقف متنافسة بشأن مختلف جوانب منهجية مسح اﻷجور.
    the survey is compiled regularly into an annual report, and is available from the Electoral Assistance Division on request. UN وهذه الدراسات الاستقصائية يجري تجميعها بصفة منتظمة في تقرير سنوي، ويمكن الحصول عليها لدى طلبها من الشعبة.
    As a result of the survey, a better understanding was gained of existing country-level private-sector partnerships, and a case study library was created to support replication and lessons learned across the organization. UN ونتيجة للدراسة الاستقصائية، تحقق فهم أفضل لشراكات القطاع الخاص القائمة على الصعيد القطري، وأنشئت مكتبة دراسة حالة لدعم التكرار والدروس المستفادة في المنظمة بأسرها.
    the survey response rate in 2008 was 27 per cent. UN وبلغ معدل الاستجابة للاستقصاء في عام 2008 نسبة 27 في المائة.
    Summary of the survey of economic and social conditions in Africa, 1998 UN موجز عن دراسة اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في عام ١٩٩٨
    the survey was based on a similar national telephone survey conducted by the Commission in 2003. UN وارتكزت الدراسة الاستقصائية على دراسة استقصائية هاتفية وطنية مماثلة أجرتها اللجنة في عام 2003.
    Child and infant mortality rates during the 10 years preceding the survey conducted in 1993 in urban and rural areas UN جدول رقم 2: معدل وفيات الأطفال والرُّضَّع خلال السنوات العشر السابقة للمسح الذي أُجري عام 1993في الحضر والريف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد