ويكيبيديا

    "the unep" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • برنامج البيئة
        
    • ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • التابع لبرنامج البيئة
        
    • اليونيب بشأن
        
    • في اليونيب
        
    • التابع للبرنامج
        
    • من اليونيب
        
    • التابع لليونيب
        
    • لدى اليونيب
        
    • التابعة لليونيب
        
    • ببرنامج البيئة
        
    • التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بين اليونيب
        
    It remains to be determined how they fit into a coherent governance framework under the authority of the UNEP governing body. UN ويظل يتعين تحديد كيفية إدراجها بالأسلوب اللائق في إطار إداري متسق يخضع لسلطة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Advisory Committee notes that the majority of the UNEP recurrent and non-recurrent publications are printed in English. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم منشورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتكررة وغير المتكررة تصدر باللغة الإنكليزية.
    the UNEP secretariat is ready to support any initiative that would look broadly at the funding challenges of international environmental governance. UN وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعداد لدعم أي مبادرة تلقي نظرة واسعة على تحديات تمويل الإدارة البيئية الدولية.
    Evolution of the functions of the UNEP regional offices UN تطور وظائف المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The purpose of reporting is to enhance the efficiency, effectiveness and sustainability of the UNEP Global Mercury Partnership. UN والغرض من تقديم التقارير هو تحسين كفاءة شراكة الزئبق العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفعاليتها واستدامتها.
    In summary, these budgetary projections are consistent with the funding trends observed recently by the UNEP secretariat. UN وباختصار، فإن توقعات الميزانية هذه تتماشى مع اتجاهات التمويل التي لاحظتها أمانة برنامج البيئة مؤخراً.
    It is based on the information received by the UNEP secretariat from the relevant depositary Governments and organizations. UN ويستند إلى المعلومات الواردة إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الحكومات والمنظمات الوديعة ذات الصلة.
    It is based on the information received by the UNEP secretariat from the relevant depositary Governments and organizations. UN وهو يستند إلى المعلومات التي تلقتها أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الحكومات والمنظمات المودعة المعنية.
    The main emphasis focus of the UNEP dDesk sStudy has been on was the areas where there are acute environmental problems. UN وتركز الدراسة المكتبية التي يجريها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفة أساسية على المناطق التي يوجد بها مشاكل بيئية حادة.
    the UNEP Contribution to the Development and Implementation of Environmental Law UN إسهام برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تطوير القانون البيئي وتنفيذه
    We had an alternative offer of assisting Banson Publications to produce the new TUNZA youth environment magazine for the UNEP. UN وقد تلقينا عرضا بديلا نساعد بمقتضاه دار نشر بانسون في إصدار مجلة كونزا لحساب برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The trust fund will be administered by the UNEP;. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإدارة هذا الصندوق؛
    The situation in the Regional Office for Africa is being addressed as part of the UNEP headquarters-wide inventory management. UN وتعالج الحالة في المكتب الإقليمي لأفريقيا كجزء من إدارة الجرد على نطاق مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    National inventories based on the UNEP Toolkit UN قوائم الحصر الوطنية استناداً إلى مجموعة أدوات برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Each of thoese demonstrates the UNEP's close involvement of UNEP in facilitating the development of international environmental law;. UN ويبين كل صك من هذه الصكوك المشاركة الوثيقة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تيسير وضع القانون البيئي الدولي؛
    Convening the UNEP Global Women's Assembly on Environment: Women As the Voice for the Environment (WAVE) UN عقد الجمعية النسائية العالمية المعنية بالبيئة: المرأة كصوت مدافع عن البيئة، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    It is part of the UNEP subprogramme on resource efficiency and sustainable consumption and production. UN وهو جزء من البرنامج الفرعي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن كفاءة الموارد واستهلاكها وإنتاجها بصورة مستدامة.
    It should be clearly understood that participation could not be financed from the UNEP Environment Fund. UN وينبغي أن يكون من المفهوم بوضوح أن المشاركة لا يمكن أن تُموّل من الصندوق البيئي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It has also strengthened the UNEP focus on results and helped to make better use of scarce resources. UN كما أنه يعزز أيضاً يركز برنامج البيئة على النتائج ويساعد على استخدام الموارد الشحيحة بطريقة أفضل.
    General Trust Fund to Support the Activities of the UNEP Financial Services Initiative on the Environment UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة مبادرة الخدمات المالية الخاصة بالبيئة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The United States remains the key supporter of the UNEP coral reef programme. UN ولا تزال الولايات المتحدة الجهة الداعمة الرئيسية لبرنامج الشعاب المرجانية التابع لبرنامج البيئة.
    In this context, the Bali Strategic Plan provides additional guidance to inform the UNEP water policy and strategy. UN وفي هذا السياق، توفر خطة بالي الاستراتيجية إرشادا إضافيا لتزويد سياسة واستراتيجية اليونيب بشأن المياه بالمعلومات.
    the UNEP Division of Global Environment Facility Coordination was working to finalize a funding agreement with Azerbaijan. UN وتعمل شعبه تنسيق مرفق البيئة العالمية في اليونيب على وضع الصيغة النهائية لاتفاق تمويل مع أذربيجان.
    At the discretion of the Executive Director, the cost for the purchase has been charged to the core budget of the UNEP Environment Fund. UN وبمبادرة من المدير التنفيذي، خصمت تكلفة الشراء من الميزانية الأساسية لصندوق البيئة التابع للبرنامج البيئي.
    The information contained in the tables is derived from the responses to the UNEP Request for Information (RFI). UN والمعلومات الواردة في الجداول مستقاة من الردود على طلب المعلومات المقدم من اليونيب.
    The Governing Council, in paragraphs 26 and 27 of decision 24/3, urged Governments and other stakeholders to continue and enhance their support for the UNEP mercury programme partnerships. UN 51 - حث مجلس الإدارة، في الفقرتين 26 و27 من مقرره 24/3، الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة وتعزيز دعمهم لشراكات برنامج الزئبق التابع لليونيب.
    The present guidelines govern the operations of the UNEP Global Mercury Partnership. UN تنظم هذه المبادئ التوجيهية عمليات الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.
    It is provided to inform the Governing Council on the progress made within the UNEP Global Mercury Partnership. UN ويُقدم هذا الإطار من أجل إحاطة مجلس الإدارة علماً بالتقدم المحقق في إطار شراكة الزئبق العالمية التابعة لليونيب.
    Such consultation might take the form of meetings of experts, seminars or workshops focusing on the specific programme areas of or issues addressed by Montevideo Programme IV. The outcomes of the relevant meetings, seminars and workshops will be published on the UNEP website as soon as they become available in written form. UN وقد تتخذ هذه المشاورات شكل اجتماعات للخبراء أو ندوات دراسية أو حلقات عمل تركز على المجالات البرامجية النوعية أو القضايا التي يعالجها برنامج مونتفيديو الرابع. وستنشر نتائج هذه الاجتماعات والندوات الدراسية وحلقات العمل المعنية على الموقع الخاص ببرنامج البيئة على الويب بمجرد أن تتوافر في صيغة مكتوبة.
    Another development would be the availability of a wide range of services from the UNEP International Environmental Technology Centre, including capacity-building services and institutional networking in areas of waste management and energy conservation and efficiency, attributed to the ongoing process of revitalization of the Centre. UN ومن بين التطورات الأخرى تمكُّن المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من توفير طائفة عريضة من الخدمات، بما تشمل بناء القدرات وإقامة شبكات مؤسسية في ميادين إدارة النفايات، والحفاظ على الطاقة وفعاليتها، بفضل العملية الجارية لتنشيط المركز.
    In conclusion, he welcomed the UNEP and Basel Convention joint initiatives and expressed the hope that more such initiatives, intended to build the capacity of developing countries to manage hazardous wastes, would be implemented. UN ورحب في الختام بالمبادرات المشتركة بين اليونيب واتفاقية بازل وأعرب عن الأمل في أن يتم تنفيذ المزيد من تلك المبادرات التي تهدف إلى بناء قدرات البلدان النامية على إدارة النفايات الخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد