ويكيبيديا

    "the urban" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحضرية
        
    • الحضري
        
    • الحضر
        
    • الحضريين
        
    • المدن
        
    • حضرية
        
    • الحضريون
        
    • المدنية
        
    • الحواضر
        
    • بالمدن
        
    • الريفيون
        
    • الحضريات
        
    • يحكى
        
    • والحضريين
        
    • حواضر
        
    the urban Basic Services Branch will take the lead for the rights to safe water and sanitation. UN ويضطلع فرع الخدمات الأساسية الحضرية بدور رائد فيما يخص الحقوق في المياه المأمونة والصرف الصحي.
    Dominance of youth in the urban population of developing countries UN غلبة الشباب بين سكان المناطق الحضرية في البلدان النامية
    The atmosphere experienced there may be typical for the urban areas of Jordan where the majority of Jordanians live. UN وربما يكون الجو الذي استشعره هناك سمة من سمات المناطق الحضرية في الأردن حيث تعيش أغلبية الأردنيين.
    The under-evaluation of women led to a transformation of the urban form, and the role of urban planning was to transform that process. UN وأدى سوء تقييم المرأة إلى حدوث تغيرات في أشكال المدن، وبالتالي فإن دور التخطيط الحضري هو إجراء تحول في تلك العملية.
    The average household size for the rural poor and the urban poor are 10.7 and 11.8 respectively. UN ويبلغ متوسط حجم الأسرة المعيشية بين فقراء الحضر وفقراء المناطق الريفية 10.7 و11.8 على التوالي.
    The greatest concern is around the area of slippage: the proportion of the urban population living in unacceptable living conditions or slums. UN ويتمثل أكبر الشواغل في مجال التراجع: وهو نسبة السكان الحضريين الذين يعيشون في ظروف غير مقبولة أو في الأحياء المتخلفة.
    In the urban settings the situation is different as women can own property independent of their husbands. UN ويختلف الموقف في البيئات الحضرية حيث يمكن أن تحوز المرأة على الملكية المستقلة عن زوجها.
    It fell from 37 per cent in 1993 to 29 per cent in 2002, and it is more than double the urban rate of 13 per cent. UN فقد انخفضت من 37 في المائة عام 1993 إلى 29 في المائة عام 2002 وتبلغ أكثر من ضعف النسبة الحضرية البالغة 13 في المائة.
    In the urban areas of the least developed countries, slum-dwellers account for 78 per cent of the population. UN وفي المناطق الحضرية في أقل البلدان نموا، يشكل سكان الأحياء الفقيرة 78 في المائة من السكان.
    These policies are common in countries where one city accounts for a large proportion of the urban population. UN وهذه السياسات شائعة في البلدان التي تضم فيها مدينة واحدة نسبة كبيرة من سكان المناطق الحضرية.
    Working conditions in garment factories are in the urban setting. UN وظروف العمل في مصانع الملابس تتناسب مع البيئة الحضرية.
    Such rates in the urban and rural areas vastly vary. UN وتتفاوت هذه المعدلات في المناطق الحضرية والريفية بدرجة كبيرة.
    Cars and power generators are much more prevalent among the urban households than among rural and Kuchi households. UN أما السيارات والمولدات الكهربائية فهي أكثر شيوعاً بكثير بين الأسر الحضرية عنها بين أسر الريف والكوشي.
    The majority of the displaced live with host families or communities, or merge with the urban poor. UN ويعيش أغلب المشردين لدى أسر أو مجتمعات مضيفة أو يندمجون مع الفقراء في المناطق الحضرية.
    The role of knowledge, education, information and capacity-building was found to be paramount in bridging the urban divide. UN وتبين أن لدور المعرفة والتعليم والمعلومات وبناء القدرات اليد الطولى في سد الفجوة بين المناطق الحضرية.
    As in other countries, consumption of junk food and lack of physical exercise is increasing in the urban areas. UN وعلى غرار ما يحدث في بلدان أخرى، يتزايد استهلاك الأغذية غير الصحية والخمول البدني في المناطق الحضرية.
    Most adjustment programmes brought a decline in real wages that was more severe in the urban area. UN ومعظم برامج التكيف تحدث انخفاضا في اﻷجور الحقيقية، على نحو أكثر حدة في المناطق الحضرية.
    Partners have recognized the strategic importance of Habitat III to the elevation of the urban agenda globally. UN وأقر شركاء الحملة بالأهمية الاستراتيجية للموئل الثالث في الارتقاء بجدول الأعمال الحضري على المستوى العالمي.
    Partners have recognized the strategic importance of Habitat III to the elevation of the urban agenda globally. UN وقد أقر شركاء الحملة بالأهمية الاستراتيجية للمؤتمر في الارتقاء بجدول الأعمال الحضري على الصعيد العالمي.
    Labour force participation in the urban sector was 58 per cent for men and 36 per cent for women. UN ونسبة مشاركة القوة العاملة في القطاع الحضري تبلغ 58 في المائة للرجال و 36 في المائة للنساء.
    UN-Habitat strives to pursue its mission and empower the urban poor by leveraging and developing the expertise of local organizations. UN ويسعى موئل الأمم المتحدة إلى متابعة رسالته وتمكين فقراء الحضر من خلال رفع وتطوير الخبرات الفنية للمنظمات المحلية.
    However, critical challenges exist in providing access to improved sanitation and reducing the proportion of the urban population living in slum areas. UN لكنّ هناك تحديات صعبة في توفير الحصول على صرف صحي محسَّن، وخفض نسبة السكان الحضريين الذين يعيشون في أحياء فقيرة.
    Particularly at risk are the landless labourers and the urban poor. UN ويتعرض للخطر بصفة خاصة العمال غير الحائزين للأراضي وفقراء المدن.
    the urban, predominantly poor background of the majority of the displaced renders this aspect of the relief to recovery transition particularly complex. UN وأغلبية المشردين ذوي أصول حضرية وفقيرة إلى حد كبير مما يجعل هذا الجانب من العلاج للتحول إلى الإنعاش معقد بشدة.
    Urban refugees: Ensure protection and assistance for the urban caseload in accordance with the UNHCR Policy on Urban Refugees; UN اللاجئون الحضريون: كفالة الحماية والمساعدة لأعداد اللاجئين الحضريين وفقا لسياسة المفوضية بشأن اللاجئين الحضريين؛
    Can we humans ever really master nature in the urban jungle? Open Subtitles هل يُمكننا نحن البشر قهر الطبيعة في الغابات المدنية ؟
    In summary, an average of 77.32 per cent of all persons working in the urban services sector are women. UN والخلاصة أن نسبة النساء في فرع الخدمات الحرة في الحواضر هي 77.32 في المائة.
    the urban Management Programme has a strategic focus on city consultations and institutional anchoring. UN ولبرنامج الإدارة الحضرية تركيز استراتيجي على المشاورات الخاصة بالمدن والدعم المؤسسي.
    The rural population makes up 61.2 per cent of the total and the urban population 38 per cent. UN وعلى المستوى الوطني يمثِّل السكان الريفيون 61.2 في المائة من مجموع عدد السكان، ويمثِّل السكان الحضريون 38 في المائة.
    In Guatemala, the difference between fertility rates of the urban poor and the urban rich is almost twice, 5.3 compared to 2.8. UN وفي غواتيمالا، يكاد معدل الخصوبة لدى الحضريات الفقيرات يبلغ ضعفه لدى الحضريات الغنيات: ٥,٣ مقابل ٢,٨.
    Something to talk about around campfires and slumber parties. Baby girl, you're the urban legend now. Open Subtitles شئ سوف يحكى قبل النوم وفى المخيمات
    The above statement points to one dimension of the globalization divide - the rural and the urban. UN ويشير البيان الوارد أعلاه إلى بعد من أبعاد الانقسام الناجم عن العولمة - بين الريفيين والحضريين.
    Much of the urban population in least developed countries live in slums that often lack basic sanitation. UN وتعيش غالبية سكان حواضر أقل البلدان نموا في أحياء فقيرة كثيرا ما تَعْدم المرافق الصحية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد