ويكيبيديا

    "time we" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرة
        
    • المرة
        
    • الوقت الذي
        
    • مرّة
        
    • الوقت نحن
        
    • الوقت أن
        
    • أن الوقت
        
    • المره
        
    • الوقت كنا
        
    • الوقت ونحن
        
    • الوقتُ
        
    • الوقت قد حان
        
    • الوقت لكى
        
    • الوقت لنا
        
    • وقت ان
        
    At the same time, we reiterate once again that the IAEA should observe the principle of impartiality in all its activities. UN وفي الوقت ذاته، نكرر مرة أخرى أنه ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تحترم مبدأ الحياد في جميع أنشطتها.
    But each time we bring it up it is a case of one step forward, two steps back. UN لكن في كل مرة نثير فيها هذا الأمر، نتقدم خطوة إلى الأمام ونرجع خطوتين إلى الوراء.
    At the same time, we reaffirm that the right to development is a universal and inalienable right and an integral part of human rights. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    This will be the last time we speak on this item as an elected member of the Council. UN هذه هي المرة الأخيرة التي سنتحدث فيها تحت هذا البند بصفتنا أعضاء منتخبين في مجلس الأمن.
    There was one time we called in a Hellfire on some people. Open Subtitles كانت هذه المرة حيث تم استدعاءنا إلى تبادل نار مع أناس.
    At the same time, we hear reports of violent tribal conflicts over sources of livelihood in the South. UN هذا في الوقت الذي تورد فيه التقارير أبناء صراعات قبلية شرسة حول مصادر الرزق في الجنوب.
    Last time we saw each other, that wasn't the case. Open Subtitles في آخر مرّة تقابلنا فيها لم يكن الحال هكذا
    At the same time, we reaffirm that the right to development is a universal and inalienable right and an integral part of human rights. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    At the same time, we reaffirm that the right to development is a universal and inalienable right and an integral part of human rights. UN وفي الوقت نفسه، نؤكد مرة أخرى أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وهو جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان.
    Every time we've unveiled a new asset, attendance has spiked. Open Subtitles في كل مرة نقدم هجين جديد، ترتفع نسبة الحضور.
    Every time we talk about annuities, he gets a boner. Open Subtitles فى كل مرة نتحدث عن الأقساط , قضيبه ينتصب.
    That's because every time we restart the server the virus replicates itself during boot up and crashes the host. Open Subtitles هذا لأن كل مرة نقوم بتشغيل الخادم الفيروس ينسخ نفسه أثناء عملية التشغيل و يقوم بتحطيم المُضيف
    You know, every time we go to a gallery, you always say, Open Subtitles هل تعلم ، في كل مرة نذهب الى استيديو تقول انت
    So next time we go into France, we'll need a sea coast. Open Subtitles إذن في المرة القادمة التي نذهب فيها لفرنسا، نحتاج شاطئ بحري.
    How about next time we skip the part with the eel? Open Subtitles ما رأيك أن نفوت أمر ثعبان البحر في المرة القادمة؟
    We heard you the first time, we're not interested. Open Subtitles سمعنا عليك في المرة الأولى، نحن لسنا مهتمين.
    This would only lead to false expectations, and we would waste the time we need to take adequate steps. UN فإن ذلك لن يؤدي إلا إلى توقعات زائفة، وإلى إضاعة الوقت الذي نحتاج إليه لاتخاذ الخطوات المناسبة.
    I guess that's the last time we'll have her fried mackerel. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي آخر مرّة نتناول فيها سمكها المقليّ
    At the same time, we are keen to widen our working connections with individual countries in Europe and overseas. UN وفي نفس الوقت نحن جادون في توسيع روابطنا العملية مع فرادى البلدان في أوروبا وفيما وراء البحار.
    Don't you think it's time we stopped treating him like the enemy? Open Subtitles الا تظنُ أنّه حان الوقت أن نتوقفُ عن معاملته كأنّهُ العدو
    Hector, do you think it's time we gave Ricky his present? Open Subtitles هيكتور، هل تعتقد أن الوقت قد حان أعطينا ريكي حاضره؟
    It's the first time we're doing a fight at a rave party. Open Subtitles إنها المره الاولي التي نفعل بها قتال وتكون مصدر اعجاب الجميع
    By the time we had abandoned hope of producing an heir, it seemed a little late to begin saving. Open Subtitles مع الوقت كنا قد تخلينا عن انجاب وريث، وكان الوقت حين ذاك قد فات لابدأ بتخزين الاموال.
    By the time we secure the haul, half will be lost. Open Subtitles مع مرور الوقت ونحن نقوم بتأمين الشحنة سنفقد النصف
    The more it burns, the less time we have. Open Subtitles كلما احترقت أكثر ، كلما قلّ الوقتُ الذي لدينا
    And perhaps it is time we were all of us in our beds, non? Open Subtitles وربما حان الوقت لكى نذهب جميعا الى اسرتنا
    And it's time we all embraced our inner reptile. Open Subtitles وحان الوقت لنا جميعا اعتنق دينا الزواحف الداخلي.
    Gentlemen, it's time we face up to the un-face-up-to-able. Open Subtitles أيها السادة ، حان وقت ان نواجه الأمر المستحال مواجهته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد