ويكيبيديا

    "to military" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العسكرية
        
    • العسكريين
        
    • العسكري
        
    • عسكرية
        
    • للعسكريين
        
    Support to military and police contingents will be provided following the expiration of the 90-day self-sufficiency period. UN وسيقدم الدعم للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة عقب انقضاء فترة الاكتفاء الذاتي البالغة مدتها 90 يوما.
    The stated applies equally to military and other State authorities. UN وينطبق ذلك بالتساوي على السلطات العسكرية والسلطات الحكومية الأخرى.
    :: Assessments of threats to military operations for 10 peacekeeping missions UN :: تقييم التهديدات للعمليات العسكرية في 10 بعثات حفظ سلام
    These principles are applicable even to military personnel tried in military courts. UN وتنطبق هذه المبادئ حتى على العسكريين الذين يُحاكمون في محاكم عسكرية.
    (iii) Has attempted to obtain technical advice, assistance or training related to military activities in the Togolese territory. UN ' 3` حاول الحصول على المشورة أو المساعدة أو التدريب في المجال العسكري على أراضي توغو.
    Assessment of threats to military operations for 4 peacekeeping missions UN تقييم التهديدات للعمليات العسكرية لـ 4 بعثات لحفظ السلام
    Updated assessments of threats to military operations in 15 peacekeeping operations UN تحديث تقييمات التهديدات للعمليات العسكرية في 15 عملية لحفظ السلام
    First, much of the information about these developments remains confined to military research establishments and specialist scientific literature. UN فأولا، يظل كثير من المعلومات المتعلقة بهذه التكنولوجيات حبيسا في منشآت البحوث العسكرية والمؤلفات العلمية المتخصصة.
    Unfortunately, attempts to suppress the realization of the right to self-determination continued to lead to military conflict. UN ولسوء الحظ، ما برحت المحاولات لقمع إعمال الحق في تقرير المصير تؤدي إلى المنازعات العسكرية.
    In recent times, women living in close proximity to military camps have also become vulnerable to sexual attacks from soldiers. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبحت النساء المقيمات في أماكن قريبة من المخيمات العسكرية عرضة لاعتداءات جنسية من جانب الجنود.
    Many problems could be solved with just a fraction of the sums devoted to military spending worldwide. UN فالكثير من المشكلات يمكن حلها بجزء بسيط فقط من المبالغ المكرسة للنفقات العسكرية حول العالم.
    The verification regime should not be limited to military installations. UN وينبغي ألا يقتصر تطبيق نظام التحقّق على المنشآت العسكرية.
    During the reporting period, the Committee's access to military areas in the north remained circumscribed. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت قدرة اللجنة على الوصول إلى المناطق العسكرية في الشمال مقيدة.
    Most of the ex-combatants testified that the recruits were brought to military positions in Kilolirwe, Kagundu and Kabati. UN وشهد معظم المقاتلين السابقين أن المجندين كان يؤتى بهم إلى المواقع العسكرية في كيلولروي وكاغوندو وكاباتي.
    Costs for services to military contingents are specified in budgets UN يجري في الميزانيات تحديد تكاليف الخدمات المقدرة للوحدات العسكرية
    These requirements also apply to military criminal offences, which form a separate chapter within the Criminal Code. UN وتسري هذه الشروط، أيضا، على اﻷفعال الاجرامية العسكرية التي تشكل فصلا مستقلا من القانون الجنائي.
    The former grants immunity to military personnel, and for offences committed in the course of their duties. UN ويمنح قانون القوات المسلحة الحصانة أيضا للأفراد العسكريين على الجرائم المرتكبة في سياق اضطلاعهم بواجباتهم.
    1 consultation organized on operational guidance to military personnel UN تنظيم جلسة تشاور بشأن التوجيهات التنفيذية للأفراد العسكريين
    Delivery from the central delivery point in the Abyei Area to military component company locations was conducted by road. UN وتم التسليم من نقطة التسليم المركزية في منطقة أبيي إلى مواقع سرايا العنصر العسكري عن طريق البر.
    Let me be clear about this: I am not advocating resort to military action at the drop of a hat. UN واسمحوا لي بأن أكون واضحا في هذه النقطة: إنني لا أدعو إلى اللجوء إلى العمل العسكري ﻷوهى اﻷسباب.
    Resources intended for civilian use diverted to military purposes UN الموارد الموجهة للاستعمال المدني المحولة إلى أغراض عسكرية
    :: Advisory services to military and civilian police officials in their respective fields UN :: تقديم خدمات استشارية للعسكريين ومسؤولي الشرطة المدنية كل في مجاله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد