Human Rights Council, Working Group on the Right to peace | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام |
Strengthening collective security through general regulation and reduction of armaments: the safest road to peace and development | UN | تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح وخفضه بوجه عام: الطريق الآمن إلى السلام والتنمية |
Failure to adequately address sustainable support for the security sector will only serve to strengthen the position of those who are opposed to peace. | UN | وما لم تعالج على النحو الكافي مسألة مواصلة الدعم لقطاع الأمن، فإن ذلك لن يكون من شأنه سوى تعزيز موقف المناوئين للسلام. |
The production, international transfer and accumulation of arms are a threat to peace and stability the world over. | UN | إن انتاج اﻷسلحة ونقلها على الصعيد الدولي وتكديسها أمور تشكل تهديدا للسلم والاستقرار في العالم كله. |
The notion of active prevention policy could be a contribution to the systematic worldwide implementation of a right to peace. | UN | ويمكن أن يسهم مفهوم سياسة المنع الفعال للعدوان في إعمال الحق في السلم بصورة منهجية على نطاق العالم. |
:: 2 statutory meetings of the Special Representative in the subregion on cross-cutting threats to peace and stability | UN | :: عقد اجتماعين نظاميين للممثلين الخاصين في المنطقة دون الإقليمية بشأن التهديدات المشتركة المحدقة بالسلام والاستقرار |
Human Rights Council, Working Group on the Right to peace | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام |
Human Rights Council, Working Group on the Right to peace | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالحق في السلام |
Report of the open-ended intergovernmental working group on a draft United Nations declaration on the right to peace | UN | تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام |
The Palestinian leadership regarded the refugee question as a core final-status issue and one of the keys to peace. | UN | وتعتبر القيادة الفلسطينية أن مسألة اللاجئين هي لُب المركز النهائي واحد من المفاتيح الرئيسية المؤدية إلى السلام. |
In this world marred by violence and war, we must remember that development is the path to peace. | UN | ويجب علينا أن نتذكر، في هذا العالم الموصوم بالعنف والحروب، أن التنمية هي السبيل إلى السلام. |
He further notes that freedom of religion or belief itself should be seen as conducive to peace. | UN | وهو يلاحظ كذلك أن حرية الدين أو المعتقد ذاتها ينبغي أن تعتبر مؤدية إلى السلام. |
That decision clearly demonstrates the high priority and attention accorded by the international community to peace and stability. | UN | ويدل ذلك القرار بشكل واضح على الأولوية القصوى والاهتمام البالغ اللذين يوليهما المجتمع الدولي للسلام والاستقرار. |
Disputes and conflicts between States in the same regions or subregions generate most threats to peace and security. | UN | فالنـزاعات والصراعات بين الدول في نفس المناطق أو المناطق دون الإقليمية تسبب معظم التهديدات للسلام والأمن. |
All parties to the conflict must understand that use of arms cannot open the door to peace. | UN | ويجب أن يفهم جميع أطراف الصراع أن استخدام اﻷسلحة لا يمكن أن يمهد السبيل للسلم. |
A threat to peace somewhere is, as we always say, a threat to peace and security everywhere. | UN | وكما نقول دائما، إن تهديد السلم في مكان ما تهديد للسلم واﻷمن في كل مكان. |
In spite of its substantial contributions to peace and security, Turkey has not been a member of the Council for almost half a century. | UN | فعلى الرغم من مساهمات تركيا الكبيرة في السلم والأمن، فإنها لم تكن عضوا في مجلس الأمن لما يزيد على نصف قرن تقريبا. |
In this era of globalization and interdependence, economic, social and cultural issues contribute significantly to peace and security. | UN | وفي هذا العصر المتسم بالعولمة والترابط، تسهم المسائل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إسهاما كبيرا في السلم والأمن. |
We think of the various manifestations of terrorism, some more visible than others, but all detrimental to peace in the world. | UN | إننا نفكر في مظاهر الإرهاب المختلفة، التي بعضها يتجلى أكثر من البعض الآخر، لكنّ جميعها يضر بالسلام في العالم. |
However, the Al-Shabaab group has since regrouped and is posing a significant threat to peace and security in Somalia and throughout the region | UN | إلا أن حركة الشباب قامت منذئذ بإعادة التجمع، وهي تشكل الآن خطرا كبيرا على السلام والأمن في الصومال وجميع أنحاء المنطقة |
We are confident that the continued leadership of the Secretary-General will lead to peace and political stability in those sister countries. | UN | ونحن واثقون بأن استمرار إمساك الأمين العام بزمام الزعامة سوف يؤدي إلى السلم والاستقرار السياسي في تلك البلدان الشقيقة. |
In this post-cold-war era, the most serious threat to peace and security can arise from efforts to impose dominance over the other States. | UN | وفي هذا العصر، بعد انتهاء الحرب الباردة، قد ينشأ أخطر تهديد على السلم واﻷمن من محاولات فرض السيطرة على الدول اﻷخرى. |
However, this Register may not provide a complete picture of the dangers to peace in various regions. | UN | ومع ذلك، فقد لا يوفر هذا السجل صورة كاملة لﻷخطار المحيقة بالسلم في مختلف المناطق. |
Hence, the default position has been to assume that all activities contribute to peace and are of equal worth. | UN | وعليه، فإن الموقف الفرضي يتلخص في افتراض أن جميع الأنشطة تسهم في تحقيق السلام وأنها متساوية القيمة. |
A holistic approach to peace and security is needed to address diverse and complex threats in the modern world. | UN | وهناك حاجة إلى نهج شامل لتحقيق السلام والأمن، بغية التصدي للتهديدات المتنوعة والمعقدة التي يواجهها العالم الحديث. |
Monitoring the transition to peace in Guatemala | UN | رصد عملية الانتقال الى السلم في غواتيمالا |
Equality and non-discrimination cement social cohesion and contribute to peace and security. | UN | فالمساواة وتقرير المصير يدعمان التلاحم الاجتماعي ويسهمان في إحلال السلام والأمن. |
Benchmark: national dialogue and regional engagement to pursue constructive and inclusive processes to foster a political environment conducive to peace | UN | النقطة المرجعية: إجراء الحوار الوطني وتحقيق المشاركة الإقليمية لمواصلة عمليات بناءة وشاملة تعزز بيئة سياسية مؤاتية لإحلال السلام |