I am sorry not to be able to tell you more. | UN | ويؤسفني إذ إنه ليس بوسعي أن أقول أكثر من ذلك. |
I would love to tell you about our exceptional product, | Open Subtitles | أنا أحب أن أقول لكم عن المنتج الاستثنائي لدينا، |
I need you to tell me the exact disposition of that package. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك أن تقول لي بالضبط التصرف في تلك الحزمة. |
Hey Little, I came, to tell you how good you were. | Open Subtitles | مرحبا يا فتاة جئت لأقول لك انك فعلت شيئا عظيماً |
I forgot to tell you, don't forget to talk about cats. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أخبرك , لاتنسى أن تتحدث عن القطط |
You get her to tell you everything she knows about Philip. | Open Subtitles | تحصل لها ان اقول لكم كل ما يعرف عن فيليب. |
You were in trouble, and I had to tell someone. | Open Subtitles | أنت وقعت في مشكلة, وأنا اضطررت أن أخبر أحدهم. |
I wasn't going to tell you, but it doesn't matter now. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أقول لكم، ولكن لا يهم الآن. |
Look, kid, I don't know how to tell you this, but you didn't make it, all right? | Open Subtitles | نظرة، طفل، وأنا لا أعرف كيف أن أقول لكم هذا، ولكنك لم يجعل، كل الحق؟ |
Got to think about a way to tell your mom about this. | Open Subtitles | حصلت على التفكير في وسيلة أن أقول أمك حول هذا الموضوع. |
Every single stroke is a choice to tell your truth. Mm. | Open Subtitles | كل ضربة واحدة هو خيار أن أقول الحقيقة الخاصة بك. |
You want to tell me how she ended up here with this sticking out of her leg? | Open Subtitles | هل تريد أن تقول لي كيف انتهى بها الأمر هنا مع هذا الخلاف من ساقها؟ |
But first, I need you to tell me that it's okay to take the tape off of your mouth. | Open Subtitles | ولكن أولا، ولست بحاجة لك أن تقول لي أنه لا بأس أن تأخذ الشريط الخروج من فمك. |
I think it's time to tell my luggage to self pack. | Open Subtitles | أظنّ أنّه الوقت المناسب لأقول لحقيبة سفري كي توظّب نفسها |
You want me to tell you the worst thing in this world? | Open Subtitles | هل تريدني أن أخبرك ما هو أسوء شيء في هذا العالم؟ |
I tried to tell them, but they just won't see reason. | Open Subtitles | حاولت ان اقول لهم لكنهم فقط لا يريدون رؤية السبب |
I saw them kissing once, but I'm not supposed to tell. | Open Subtitles | رأيتهم يتبادلون القبل مرة،لكن لا يفترض بي أن أخبر أحد |
And now it's time to tell you everything so you understand why. | Open Subtitles | و الآن , حان الوقت لأخبرك كل شئ حتى تفهم لماذا |
Mr. Gutiérrez, we need your son to tell us what's going on. | Open Subtitles | السيد غوتييريز، نحن بحاجة ابن الخاص بك ليقول لنا ما يجري. |
You have to tell me where you got all this money. | Open Subtitles | عليك أن تخبر لي من اين حصلت كل هذا المال. |
That way you can use your speech as a platform to tell the assembled masses how they've degraded themselves. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنك استعمال خطابك كنقطة انطلاق لإخبار ذلك الحشد المجتمع كيف أنهم أحطوا من قيمة أنفسهم |
I don't need to tell you you want them to last. | Open Subtitles | ولست بحاجة لاقول لكم انتم بحاجة لها الى اخر رمق |
She or he must also know when to tell a party that its statement or claim will not be conducive to finding common agreement. | UN | ويجب عليه أيضاً أن يعرف متى يتوجب عليه إخبار أحد الأطراف بأن تصريحه أو ادعاءه لن يكون مؤاتيا للتوصل إلى اتفاق مشترك. |
We have to tell someone about Justin. Like, Mr. Porter. | Open Subtitles | علينا أن نخبر أحداً عن جاستين مثل السيد بورتر |
Oh, I was coming to tell mom I finished it. | Open Subtitles | أوه , لقد كنت آتية لأخبر أمي بأنني أنهيته |
I think you came here to tell me that, so I'm waiting. | Open Subtitles | أعتقد أنك جئت إلى هنا لتقول لي، حتى وأنا في انتظار. |