The Secretary-General shall report to the Conference on the credentials. | UN | ويقدم الأمين العام تقريرا إلى المؤتمر عن وثائق التفويض. |
It shall examine the credentials of representatives and report to the Conference. | UN | وتنظر هذه اللجنة في وثائق تفويض الممثلين وترفع تقريراً إلى المؤتمر. |
Report to the Conference of the Parties at its fourteenth session on progress made. Draft conclusions proposed by the Chair | UN | التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس |
Counsellor, Permanent Representation of Brazil to the Conference on Disarmament | UN | مستشار في الممثلية الدائمة للبرازيل لدى مؤتمر نزع السلاح |
The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. | UN | ولأي ممثل أن يطعن في قـرار الرئيس ويطـرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر. |
Croatia has been an applicant for membership to the Conference since 1994, which is one of the longest-standing applications. | UN | وكرواتيا تتطلع لأن تصبح عضواً في المؤتمر منذ عام 1994، فقد طلبت ترشيحها للعضوية منذ زمن طويل. |
Credentials of representatives to the Conference. Report of the Credentials Committee | UN | تقرير لجنة وثائق التفويض عن وثائق تفويض الممثِّلين لدى المؤتمر |
Paragraph 15 lists the official documents submitted to the Conference. | UN | وتُعدّد الفقرة 15 الوثائق الرسمية التي قُدمت إلى المؤتمر. |
The Government and the Kurdish Syrian forces have agreed, in principle, to send separate delegations to the Conference. | UN | وقد وافقت الحكومة السورية والقوات الكردية السورية، من حيث المبدأ، على إرسال وفدين منفصلين إلى المؤتمر. |
One speaker encouraged the Group to define good practices and submit recommendations encouraging international cooperation to the Conference. | UN | وشجّع أحدُ المتكلمين الفريقَ على تحديد ممارسات جيدة وتقديم توصيات إلى المؤتمر تشجع على التعاون الدولي. |
No new documents were submitted to the Conference specifically under the agenda item during the 1996 session. | UN | ولم تقدم إلى المؤتمر وثائق جديدة تندرج تحديدا في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Financial mechanism: report of the Global Environment Facility to the Conference | UN | اﻵلية المالية: التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر |
Eighty per cent of those mentioned the measures in their implementation plans transmitted to the Conference of the Parties. | UN | وذكرت نسبة اثنين وثمانين في المائة التدابير الموجودة في خطط التنفيذ لديها التي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف. |
PART TWO: RECOMMENDATIONS to the Conference OF THE PARTIES | UN | الجزء الثاني: توصيات اللجنة الموجهة إلى مؤتمر اﻷطراف |
(iv) Report on the work specified above to the Conference of the Parties at its second session; | UN | ' ٤ ' تقديم تقرير عن اﻷعمال المحددة أعلاه إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛ |
Presented by Mr. Luiz Filipe de Macedo Soares, Ambassador and Permanent Representative of Brazil to the Conference on Disarmament | UN | تقرير قدمه السيد لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس، سفيـر البرازيـل وممثلها الدائـم لدى مؤتمر نزع السلاح |
The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by the Conference. | UN | ولأي ممثل أن يطعن في قـرار الرئيس ويطـرح الطعن على المؤتمر ليبت فيه فوراً ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم يبطله المؤتمر. |
In his address to the Conference participants, the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, stressed that: | UN | ولقد أكد السيد كوفي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في خطابه أمام المشاركين في المؤتمر أن: |
However, only a few of those accredited to the Conference listed international migration or related fields as an area of interest. | UN | بيد أن عددا قليلا من المنظمات المعتمدة لدى المؤتمر سجل الهجرة الدولية أو المجالات ذات الصلة بها كمجال للاهتمام. |
Certain members of the Conference may have to lead the way in establishing that parallel track to the Conference. | UN | وربما يتعين على أعضاء معينين في مؤتمر نزع السلاح قيادة المسيرة في إنشاء هذا المسار الموازي للمؤتمر. |
I thank all delegations to the Conference on Disarmament for their contributions and for their active cooperation with the presidency. | UN | كما يطيب لي أن أشكر جميع الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح على مساهماتها وتعاونها النشط مع الرئاسة. |
My delegation did not sign any of the draft resolutions that were submitted to the Conference last Friday. | UN | ولم يوقع وفد بلادي على أي من مشاريع القرارات التي قدمت الى المؤتمر يوم الجمعة الماضي. |
Maybe not unusual to the Conference on Disarmament, but it is very unusual to the rest of the world. | UN | قد لا يكون الأمر غير عادي بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح، ولكنه غير عادي تماما بالنسبة لبقية العالم. |
As you know, we attach great importance to the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiation body for disarmament. | UN | وكما تعلمون، نحن نعلّق أهمية كبيرة على مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح. |
Over 3,000 young people from 135 countries participated in the diverse activities related to the Conference. | UN | وشارك في مختلف الأنشطة المتصلة بالمؤتمر ما يربو على 000 3 شاب، قدموا من 135 بلدا. |
Interim reports are to be made to the Conference of the Parties at the end of each phase. | UN | وسوف تقدم الى مؤتمر اﻷطراف تقارير مؤقتة في نهاية كل مرحلة. |
Participants in the highlevel segment are invited to consider the above-mentioned theme in preparing their addresses to the Conference. | UN | ويدعى المشاركون في الجزء الرفيع المستوى إلى النظر في الموضوع المذكور أعلاه عند تحضير كلماتهم التي ستلقى أمام المؤتمر. |
In all likelihood, this is also my last statement to the Conference on Disarmament. | UN | ومن المرجح جداً أن يكون هذا أيضاً آخر بيان أدلي به أمام مؤتمر نزع السلاح. |