Statements were also made by Ms. Quisumbing and Mrs. Warzazi proposing oral revisions to the draft recommendation. | UN | كما أدلت كل من السيدة كيسومبينغ والسيدة ورزازي ببيان مقترحتين تنقيحات شفهية على مشروع التوصية. |
The Secretary read out a correction to the draft resolution. | UN | تلا أمين اللجنة التصويب الذي أدخل على مشروع القرار. |
The representative of the IAASB referred participants to the draft publication, which is to be discussed at the IAASB. | UN | وأحال ممثل المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان المشاركين إلى مشروع المنشور الذي سيُناقش في إطار المجلس. |
Uzbekistan referred to the draft proposal to prohibit neo-Nazi demonstrations. | UN | وأشارت أوزبكستان إلى مشروع مقترح حظر مظاهرات النازيين الجدد. |
The Commission heard an oral introduction to the draft text. | UN | واستمعت اللجنة إلى عرض استهلالي شفوي لمشروع تلك النصوص. |
He recalled that in 2006 and 2007 the Committee had decided to take no action with regard to the draft resolution. | UN | وأشار إلى ما حدث في سنتي 2006 و 2007 عندما قررت اللجنة ألاّ تتخذ إجراءً فيما يتعلق بمشروع القرار. |
The Secretary also read out further corrections to the draft resolution. | UN | وتلا أمين اللجنة أيضا تصويبات إضافية أدخلت على مشروع القرار. |
The Secretary read out technical corrections to the draft resolution. | UN | قرأ أمين اللجنة التصويبات التقنية المدخلة على مشروع القرار. |
The Secretary read out corrections to the draft resolution. | UN | وتــلا اﻷميــن التصويبات التي أدخلت على مشروع القرار. |
The Secretary made oral corrections to the draft resolution. | UN | وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
I wonder whether this is not in fact the sole genuine objection there is to the draft resolution. | UN | وإني ﻷتساءل ما إذا لم يكن هذا في الواقع هو الاعتراض الحقيقي الوحيد على مشروع القرار. |
Let me now turn to the draft resolution before us. | UN | وأود أن أنتقل اﻵن إلى مشروع القرار المعروض علينا. |
Refer to the draft decision text contained in section a1 above. | UN | يرجع إلى مشروع المقرر الوارد في القسم ألف 1 أعلاه. |
Refer to the draft decision text contained in Type 1 recommendation above. | UN | يرجع إلى مشروع نص المقرر الوارد في نموذج التوصية 1 أعلاه. |
All Member States were therefore urged to vote in favour of the proposed amendments in order to restore some balance to the draft resolution. | UN | ولذلك تمّ حثّ جميع الدول الأعضاء على التصويت مؤيدة للتعديلات المقترحة بغية استعادة بعض التوازن إلى مشروع القرار. |
The oral amendment to the draft resolution was adopted by a recorded vote of 54 to none, with 88 abstentions. | UN | اعتمد التعديل الشفوي لمشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ٤٥ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ٨٨ عضوا عن التصويت. |
At this meeting, as representatives heard, the representative of the Congo made an oral revision to the draft resolution, as follows. | UN | وقد أجرى ممثل الكونغو في هذه الجلسة كما سمع الممثلون، تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار على النحو التالي. |
We hope that they can all extend their support to the draft resolution. | UN | ونأمل أن نتمكن جميعا من تقديم الدعم لمشروع القرار هذا. |
Mr. Bengoa, Mr, Hüseynov, Mr. Kartashkin, Mr. Seetulsingh and Ms. Zulficar made statements with regard to the draft text. | UN | وأدلى السيد بينغوا والسيد حسينوف والسيدة ذو الفقار والسيد سيتولسينغ والسيد كارتاشكين ببيانات فيما يتعلق بمشروع النص. |
The amendment had attempted to bring the needed balance to the draft, maintaining respect for both viewpoints. | UN | وقد حاول التعديل تحقيق التوازن اللازم في مشروع القرار، مع الحفاظ على احترام وجهتي النظر. |
In addition to the draft recommendations, an annotated agenda will be provided in advance of the session. | UN | وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سوف يُقدَّم جدول أعمال مشروح قبل بدء الدورة. |
It was suggested that any commentary to the draft recommendations might discuss what was intended by the reference to applicable law and the different approaches that insolvency laws adopted. | UN | وارتُئي أنه يمكن أن يُعمد في أي تعليق على مشاريع التوصيات إلى مناقشة الغرض المقصود من الإشارة إلى القانون المنطبق والنُهُج المختلفة المتَّبعة في قوانين الإعسار. |
We turn first to the draft resolution contained in paragraph 14 of part V of the report. | UN | ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد فـــي الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير. |
Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. | UN | ومشروع القرار هذا، وهو مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة للجنة الأولى، استكمل من الناحية التقنية. |
Following revisions to the draft by the Constitutional Committee, there will be a three-month period for public consultation. | UN | وعقب إدخال تنقيحات على المشروع من جانب اللجنة الدستورية، ستُتاح فترة طولها ثلاثة أشهر للتشاورات العامة. |
The purpose of the draft amendments being proposed to the draft resolution was to ensure a balance between the opposing points of view. | UN | ويتمثل الغرض من مشروع التعديلات المقترحة على مشروع القرار في ضمان إيجاد توازن بين وجهات النظر المتباينة. |
In my statement in the debate, I set out a number of reservations on the part of the United Kingdom with regards to the draft resolution which has just been adopted. | UN | في بياني في المناقشة ذكرتُ عددا من تحفظات المملكة المتحدة عن مشروع القرار الذي اعتُمد للتو. |
It also expressed its appreciation to non-governmental organizations for their continuing role in contributing to the draft statute. | UN | ويعرب أيضا عن تقديره للمنظمات غير الحكومية على دورها المستمر في المساهمة في مشروع النظام اﻷساسي. |
There had been general agreement in the Commission that the provision was central to the draft articles, and that its substance, as adopted on first reading, ought to be retained. | UN | وقال إنه كان هناك اتفاق عام في اللجنة على أن هذا الحكم عنصر محوري في مشاريع المواد، وأنه ينبغي الإبقاء على مضمونه كما اعتُمد في القراءة الأولى. |
As agreed by the Working Group on 22 October 2008, the draft letter referred to the draft statutes as adopted by the Sixth Committee with bracketed unagreed text. | UN | وبحسب ما وافق عليه الفريق العامل في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أشارت مسودة الرسالة إلى مشروعي النظامين الأساسيين كما اعتمدتهما اللجنة السادسة، مع وضع النص غير المتفق عليه بين قوسين. |