ويكيبيديا

    "to the draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مشروع
        
    • إلى مشروع
        
    • لمشروع
        
    • بمشروع
        
    • في مشروع
        
    • إلى مشاريع
        
    • على مشاريع
        
    • الى مشروع
        
    • لمشاريع
        
    • على المشروع
        
    • من مشروع
        
    • عن مشروع
        
    • مشروع النظام
        
    • في مشاريع
        
    • إلى مشروعي
        
    Statements were also made by Ms. Quisumbing and Mrs. Warzazi proposing oral revisions to the draft recommendation. UN كما أدلت كل من السيدة كيسومبينغ والسيدة ورزازي ببيان مقترحتين تنقيحات شفهية على مشروع التوصية.
    The Secretary read out a correction to the draft resolution. UN تلا أمين اللجنة التصويب الذي أدخل على مشروع القرار.
    The representative of the IAASB referred participants to the draft publication, which is to be discussed at the IAASB. UN وأحال ممثل المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان المشاركين إلى مشروع المنشور الذي سيُناقش في إطار المجلس.
    Uzbekistan referred to the draft proposal to prohibit neo-Nazi demonstrations. UN وأشارت أوزبكستان إلى مشروع مقترح حظر مظاهرات النازيين الجدد.
    The Commission heard an oral introduction to the draft text. UN واستمعت اللجنة إلى عرض استهلالي شفوي لمشروع تلك النصوص.
    He recalled that in 2006 and 2007 the Committee had decided to take no action with regard to the draft resolution. UN وأشار إلى ما حدث في سنتي 2006 و 2007 عندما قررت اللجنة ألاّ تتخذ إجراءً فيما يتعلق بمشروع القرار.
    The Secretary also read out further corrections to the draft resolution. UN وتلا أمين اللجنة أيضا تصويبات إضافية أدخلت على مشروع القرار.
    The Secretary read out technical corrections to the draft resolution. UN قرأ أمين اللجنة التصويبات التقنية المدخلة على مشروع القرار.
    The Secretary read out corrections to the draft resolution. UN وتــلا اﻷميــن التصويبات التي أدخلت على مشروع القرار.
    The Secretary made oral corrections to the draft resolution. UN وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار.
    I wonder whether this is not in fact the sole genuine objection there is to the draft resolution. UN وإني ﻷتساءل ما إذا لم يكن هذا في الواقع هو الاعتراض الحقيقي الوحيد على مشروع القرار.
    Let me now turn to the draft resolution before us. UN وأود أن أنتقل اﻵن إلى مشروع القرار المعروض علينا.
    Refer to the draft decision text contained in section a1 above. UN يرجع إلى مشروع المقرر الوارد في القسم ألف 1 أعلاه.
    Refer to the draft decision text contained in Type 1 recommendation above. UN يرجع إلى مشروع نص المقرر الوارد في نموذج التوصية 1 أعلاه.
    All Member States were therefore urged to vote in favour of the proposed amendments in order to restore some balance to the draft resolution. UN ولذلك تمّ حثّ جميع الدول الأعضاء على التصويت مؤيدة للتعديلات المقترحة بغية استعادة بعض التوازن إلى مشروع القرار.
    The oral amendment to the draft resolution was adopted by a recorded vote of 54 to none, with 88 abstentions. UN اعتمد التعديل الشفوي لمشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ٤٥ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ٨٨ عضوا عن التصويت.
    At this meeting, as representatives heard, the representative of the Congo made an oral revision to the draft resolution, as follows. UN وقد أجرى ممثل الكونغو في هذه الجلسة كما سمع الممثلون، تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار على النحو التالي.
    We hope that they can all extend their support to the draft resolution. UN ونأمل أن نتمكن جميعا من تقديم الدعم لمشروع القرار هذا.
    Mr. Bengoa, Mr, Hüseynov, Mr. Kartashkin, Mr. Seetulsingh and Ms. Zulficar made statements with regard to the draft text. UN وأدلى السيد بينغوا والسيد حسينوف والسيدة ذو الفقار والسيد سيتولسينغ والسيد كارتاشكين ببيانات فيما يتعلق بمشروع النص.
    The amendment had attempted to bring the needed balance to the draft, maintaining respect for both viewpoints. UN وقد حاول التعديل تحقيق التوازن اللازم في مشروع القرار، مع الحفاظ على احترام وجهتي النظر.
    In addition to the draft recommendations, an annotated agenda will be provided in advance of the session. UN وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سوف يُقدَّم جدول أعمال مشروح قبل بدء الدورة.
    It was suggested that any commentary to the draft recommendations might discuss what was intended by the reference to applicable law and the different approaches that insolvency laws adopted. UN وارتُئي أنه يمكن أن يُعمد في أي تعليق على مشاريع التوصيات إلى مناقشة الغرض المقصود من الإشارة إلى القانون المنطبق والنُهُج المختلفة المتَّبعة في قوانين الإعسار.
    We turn first to the draft resolution contained in paragraph 14 of part V of the report. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد فـــي الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير.
    Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. UN ومشروع القرار هذا، وهو مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة للجنة الأولى، استكمل من الناحية التقنية.
    Following revisions to the draft by the Constitutional Committee, there will be a three-month period for public consultation. UN وعقب إدخال تنقيحات على المشروع من جانب اللجنة الدستورية، ستُتاح فترة طولها ثلاثة أشهر للتشاورات العامة.
    The purpose of the draft amendments being proposed to the draft resolution was to ensure a balance between the opposing points of view. UN ويتمثل الغرض من مشروع التعديلات المقترحة على مشروع القرار في ضمان إيجاد توازن بين وجهات النظر المتباينة.
    In my statement in the debate, I set out a number of reservations on the part of the United Kingdom with regards to the draft resolution which has just been adopted. UN في بياني في المناقشة ذكرتُ عددا من تحفظات المملكة المتحدة عن مشروع القرار الذي اعتُمد للتو.
    It also expressed its appreciation to non-governmental organizations for their continuing role in contributing to the draft statute. UN ويعرب أيضا عن تقديره للمنظمات غير الحكومية على دورها المستمر في المساهمة في مشروع النظام اﻷساسي.
    There had been general agreement in the Commission that the provision was central to the draft articles, and that its substance, as adopted on first reading, ought to be retained. UN وقال إنه كان هناك اتفاق عام في اللجنة على أن هذا الحكم عنصر محوري في مشاريع المواد، وأنه ينبغي الإبقاء على مضمونه كما اعتُمد في القراءة الأولى.
    As agreed by the Working Group on 22 October 2008, the draft letter referred to the draft statutes as adopted by the Sixth Committee with bracketed unagreed text. UN وبحسب ما وافق عليه الفريق العامل في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أشارت مسودة الرسالة إلى مشروعي النظامين الأساسيين كما اعتمدتهما اللجنة السادسة، مع وضع النص غير المتفق عليه بين قوسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد