ويكيبيديا

    "to these" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لهذه
        
    • على هذه
        
    • إلى هذه
        
    • بهذه
        
    • في هذه
        
    • لهؤلاء
        
    • إلى تلك
        
    • لتلك
        
    • على تلك
        
    • إلى هؤلاء
        
    • الى هذه
        
    • إلى هذين
        
    • إلى هاتين
        
    • مع هذه
        
    • بتلك
        
    Desiring to develop and give further concrete expression to these duties, UN وإذ تود إجراء تفصيل أوفى وتحديد ملموس أوضح لهذه الواجبات،
    The policy solutions to these issues would draw from the research carried on to date and ongoing studies. UN وسوف تُستَمد الحلول السياساتية لهذه المسائل من البحوث التي اضطلع بها حتى الآن ومن الدراسات الجارية.
    The response to these requests is reflected in paragraphs 17, 116 and 144 of the present report. UN وترد الردود على هذه الطلبات في الفقرات 16 و 115 و 143 من هذا التقرير.
    Many developing-country Governments are constrained by lack of analytical capacity as well as limited access to these resources. UN والعديد من حكومات البلدان النامية يحدّها نقص القدرات التحليلية فضلاً عن محدودية الوصول إلى هذه الموارد.
    Nevertheless, there are difficulties related to the training and maintenance of human resources connected to these activities; UN غير أن هناك، مع ذلك، صعوبات تتعلق بالتدريب والحفاظ على الموارد البشرية المرتبطة بهذه الأنشطة؛
    Appointments to these offices can be made only by the National Assembly. UN وصلاحية التعيين في هذه الوظائف حكر على الجمعية الوطنية دون غيرها.
    Currently another application phase dedicated exclusively to these projects is underway. UN وتجري حالياً مرحلة أخرى لتقديم الطلبات مخصصة حصرياً لهذه المشاريع.
    The only threat to these villages comes from regime bombing. UN ويأتي التهديد الوحيد لهذه القرى من قصف النظام لها.
    Desiring to develop and give further concrete expression to these duties, UN وإذ تود إجراء تفصيل أوفى وتحديد ملموس أوضح لهذه الواجبات،
    It is benefitting from some recommendations made pursuant to these visits but has doubts about some of the recommendations. UN فالبلد يستفيد من بعض التوصيات التي قُدمت تبعاً لهذه الزيارات لكن لديه شكوكاً بشأن بعض هذه التوصيات.
    The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) plays a key role in finding constructive answers to these questions. UN وتؤدي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دورا رئيسيا في إيجاد الردود البنّاءة على هذه الأسئلة.
    Please provide information on any efforts taken to increase the access of rural and indigenous women to these microcredits. UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لزيادة حصول النساء الريفيات والنساء من الشعوب الأصلية على هذه القروض.
    Hence, methodologies for estimating and monitoring emissions from forest degradation could be applied to these activities as well. UN لذلك يمكن أن تُطبَّق على هذه الأنشطة أيضاً منهجيات تقدير ورصد الانبعاثات الناتجة عن تردّي الأحراج.
    The Free Syrian Army will make every effort to try to facilitate humanitarian access to these areas. UN وسوف يبذل الجيش السوري الحر قصارى جهده لمحاولة تيسير وصول المساعدات الإنسانية إلى هذه المناطق.
    In addition to these opportunities the Government continues to support scholarship programs; one of which is exclusively targeted at girls. UN وبالإضافة إلى هذه الفرص، تواصل الحكومة دعم برامج المنح الدراسية؛ ويوجَّه أحد هذه البرامج بصورة حصرية إلى الفتيات.
    The Committee is also concerned that social workers, non-governmental organizations and visitors do not have access to these facilities. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن العاملين الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية والزائرين لا يستطيعون الوصول إلى هذه المرافق.
    Particular developments relevant to these obligations are addressed below. UN ونتناول فيما يلي تطورات معينة تتعلق بهذه الالتزامات.
    Demand-side innovation policies are a suitable mechanism to contribute to these goals. UN وسياسات الابتكار المعتمدة على الطلب آلية مناسبة للمساهمة في هذه الأهداف.
    The Homes give protection to these children and provide them quality education, health and better living conditions. UN وتوفّر هذه الدور الحماية لهؤلاء الأطفال وتقدم إليهم خدمات تعليمية وصحية جيدة وظروف عيش أفضل.
    Most of the inflows to these countries was, however, concentrated in five countries rich in petroleum or minerals. UN إلا أن معظم هذه التدفقات إلى تلك البلدان تركزت في خمس بلدان غنية بالنفط أو المعادن.
    My delegation calls on all States parties to adhere strictly to these decisions and ensure their timely realization. UN ويدعو وفد بلدي جميع الدول الأطراف إلى الامتثال الصارم لتلك القرارات وكفالة تحقيقها في الوقت المناسب.
    At the same time, answers to these questions also apply to those high-ranking officials who enjoy immunity ratione personae. UN وفي الوقت نفسه، تنطبق الإجابات على تلك الأسئلة أيضا على المسؤولين ذوي المناصب الرفيعة المتمتعين بالحصانة الشخصية.
    Some assistance was provided to these internally displaced persons. UN وقُدمت بعض المساعدات إلى هؤلاء الأشخاص المشردين داخليا.
    The overruns for civilian staff costs are due to these reductions. UN أما التجاوزات بالنسبة لتكاليف الموظفين المدنيين فترجع الى هذه التخفيضات.
    Norway calls upon all countries that have not acceded to these two instruments to do so without delay. UN وتهيب النرويج بجميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى هذين الصكين أن تفعل ذلك دونما تأخير.
    Accession by Burkina Faso to these important instruments reflects its firm commitment to a vision of a world without nuclear weapons. UN ويدل انضمام بوركينا فاسو إلى هاتين المعاهدتين المهمتين على تقيدها الصارم بتصور يقوم على عالم خال من الأسلحة النووية.
    However, in sharp contrast to these positive trends, we are also aware of a deepening sense of disillusionment. UN ولكن، في تناقض صارخ مع هذه الاتجاهات اﻹيجابية، ندرك أيضا وجود شعور عميق من خيبة اﻷمل.
    It could also help avoid the creation of an informal governance structure in relation to these international organizations. UN ويمكن لذلك أن يساعد أيضا في إنشاء بنية غير رسمية للحوكمة فيما يتصل بتلك المؤسسات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد