ويكيبيديا

    "transnational organized crime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
        
    • والجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • للجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • والجريمة المنظمة العابرة للحدود
        
    • والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
        
    Report of the Secretary-General on Transnational Organized Crime and illicit drug trafficking in West Africa and the Sahel region UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Rather, they require an integrated and multidisciplinary response, which centres on addressing Transnational Organized Crime as a key developmental issue. UN بل هي تتطلب استجابة متكاملة ومتعددة التخصصات تركز على معالجة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بوصفها قضية إنمائية رئيسية.
    Combating the problem of Transnational Organized Crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    Transnational Organized Crime is a phenomenon that affects the international community as whole, without discrimination between rich and poor. UN إن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ظاهرة تؤثر على المجتمع الدولي قاطبة، بدون تمييز بين الأغنياء والفقراء.
    Combating the problem of Transnational Organized Crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكَبة في البحر
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime was the first international instrument to fight that scourge. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أول صك دولي لمحاربة هذه الآفة.
    International cooperation in the fight against Transnational Organized Crime UN التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Far from becoming less serious, Transnational Organized Crime throughout Africa is becoming more sophisticated and, to the detriment of Africa, more entrenched. UN وبدلاً من أن يتراجع خطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية في شتى أنحاء أفريقيا فإنه يزداد تطوراً وتغلغلاً في هذه القارة.
    International cooperation in the fight against Transnational Organized Crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The report will assess a range of Transnational Organized Crime activities. UN وسيقدم التقرير تقييماً لطائفة من أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    International cooperation in the fight against Transnational Organized Crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Finally, the Transnational Organized Crime Unit is in the process of developing other strategies, including asset confiscation procedures. UN وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.
    International cooperation in the fight against Transnational Organized Crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Combating the problem of Transnational Organized Crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    The Convention against Transnational Organized Crime was the cornerstone of those efforts and universal ratification must be achieved. UN وتشكل اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حجر الزاوية في تلك الجهود ويجب التصديق العالمي عليها.
    The forms and manifestations of Transnational Organized Crime are continually evolving. UN وأشكال ومظاهر الجريمة المنظمة عبر الوطنية آخذة في التطور المستمر.
    Vilnius Declaration on the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols UN إعلان فيلنيوس بشأن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها
    Review of the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    The Plan of Action promotes the universal ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking Protocol. UN وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار.
    Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its working groups UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    E. Assisting national authorities to combat drug trafficking and Transnational Organized Crime UN مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Introduction Enhancing international cooperation and responses to Transnational Organized Crime UN تعزيز التعاون الدولي وتدابير التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Recommendations of the Senior Experts Group on Transnational Organized Crime UN توصيات فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    UNODC is of the view that every effort should be made to ensure the development of a regional operational approach to address Transnational Organized Crime and facilitate cooperation among all Caribbean Member States, including Cuba. UN ويرى المكتب أنه ينبغي عدم ادخار أي جهد لكفالة وضع نهج إقليمي لعمليات التصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتيسير التعاون بين جميع الدول الأعضاء من منطقة البحر الكاريبي، بما فيها كوبا.
    We highlight the inappropriateness of treating issues related to Transnational Organized Crime as security issues. UN ونشدد على عدم ملاءمة التعامل مع المسائل ذات الصلة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية باعتبارها مسائل أمنية.
    Development of national strategies to address Transnational Organized Crime UN وضع استراتيجيات وطنية للتصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    International cooperation, including at the regional level, to combat Transnational Organized Crime UN التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية
    It continues to be the cause of conflicts and Transnational Organized Crime. UN وما زال هو سبب الصراعات والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    The Council has made ongoing efforts to combat terrorism and prevent the proliferation of weapons of mass destruction and Transnational Organized Crime. UN يبذل المجلس الجهود الجارية لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Corruption and Transnational Organized Crime made it necessary for all States to make constant efforts to cooperate. UN وقال إنَّ الفساد والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية يحتِّمان على جميع الدول بذل جهود تعاونية مستمرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد