ويكيبيديا

    "unemployment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البطالة
        
    • بطالة
        
    • والبطالة
        
    • للبطالة
        
    • بالبطالة
        
    • العاطلين
        
    • العمالة
        
    • للعاطلين
        
    • العطالة
        
    • العاطلات
        
    • البطاله
        
    • التعطل
        
    • عمالة
        
    • وبطالتهم
        
    • وبطالة
        
    The unemployment rate stood at 3.7 per cent of the workforce. UN وبلغت نسبة البطالة 3,7 3.7 في المائة من القوة العاملة.
    The number of the unemployed and the unemployment rate for women have decreased for three consecutive years since 2010. UN وقد انخفض عدد العاطلات عن العمل ومعدل البطالة لدى النساء لمدة ثلاث سنوات متتالية منذ عام 2010.
    unemployment rates of the United States and the States members of the European Union stayed above the pre-crisis level of 2008. UN وظلت معدلات البطالة في الولايات المتحدة والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أعلى من مستوى ما قبل أزمة عام 2008.
    Simultaneously, adverse confidence effects combined with falling real wage growth and rising unemployment contributed to the slowdown in household consumption. UN وبالموازاة مع ذلك، ساهم فقدان الثقة وانخفاض نمو الأجور الحقيقية وارتفاع معدلات البطالة في تباطؤ استهلاك الأسر المعيشية.
    It is also important to note that youth unemployment among women is higher than unemployment among men. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن بطالة الشباب بين صفوف النساء أعلى منها بين صفوف الرجال.
    The rate of unemployment has fallen from 16 to 3.7 per cent since the project was launched. UN وقد انخفضت نسبة البطالة من 16 في المائة إلى 3.7 في المائة منذ انطلاق المشروع.
    Rate of unemployment: women 28.3 per cent 25.2 per cent UN معدل البطالة: النساء 28.3 في المائة 25.2 في المائة
    Rate of unemployment: men 18.9 per cent 15.8 per cent UN معدل البطالة: الرجال 18.9 في المائة 15.8 في المائة
    unemployment was the most common factor contributing to income difficulties. UN وكانت البطالة أكثر عامل مشترك ساهم في صعوبات الدخل.
    This has led to housing shortages, increase in crime and spread of HIV and high rates of unemployment. UN وأدى ذلك إلى نقص الإسكان وزيادة معدلات الجريمة وانتشار لفيروس نقص المناعة البشرية وارتفاع معدلات البطالة.
    A total of 27,244 enterprises were given loans countrywide through National Empowerment Funds for the purpose of reducing unemployment and income poverty. UN ومنحت قروض لما مجموعه 244 27 مؤسسة على نطاق البلد من خلال صناديق المنح الوطنية لغرض خفض البطالة وفقر الدخل.
    The very high unemployment rate, particularly among youth, is reason for concern and needs to be addressed to ensure social stability. UN وتعد معدلات البطالة العالية جدا لا سيما بين الشباب، أحد دواعي القلق وتحتاج إلى معالجة لكفالة تحقيق الاستقرار الاجتماعي.
    unemployment in the West Bank is estimated at 26 per cent. UN وتقدر نسبة البطالة في الضفة الغربية بحوالي 26 في المائة.
    The overall unemployment rate has been reduced in Uruguay, although unemployment continues to be substantially higher among women than among men. UN وبرغم انخفاض معدل البطالة العام في أوروغواي، لا يزال معدل البطالة بين النساء أعلى بكثير من مثيله بين الرجال.
    Opening of Al-Amal microcredit bank to reduce unemployment and create job opportunities UN افتتاح بنك الأمل للتمويل الأصغر للتخفيف من البطالة وتوفير فرص العمل.
    Labour market conditions remained close to full employment, with high participation and employment rates and low unemployment. UN وظلت ظروف سوق العمل تقترب من العمالة الكاملة مع ارتفاع معدلات المشاركة والعمالة وانخفاض البطالة.
    Suspension or termination of the employment relationship entitle the person to unemployment benefits provided the basic requirements are met. UN ويعطي تعليق أو إنهاء علاقة العمل للشخص حقاً في الحصول على استحقاقات البطالة شريطة الوفاء بالمتطلبات الأساسية.
    Table 9 Labour force, participation rate and unemployment rate on Bonaire UN الجدول 9 قوة العمل، ومعدل المشاركة، ومعدل البطالة في بونير
    Extremely high structural unemployment continues to exist among women and young people. UN ولا تزال هناك بطالة هيكلية شديدة الارتفاع في صفوف النساء والشباب.
    Push factors include war, conflict, natural disasters, persecution, poverty and unemployment. UN وتشمل عوامل الدفع الحروب والنزاعات والكوارث الطبيعية والاضطهاد والفقر والبطالة.
    unemployment in Iceland, Norway and Switzerland has been quite low. UN وسُجلت في أيسلندا والنرويج وسويسرا معدلات متدنية جدا للبطالة.
    Immigrants were more likely to be affected by unemployment than Norwegians. UN واحتمال تأثر المهاجرين بالبطالة هو أكبر من احتمال تأثر النرويجيين.
    Number of unemployed receiving unemployment benefits 25 175 44 306 33 724 UN عدد العاطلين عن العمل الذين ١٧٥ ٢٥ ٣٠٦ ٤٤ ٧٢٤ ٣٣
    Although initial unemployment claims were also in decline, the level of claims remained relatively high. UN وبالرغم من تناقص المطالبات الأولى للعاطلين عن العمل، إلا أن مستواها ظل مرتفعا نسبيا.
    The female unemployment rate had been 8 per cent 10 years ago; in 2005 it had been 2.2 per cent; 45.6 per cent of women were working. UN وكانت العطالة بين النساء تشكل 10 في المائة قبل 10 سنوات؛ وفي عام 2005 كانت 2.2 في المائة؛ وإن 45.6 من النساء يعملن الآن.
    Seems to have straightened out but is, um, currently living at home with his father, collecting unemployment. Open Subtitles يبدو أنه قد استقام ولكنه الأن يعيش فى المنزل مع والده ويحصل على راتب البطاله
    It recognizes the burden placed upon claimants who support a dependant and that the burden increases in times of unemployment. UN ويعترف هذا الحكم بالعبء الملقى على عاتق المعنيين باﻷمر الذين يتكفلون بمعال وبأن العبء يزيد في أوقات التعطل عن العمل.
    At the end of 2008, Cuba reached an unemployment rate of 1.6 percent. UN وقد حققت كوبا في نهاية عام 2008 معدل عمالة يبلغ 1.6 في المائة.
    Many are restricted by inadequate education, limited skills, unemployment and poverty or are outside the reach of basic information and communication and the goods and services that have become available with globalization. UN فكثيرون منهم يحد من قدراتهم قصور تعليمهم وقلة مهاراتهم وبطالتهم وفقرهم أو يبعد عن متناولهم كل ما هو أساسي من معلومات واتصالات وسلع وخدمات أصبحت متوافرة بفضل العولمة.
    Developed countries are also facing slow growth and high unemployment. UN والبلدان المتقدمة تواجه هي أيضا نموا بطيئا وبطالة مرتفعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد