In Guinea, this resulted in women civil society organizations agreeing to a joint workplan for the upcoming elections. | UN | وفي غينيا، أدى ذلك إلى اتفاق منظمات المجتمع المدني النسائية على خطة عمل مشتركة للانتخابات المقبلة. |
He welcomes contact with stakeholders from all related fields and looks forward to engaging with them in the upcoming reporting year. | UN | ويرحب بالتواصل مع أصحاب المصلحة من جميع المجالات ذات الصلة ويتطلع إلى التواصل معهم في إطار تقرير السنة المقبلة. |
I shall be most grateful to discuss the matter with you further during the upcoming session of the General Assembly. | UN | ولسوف يكون من دواعي امتناني العميق أن أواصل مناقشة هذه المسألة معكم في أثناء الدورة المقبلة للجمعية العامة. |
This issue should seriously be followed in the upcoming Conference. | UN | وينبغي متابعة هذه المسألة متابعة جدّية في المؤتمر المقبل. |
That requires that States respond positively in our upcoming deliberations. | UN | ويتطلب ذلك أن ترد الدول بإيجابية في مداولاتنا القادمة. |
Paraguay believes that the upcoming midterm review meeting of the Almaty Programme of Action is extremely important. | UN | وترى باراغواي أن اجتماع استعراض منتصف المدة القادم لبرنامج عمل ألماتي أمر في غاية الأهمية. |
We are ready to explain our position on this and other issues in greater detail during the upcoming substantive discussions. | UN | ونحن على استعداد لشرح موقفنا إزاء هذه المسألة وغيرها من المسائل بالمزيد من التفصيل خلال المناقشات الموضوعية المقبلة. |
Dui Hua looks forward to even closer relations with the United Nations over the upcoming quadrennial period. | UN | وتتطلع المؤسسة إلى إقامة علاقات أوثق مع الأمم المتحدة على مدى الفترة الرباعية السنوات المقبلة. |
That was in addition to providing extra military and police units and support for the upcoming elections. | UN | هذا بالإضافة إلى قيام الإدارة بتزويد وحدات عسكرية ووحدات شرطة إضافية وتوفير الدعم للانتخابات المقبلة. |
We hope that this tradition will be carried on by upcoming presidencies. | UN | ويحدونا الأمل في أن يتواصل هذا التقليد تحت الرئاسات المقبلة للمؤتمر. |
:: Provide inputs into the upcoming United Nations technical assessment mission | UN | :: تقديم إسهامات في بعثة التقييم التقني المقبلة للأمم المتحدة |
The upcoming elections mark the first time voter registration in Sierra Leone will be undertaken using the biometric system. | UN | وستكون الانتخابات المقبلة هي أول مرة تجرى فيها عملية تسجيل الناخبين في سيراليون باستخدام نظام الإحصاء الحيوي. |
We attach particular significance to the upcoming 2010 NPT Review Conference. | UN | ونولي أهمية خاصة للمؤتمر الاستعراضي المقبل للمعاهدة في عام 2010. |
I have just outlined the resolution which contains the mandate for the upcoming work of the Disarmament Commission. | UN | لقد أوجزت من فوري القرار الذي يتضمن ولاية العمل المقبل الذي ستقوم به هيئة نزع السلاح. |
It noted with thanks the ongoing work of the Human Rights Council and looked forward to the upcoming review. | UN | ونوّه بما يقوم به مجلس حقوق الإنسان حالياً من عمل وشكره على ذلك متطلعاً إلى الاستعراض المقبل. |
I intend to put this nexus between drugs and security firmly on the agenda of upcoming discussions with regional colleagues. | UN | وإنني أعتزم إدراج هذه الصلة بين المخدرات واﻷمن بصورة راسخة في جدول أعمال المناقشات القادمة مع الزملاء اﻹقليميين. |
He reported on the preparatory work which had been done by the group regarding their upcoming visit to Cambodia. | UN | وشرح العمل التحضيري الذي قام به الفريق فيما يتعلق بالزيارة القادمة التي سيقوم بها الفريق إلى كمبوديا. |
We furthermore expect that the upcoming multilateral round of trade negotiations will fully take into account the needs of developing countries. | UN | ونتوقع أيضا من جولة مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف القادمة أن تأخذ في الحسبان على نحو كامل احتياجات البلدان النامية. |
The upcoming Copenhagen Climate Change Conference provided a historic opportunity for all humanity to correct that trend. | UN | يتيح مؤتمر كوبنهاغن القادم المعني بتغير المناخ فرصة تاريخية لأن يصحح البشر كلهم ذلك الاتجاه. |
We will ask the upcoming Review Conference to seriously consider this issue. | UN | وسنطلب من مؤتمر الاستعراض القادم أن ينظر بجدية في هذه المسألة. |
We also await the upcoming report of the Secretary-General on the staffing and funding of the Office of the President of the General Assembly. | UN | وننتظر كذلك التقرير المرتقب من الأمين العام عن قوام موظفي مكتب رئيس الجمعية العامة وتمويله. |
The upcoming plan for the balanced development of the Territory should be useful in that regard. | UN | وينتظر أن تكون الخطة المرتقبة المتعلقة بالتنمية المتوازنة للإقليم مفيدة في هذا الصدد. |
The implementation of the enterprise budgeting application has been discontinued in anticipation of the upcoming implementation of the enterprise resource planning system | UN | أوقف تنفيذ النظام الحاسوبي للميزنة المؤسسية بانتظار التنفيذ الوشيك لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
It recommended that the upcoming visit of the Special Rapporteur on the right to education be used to set up national plans for the promotion of this right. | UN | وأوصت بالإفادة من الزيارة الوشيكة للمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم لوضع خطط وطنية لتعزيز هذا الحق. |
The Elections Commission should meet shortly to formulate an electoral package for the upcoming elections; | UN | وتجتمع لجنة الانتخابات قريبا ﻹعداد مجموعة مواد انتخابية للانتخابات المقبلة؛ |
upcoming initiatives related to youth entrepreneurship are in the pipeline. | UN | ويجري الإعداد لمبادرات مقبلة لتشجيع الشباب على إقامة المشاريع. |
Preservation of the momentum is particularly relevant for the success of the upcoming NPT Preparatory Committee Meeting and the Review Conference. | UN | والحفاظ على الزخم مهم جداً في نجاح اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار والمؤتمر الاستعراضي المقبلين. |
And she made plans to attend several upcoming dog shows. | Open Subtitles | و قد أقامت خططاً لحضور عدة عروض كلاب قادمة |
I look forward to positive outcomes from the upcoming meetings on climate change in Mexico and South Africa. | UN | وأتطلع إلى تحقيق نتائج إيجابية من الاجتماعين القادمين بشأن تغير المناخ اللذين سيعقدان في المكسيك وجنوب أفريقيا. |
That contribution would serve to create greater momentum towards the upcoming sessions of the climate change conference in Lima and Paris. | UN | وسوف تُستخدم هذه المساعدة في تهيئة مزيد من قوة الدفع صوب الدورتين المقبلتين لمؤتمر تغير المناخ في ليما وباريس. |
All municipal councils and administrative boards have ad interim status in view of the upcoming municipal elections. | UN | ويحظى جميع مجالس البلديات والمجالس الإدارية بمركز مؤقت في ضوء اقتراب موعد انتخاب البلديات. |