ويكيبيديا

    "we've got" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لدينا
        
    • علينا
        
    • نحن عِنْدَنا
        
    • لقد حصلت
        
    • عندنا
        
    • لقد حصلنا على
        
    • نحن يَجِبُ
        
    • ولدينا
        
    • فلدينا
        
    • نحن يجب
        
    • أمامنا
        
    • لقد وصلنا
        
    • نملك
        
    • لقد وجدنا
        
    • لقد أمسكنا
        
    We've got about 30 minutes till they wake up. Open Subtitles هيّا بنا، لدينا حوالي 30 دقيقة قبل استيقاظهم
    No, and I shouldn't be calling you without Jeremy knowing, but We've got a possible lead on Malcolm. Open Subtitles لا,ولم يكن علي ان اتصل بك من دون علم ,جيرمي ولكن لدينا خيط رفيع يقود ,لمالكوم
    We've got credit card and i.D. Belonging to the vic Open Subtitles لدينا بطاقة الائتمان ورقم هوية تابعة لمركز فيينا الدولي
    Oh, my God, We've got to get to that door. Open Subtitles أوه، يا إلهي، علينا أن نصل إلى هذا الباب.
    I made some progress on the names We've got. Open Subtitles لقد قمت ببعض العمل على الأسماء التي لدينا
    We've got big doings out here in the countryside. Open Subtitles لدينا الكثير من العمل لننجزه هنا في الرّيف
    We've got a dead radio and about four hours of oxygen left. Open Subtitles لدينا جهاز إرسال مُتعطل ، وحوالي أربع ساعات من الأكسجين المُتبقي
    If We've got a wesen cop playing us, he's gonna regret it. Open Subtitles اذا كان لدينا شرطى من الفيسن يتلاعب بنا سيندم على ذلك
    Well you know, We've got some time before I have to pick up Mae from the station, so why don't we get some ice cream to celebrate? Open Subtitles حسنا كما تعلمون، لدينا بعض الوقت قبل أن تضطر إلى اختيار يصل ماي من المحطة، و لماذا لا نحصل على بعض الآيس كريم للاحتفال؟
    We've got enemies we don't even remember sending us killer robots. Open Subtitles لدينا أعداء نحن لا تذكر حتى ارسال لنا الروبوتات القاتلة.
    I hear We've got some new guests on board. Open Subtitles أسمع لدينا بعض الضيوف الجدد على متن الطائرة.
    I did like the lyrics We've got now, you know. Open Subtitles لقد تصرفت حسب الكلمات التي لدينا الآن، كما تعلم.
    We've got all night to discuss it, among other things. Open Subtitles لدينا الليل كله للتناقش فيها ومن ضمنها أشياء أخرى
    We've got a missing patient... female, 30s, lacerations on her head. Open Subtitles لدينا مريض مفقود إنثي في الثلاثينات لدينها ندب في رأسها
    We've got 24 hours until those children are legally classified as missing. Open Subtitles لدينا 24 ساعة حتى أولئك الأطفال تصنف قانونا في عداد المفقودين.
    Okay, guys, We've got one shot at this or he's dead. Open Subtitles أوكي , لدينا فرصه واحد لعمل هذا أو إنه سيموت
    We gotta drill into this guy's life with everything We've got. Open Subtitles يجب أن نكتشف حياة هذا الرجل بكل الامكانيات التي لدينا
    We've got to get off the island before Zoe gets here. Open Subtitles يجب علينا الخروج من الجزيرة قبل مجيء زوي إلى هنا
    Well, I think We've got time for one last caller. Open Subtitles حَسناً، أعتقد نحن عِنْدَنا وقتُ لشخص متّصلِ أخيرِ واحد.
    All right, We've got a cargo ship off the coast. Open Subtitles كل الحق، لقد حصلت على سفينة شحن قبالة الساحل.
    No offense. She's with us now. We've got that covered. Open Subtitles لا أقصد الإهانه، و لكنها عندنا الآن سنتولى حمايتها
    We've got a handful of professional soldiers like myself. Open Subtitles لقد حصلنا على المساعده من جندي مُحترف يشبهني
    Next time, We've got to get the decaffeinated chocolate cake. Open Subtitles أوه. أوه. في المرة القادمة، نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحُ
    A little creative forgery, and We've got ourselves a working alias. Open Subtitles تزييف مبدع إلى حد ما ولدينا أسماء شهرة موجودة تعمل
    Let's focus. We've got four more boxes of materials to review. Open Subtitles دعونا نركز، فلدينا أربعة صناديق من الأشياء التي علينا مراجعتها
    We've got to keep our eye on that prize. Open Subtitles نحن يجب علينا وضع اعيننا على تلك الجائزة.
    There's no alternative. We've got to fight to the bitter end. Open Subtitles لم يكن أمامنا خيار إلا القتال حتى الوصول لنهاية أفضل
    Now, look, We've got to get this body out of here before someone notices so a bit of cloaking would probably be helpful. Open Subtitles الآن، انظر، لقد وصلنا إلى الحصول على هذه الهيئة من هنا قبل إشعارات شخص حتى قليلا من التغطية ربما تكون مفيدة.
    But if that's like a bubble sealing us in, that means this is the only air We've got. Open Subtitles ولكن لو كانت هذه كفقاعة تحبسنا في الداخل ذلك يعني أننا لا نملك سوى هذا الهواء
    We've got a plainclothes downstairs, but we're ready for him up here if he makes it past him. Open Subtitles لقد وجدنا ملابس فى الطابق السُفلى ولكننا مُستعدين لهُ هُنا أيوجد أى بيانات أخرى عن هويه القاتِل؟
    We've got the head of I.T. We're on our way. Open Subtitles لقد أمسكنا برئيس قسم تقنية المعلومات ونحن في طريقنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد