We want a new Security Council in which every country can recognize itself and feel a sense of ownership. | UN | إننا نريد مجلس أمن جديد يستطيع كل بلد فيه أن يعترف بنفسه وأن يكون لدية شعور بالملكية. |
We want the United Nations to right the wrongs. | UN | إننا نريد أن تصحح الأمم المتحدة تلك الأخطاء. |
We want cooperation by those who have the most to be a political as well as a moral obligation. | UN | نريد تعاونا من قبل الذين يتمتعون بأوفر حظ في جعل حماية البيئة واجبا سياسيا وأخلاقيا على السواء. |
" Reaffirming the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development entitled `The future We want', in particular the decisions related to disaster risk reduction, | UN | ' ' وإذ تعيد تأكيد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، ولا سيما القرارات المتصلة بالحد من أخطار الكوارث، |
To pick up and go anywhere anytime We want. | Open Subtitles | لنركبها ونسافر لأي مكان في أي وقت نريده. |
If We want this treaty to contribute to nuclear disarmament, it has to cover the question of existing stocks. | UN | فإذا أردنا لهذه المعاهدة أن تسهم في نزع السلاح النووي، لا بد أن تشمل مسألة المخزونات القائمة. |
Going forward, We want our voices and ideas to inform whatever new architecture is developed, so as to avoid the mistakes of the past. | UN | وإذ نمضي قدما، فإننا نريد لأي هيكل جديد يتم إنشاؤه أن يستمع إلى أصواتنا وأفكارنا من أجل تجنب الوقوع في أخطاء الماضي. |
We want to thank everyone, even our brothers and sisters who abstained. | UN | نريد أن نشكر الجميع حتى أخوتنا وأخواتنا الذين امتنعوا عن التصويت. |
We want to seal the right deal, the just deal, and the deal that ensures our continued survival. | UN | بل نريد أن نعقد الصفقة الصحيحة، الصفقة العادلة، والصفقة التي تضمن استمرار بقائنا على قيد الحياة. |
We want to achieve an expansion in both categories. | UN | إننا نريد زيادة الأعضاء في كلتا فئتي العضوية. |
If We want to succeed, we have to do it together. | UN | وإذا ما كنا نريد النجاح، فإنه يتعين علينا العمل معا. |
We want to train not just the 30 or 40 people whom we could pack in a room, but to train 300 people, possibly many hundreds of people. | UN | إننا لا نريد أن ندرب 30 أو 40 فردا فقط يمكن أن نحشرهم في قاعة، بل نريد تدريب 300 فرد، وربما عدة مئات من الأفراد. |
While discussing governance, including compliance, control and enforcement, We want to take a moment to speak about piracy. | UN | وفيما نشير إلى الإدارة، بما في ذلك الامتثال، والمراقبة والإنفاذ، نريد أن نتكلم لبرهة عن القرصنة. |
But, more importantly, We want to remember the efforts deployed to bring this unfortunate period of history to an end. | UN | ولكن الأهم من ذلك، إننا نريد أن نتذكر الجهود التي بذلت لوضع حد لتلك الحقبة المؤسفة من التاريخ. |
We call on Member States, civil society and the private sector to foster innovation to build the future We want. | UN | وندعو الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص إلى تعزيز الابتكار لتحقيق المستقبل الذي نصبو إليه. |
A stronger, more flexible organization was developed, better able to support partners in delivering sustainable results and helping to build the future We want. | UN | وبزغ مكتب أقوى وأكثر مرونة وأقدر على دعم شركائه في تحقيق نتائج مستدامة والمساعدة في بناء المستقبل الذي نصبو إليه. |
The guy that We want isn't in any criminal database. | Open Subtitles | الرجل الذي نريده ليس في أي قاعدة للبيانات الإجرامية. |
First, if We want to achieve a world free of chemical weapons we must continue to work to universalize this instrument. | UN | أولا، إذا أردنا تحقيق عالم خال من الأسلحة الكيميائية يجب أن نواصل العمل لإضفاء الطابع العالمي على هذا الصك. |
Until then, We want you to feel at home. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت, نريدك ان تشعر أنك بالمنزل |
We want to assure the Counter-Terrorism Implementation Task Force of our continued support in designing and implementing the project. | UN | ونريد أن نؤكد لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب استمرار دعمنا في تصميم المشروع وتنفيذه. |
Some days the tiles don't fall the way We want. | Open Subtitles | في بعض الأيام القطع لا تسقط بالطريقة التي نريدها |
We want some proof that Lassard is still alive. | Open Subtitles | نُريدُ بَعْض البراهينِ ان لاسارد ما زالَ حيُّ. |
Start it at $500, we'll see if it's a real game, but you let him know We want the money up front. | Open Subtitles | إبدأها ب 500 دولار سنرى ما إذا كانت لعبة جدية وتستحق أم لا لكن دعه يعلم أننا نُريد المال مُقدماً |
We could take this prison anytime We want to. | Open Subtitles | يمكننا الإستيلاء على السجن في أيّ وقت نشاء |
If We want to achieve our common aims, such as the Millennium Development Goals, we need to coordinate our efforts. | UN | وهكذا فإننا إذا كنا نرغب في تحقيق أهدافنا المشتركة، سيما الأهداف الإنمائية للألفية، فلا بد من تنسيق جهودنا. |
We want to emphasize human creativity and human capacity to toil. | UN | نود أن نؤكد قدرة اﻹنسان الخلاقة ومقدرته على العمل الشاق. |
If We want to keep shagging her, we must protect her. | Open Subtitles | يجب ان نحافظ عليها اذا اردنا ان نستمر بالنوم معها |
We want people to think we live reasonable lives. | Open Subtitles | نريدُ الناس أن يعتقدوا بأننا نعيشُ حياةً معقولة. |
We want them to remember something they want to forget. | Open Subtitles | نحن نريدهم أن يتذكروا شيئاً هم بالأساس يريدون نسيانه |