ويكيبيديا

    "welcomes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترحب
        
    • يرحب
        
    • وترحب
        
    • ويرحب
        
    • ترحيبه
        
    • ترحيبها
        
    • ترحيب
        
    • ارتياحها
        
    • يرحّب
        
    • ترحّب
        
    • ارتياحه
        
    • وترحّب
        
    • الارتياح
        
    • يُرحب
        
    • يرحِّب
        
    In this regard, the Special Committee welcomes the support provided through the roster to Member States and peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص، ترحب اللجنة الخاصة بالدعم المقدم من خلال القائمة إلى الدول الأعضاء ولعمليات حفظ السلام.
    In this connection, the Group welcomes the momentum generated by the Open-ended Working Group under the chairmanship of Ambassador Labbé of Chile. UN وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة بالزخم الذي ولده الفريق العامل المفتوح باب العضوية في ظل رئاسة السفير لابي ممثل شيلي.
    The Council therefore welcomes that many stakeholders in Yemen have participated actively and constructively in the preparatory process. UN لذلك يرحب المجلس بمشاركة العديد من أصحاب المصلحة في اليمن في العملية التحضيرية مشاركة فعالة وبناءة.
    Morocco welcomes the efforts made by the United States of America and Russia to significantly reduce their nuclear arsenals. UN يرحب المغرب بالجهود التي بذلتها الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا الرامية إلى إجراء تخفيض كبير في ترساناتهما النووية.
    The Special Committee also welcomes the integrated distance learning programmes provided directly to the peacekeeping missions by the Institute. UN وترحب اللجنة الخاصة أيضا بالبرامج المتكاملة للتعلم من بعد التي يقدمها المعهد مباشرة إلى بعثات حفظ السلام.
    In this regard, it welcomes the already existing strong cooperation initiatives between the United Nations and regional organizations. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بمبادرات التعاون القوية القائمة بالفعل فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    The Chair welcomes this initiative, which boosts our work. UN وإن الرئاسة ترحب بهذه المبادرة، التي سَتَسْنُد أعمالنا.
    In this context, Belgium welcomes the confirmation of the organization of an international meeting in 2009 in Moscow. UN وفي هذا السياق، ترحب بلجيكا بالتأكيد على تنظيم اجتماع دولي في عام 2009، يعقد في موسكو.
    In this regard, Germany welcomes the initiative taken by the Office for Disarmament Affairs in 2009 to organize a regional workshop in Dakar. UN وفي هذا الصدد، ترحب ألمانيا بالمبادرة التي اتخذها مكتب شؤون نزع السلاح في عام 2009 لتنظيم حلقة عمل إقليمية في داكار.
    Japan welcomes and supports the Secretary-General's determination to make a more efficient and responsive Secretariat. UN وهي ترحب بتصميم الأمين العام على جعل الأمانة العامة أكثر كفاءة واستجابة وتؤيده في ذلك.
    Latvia welcomes the beginning of intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN ولاتفيا ترحب ببدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    In this regard, Bosnia and Herzegovina welcomes and supports all resolutions that promote intercultural, interreligious and intercivilizational dialogue. UN وفي هذا الصدد، ترحب البوسنة والهرسك بجميع القرارات التي تعزز الحوار بين الثقافات والأديان والحضارات وتؤيدها.
    In addition, my delegation welcomes the reappointment of Ambassador Zahir Tanin as facilitator of the intergovernmental negotiations. UN بالإضافة إلى ذلك، يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير ظاهر تانين، بصفته الميسر للمفاوضات الحكومية الدولية.
    My delegation therefore welcomes this recognition in the resolution. UN ولذلك يرحب وفد بلدي بهذا الاعتراف في القرار.
    Against this background, my delegation welcomes the convening of this High-level Meeting. UN وإزاء هذه الخلفية، يرحب وفد بلدي بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    The Committee welcomes those two initiatives and looks forward to receiving updates in this respect in future sessions. UN وترحب اللجنة بهاتين المبادرتين، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن المستجدات في هذا الصدد في الدورات المقبلة.
    It welcomes the oral presentation and the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-sessional working group. UN وترحب بما قدمه الوفد من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    It also welcomes the adoption of the Education Act, in 2009, which includes a provision on non-discrimination. UN وترحب اللجنة أيضاً باعتماد قانون التعليم، في عام 2009، وهو يتضمن حكماً بشأن عدم التمييز.
    He welcomes contact with stakeholders from all related fields and looks forward to engaging with them in the upcoming reporting year. UN ويرحب بالتواصل مع أصحاب المصلحة من جميع المجالات ذات الصلة ويتطلع إلى التواصل معهم في إطار تقرير السنة المقبلة.
    UNFPA welcomes the continued guidance of the Committee on these matters. UN ويرحب الصندوق بالتوجيه المستمر من جانب اللجنة بشأن هذه المسائل.
    In this regard, the European Union warmly welcomes the progress made so far in the areas of funding and governance. UN في هذا الصدد، يعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه الحار بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في مجالات التمويل والإدارة.
    Uganda welcomes the recent restoration of sovereignty to the Iraqi people. UN وتعرب أوغندا عن ترحيبها بإعادة السيادة مؤخراً إلى الشعب العراقي.
    The European Union warmly welcomes the renewed momentum in global arms control and disarmament. UN يرحب الاتحاد الأوروبي أيما ترحيب بالزخم المتجدد لتحديد الأسلحة ونزع السلاح في العالم.
    In that connection, Zambia welcomes the assistance rendered by cooperating partners in making that achievement possible. UN وفي ذلك الصدد تعرب زامبيا عن ارتياحها للمساعدة التي قدمها الشركاء المتعاونون بتيسير تحقيقها ذلك الانجاز.
    15. welcomes the commitment of UNFPA to improving its internal control framework, in line with internationally recognized best practices; UN 15 - يرحّب بالتزام الصندوق تحسين إطار المراقبة الداخلية فيه، تمشيا مع أفضل الممارسات المعترف بها دوليا؛
    The Advisory Committee welcomes the effort to refine the budget presentation and looks forward to continued improvement. UN ترحّب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لصقل عرض الميزانية متطلعة إلى مواصلة التحسين في هذا الصدد.
    The working group appreciated its dialogue with the International Law Commission and welcomes the prospect of further dialogue. UN ويعرب الفريق العامل عن ارتياحه للحوار مع لجنة القانون الدولي كما يعرب عن اغتباطه لفكرة مواصلته.
    The Advisory Committee welcomes the efforts of the Institute to broaden its donor base, and recommends further action in this regard. UN وترحّب اللجنة الاستشارية بما يبذله المعهد من جهود لتوسيع قاعدة مانحيه، وتوصي باتخاذ مزيد من الإجراءات في هذا الصدد.
    The Brazilian Government welcomes it with satisfaction and enthusiasm. UN وترحب الحكومة البرازيلية بالتقرير بمزيد من الارتياح والحماس.
    They say the Khan welcomes anyone if they pledge loyalty. Open Subtitles يقولون أن الخان يُرحب بأي شخص إذا تعهد بالولاء
    Fédération européenne des femmes actives au foyer welcomes the twentieth anniversary of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN يرحِّب الاتحاد الأوروبي لربَّات البيوت بالذكرى السنوية العشرين لإعلان ومنهاج عمل بيجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد