The legacy of these practices is also worthy of our consideration, as are the problems resulting from those practices. | UN | كما يستحق إرث هذه الممارسات أن ننظر فيه، شأنه في ذلك شأن المشاكل الناجمة عن تلك الممارسات. |
UNIDO was also well placed to promote agro-industry, an activity worthy of support in the light of the current food crisis. | UN | وأضاف أن اليونيدو تتبوأ موقعا جيدا أيضا لتعزيز الصناعة الزراعية، وهو نشاط يستحق الدعم في ضوء أزمة الغذاء الحالية. |
They are all worthy of further deliberations here today. | UN | وكل القضايا تستحق مزيداً من المداولات هنا اليوم. |
In several instances, the delivery of specific technical services from locations closer to the users was identified as worthy of further development. | UN | وفي عدد من الحالات، رئي أن تقديم خدمات تقنية محددة من أماكن أقرب إلى المستعملين أمر جدير بمزيد من التطوير. |
These systems are also models that are worthy of replication elsewhere. | UN | وهذه النُظم تطرح كذلك نماذج جديرة بالمحاكاة في مواقع أخرى. |
The provision of research project grants for the work done by special rapporteurs was therefore worthy of consideration. | UN | وبالتالي فإن توفير منح لمشاريع الأبحاث للعمل الذي يقوم به المقررون الخاصون أمر يستحق النظر فيه. |
Theoretically, that would be an achievement worthy of applause. | UN | ومن الناحية النظرية، سيكون ذلك إنجازا يستحق الثناء. |
This man's pride is worthy of Satan himself, not Moses. | Open Subtitles | فخر هذا الرجل هو يستحق الشيطان نفسه، وليس موسى. |
Thinking you even capable of helping, for being even slightly worthy of continued existence, let alone any measure of real life. | Open Subtitles | التفكير حتى كنت قادرة على مساعدة، لكونها ولو قليلا تستحق استمرار وجود، ناهيك عن أي تدبير من واقع الحياة. |
You finally feel worthy of the power I offer you. | Open Subtitles | أنت تشعر أخيراً بأنك تستحق السلطة التي أعرضها عليك. |
Director Hoover feels their findings are worthy of being taken seriously. | Open Subtitles | المدير هوفر يشعر بالنتائج تستحق أن تؤخذ على محمل الجد |
That welcome development is worthy of further support from those States that are yet to sign or ratify the Rome Statute. | UN | وهذا التطور الطيب جدير بمزيد من الدعم من الدول الـتـي لم توقِّع أو تصدِّق بعد على نظام روما الأساسي. |
Mexico hopes that, from these meetings, we can generate a resolution that is worthy of consensus among all Member States. | UN | إن المكسيك تأمل من هذه الجلسات أن يكون بوسعنا التوصل إلى قرار جدير بتوافق الآراء بين الدول الأعضاء. |
A democratic regime worthy of the name is duty-bound to accord priority to respect for human rights. | UN | فكل نظام ديمقراطي جدير بهذا الوصف ينبغي له أن يضع في المقدمة احترام حقوق اﻹنسان. |
No specific mechanism for such coordination exists at present, and the creation of such a mechanism would seem worthy of consideration. | UN | ولا توجد حالياً أية آلية محدودة تُعنى بعملية التنسيق هذا، ولكن يبدو أن إنشاء هذه الآلية مسألة جديرة بالدراسة. |
We respectfully suggest that these models are worthy of being followed. | UN | ونحن نشير، بكل احترام، إلى أن هذه النماذج جديرة بالاتباع. |
Today, I don't even feel worthy of being here. | Open Subtitles | اليوم، لا أشعر حتى أني أستحق التواجد هنا |
I am confident that Georgia, together with other States, will occupy a worthy place in it, as a democratic and prosperous country. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن جورجيا ستحتل فيها، جنبا الى جنب مع دول أخرى، مكانا جديرا بها بوصفها بلدا ديمقراطيا مزدهرا. |
He's not worthy of being witness to your happiness. | Open Subtitles | هو ليس جديراً بأن يكون شاهد على سعادتكما |
I commend the Secretary-General for his worthy interventions and effective leadership. | UN | وأود أن أثني على الأمين العام لتدخلاته القيمة وقيادته الفعالة. |
This policy is today continued with unswerving determination and faith by his worthy successor, President Henri Konan Bédié. | UN | ويواصل هذه السياسة في الوقت الحاضر بعزم وإيمان ثابتين خلفه الجدير بخلافته الرئيس هنري كونا بيدي. |
Many of the proposals for CD work in 1998 which are under discussion are worthy and important. | UN | فكثير من الاقتراحات الخاصة بأعمال المؤتمر في عام ٨٩٩١، والمطروحة للمناقشة، هي اقتراحات قيمة وهامة. |
-You'd never know. -Here's James worthy listening to you talk. | Open Subtitles | لن تعرف أبدا هنا جيمس وورثي يستمع لما تقولون |
The opening of an Internet volunteers portal is also worthy of mention. | UN | ومن الأشياء الجديرة بالذكر أيضا افتتاح موقع للمتطوعين على شبكة الإنترنت. |
All worthy people have been lost in the war. | Open Subtitles | جميع الذين يستحقون ذلك هلكوا في هذه الحرب |
Yet the protests against the United States Navy in Vieques and the recent student strike offered worthy examples. | UN | إلا أن الاحتجاجات ضد بحرية الولايات المتحدة في فييكيس والاضراب الطلابي الأخير يقدمان مثالين جديرين بالتقدير. |
Another demographic characteristic which is worthy of note is the fact that households comprise five or six individuals on average. | UN | وثمة مواصفات ديمغرافية أخرى يجدر ذكرها وهي أن الوحدات الأسرية مكونة في المتوسط من خمسة أو ستة عناصر. |