If you're not, You're in the wrong game, sweetheart. | Open Subtitles | إذا أنت لست، أنت في اللعبة خاطئة، حبيبته. |
I'll make sure all you guys are covered. So You're in.. | Open Subtitles | وسأتأكد من تغطية جميعكم يا رفاق لذلك أنت في .. |
No, You're in a regular hospital. Just in a psychiatric wing. | Open Subtitles | لا، أنت في مشفى عادي ولكن في القسم النفسي فقط |
As long as You're in detention, you can't leave Haunted High. | Open Subtitles | طالما كنت في الاعتقال , لا يمكنك ترك مسكون العليا. |
You're in shock, and looking for someplace to put it. | Open Subtitles | أنتِ في صدمة. تبحثين عن مكانٍ ما لتتخلصي منها. |
Louis, it's Dr. Pascal. You're in the hospital, okay? Louis? | Open Subtitles | لوي انا دكتور باسكال انت في المستشفى حسناً لوي |
I don't think You're in the position to be giving orders, Slick. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك في موقف أن يكون إعطاء الأوامر، والبقعة. |
Any plans to go to the beach while You're in Los Angeles? | Open Subtitles | أي خطط للذهاب إلى الشاطئ بينما أنت في لوس انجلوس ؟ |
And in the real world, You're in danger right now. | Open Subtitles | و في العالم الحقيقي أنت في خطر محدق حاليا |
I don't have much time. You're in a government facility. | Open Subtitles | ليَس لدي الكثير من الوقت أنت في مُنشأة حكوميّة |
I don't think that you should sort of just waltz into my bedroom just'cause You're in town. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه يجب فرز من مجرد الفالس في غرفة نومي لمجرد أنت في المدينة. |
Agent Vaughn has trouble sleeping when You're in the field. | Open Subtitles | الوكيل فوجن عنده نوم مشكلة عندما أنت في الحقل. |
Richard, if You're in there, could you pass me my credit card? | Open Subtitles | ريتشارد، إذا أنت في هناك، هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَعْبرَني بطاقةَ إئتماني؟ |
You want answers, You're in the wrong car, kid. | Open Subtitles | تريد الأجوبة , أنت في السيارة الخطأ، صغيري. |
I already have enough people asking me if You're in the closet. | Open Subtitles | لدي بالفعل عدد كاف من الناس يسألني إذا كنت في خزانة. |
I need you to bear down like You're in labor, okay? | Open Subtitles | كنت أحتاج إلى بثقلها كما لو كنت في العمل، حسنا؟ |
Okay, that high-toned bitch attitude may have worked on the betas you dated in New York, but You're in Bulldog territory. | Open Subtitles | أسلوب العاهرات ذا نبرة الصوت المرتفعة قد يعمل مع الحمقى الذين واعدتيهم في نيويورك، ولكن أنتِ في منطقة المصارعين |
You're in the middle the road... I know... Want to hear it? | Open Subtitles | انت في منتصف الطريق اعرف ذلك، هل تريدين ان تسمعي سري؟ |
If you hear that voice, it means You're in the right place, You're in the right job. | Open Subtitles | اذا سمعت ذلك الصوت ذلك يعني أنك في المكان الصحيح أنت حصلت على العمل المناسب |
It's done. So I hope You're in a better place. | Open Subtitles | تمّ الأمر لذا أرجو أنْ تكون في مكان أفضل |
You're in Las Vegas interviewing all those singers and movie stars. | Open Subtitles | أنت فى لاس فيجس الأن كل اولئك المغنين و الممثلين |
You're in a bar at 4:00 in the afternoon talking to an 80-year-old man about his balls. | Open Subtitles | أنتَ في حانةٍ على السّاعة الرّابعة تحدّث إلى رجل في الثّمانين من عمره عن خصيتيه. |
You know, You're in more dire need of a blow job than any white man in history. | Open Subtitles | أتعلم ؟ انت فى حاجة ملحة للجنس الفموى اكثر من اى رجل ابيض فى التاريخ |
Mellie, You're in the middle of divorcing the man we're investigating. | Open Subtitles | ميلي أنتي في منتصف الطلاق من الرجل الذي نحقق بشأنه |
Yeah. Are you sure You're in the right spot? | Open Subtitles | نعم هل انتِ متأكده انك في المنطقة الصحيحة؟ |
When You're in this position, invariably the phone rings. | Open Subtitles | عندما تكونين في هذا الموقف دائما الهاتف يرن |
Charles, sometimes I think You're in your second childhood. | Open Subtitles | تشارلز، أحياناً أعتقد إنك في مرحلة طفولتك الثانية |
You think You're in your bedroom, but you're really in... the incubator! | Open Subtitles | تعتقد بأنك في غرفة نومك ولكنك في الحقيقة قي جهاز التحضين |
Why haven't you told this person that You're in a relationship? | Open Subtitles | إذن لمَ لمْ تقل لذلك الشخص أنّك في علاقة ملتزمة؟ |