¿Es Ud. de los que no puede imaginar a los alemanes en su amado París? | Open Subtitles | هل أنت من أولئك الذين لا يستطيعون تخيل وجود الألمان في باريس حبيبتهم؟ |
¿Está segurísimo de que retendrá todo lo que ha grabado en su cerebro? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن الفتاة ستدرك كل شيء عبأتها به ؟ |
¿Está seguro de que no hay trauma de tejido blando en la cara? | Open Subtitles | هل أنت واثق من عدم وجود أورام طفيفة على أنسجة الوجه؟ |
¿Te involucraste en el asalto a ese banco y el asesinato del sereno? | Open Subtitles | هل انت متورط في حادث السطو علي البنك وقتل الحارس ؟ |
¿Ustedes o alguien más recibió alguna amenaza en la embajada antes de la conferencia? | Open Subtitles | هل أنتِ أو أي شخص تلقيتم تهديدات في السفارة قبل المؤتمر ؟ |
¿Se encuentra en Meryton para someter a la muchedumbre descontenta, señor, o para defender Hertfordshire de los franceses? | Open Subtitles | هل أنت فى ميرتون لتقمع المظاهرات الشعبية ياسيدى أم للدفاع عن هيرتفورشير ضد الفرنسيين ؟ |
¿Se han fijado en los hermosos senderos que hay en la comarca? | Open Subtitles | هل أنت على علم من جميلة المشي مسارات جولة الحوزة؟ |
¿Eres tú el pequeño duende que dejó estos bombones de trufa en mi puerta? | Open Subtitles | هل أنت ذلك الجني الصغير الذي ترك هذه الحلوى عند عتبتي ؟ |
¿Tú eres el que se mudó en la vieja casa de los Steven? | Open Subtitles | هل أنت ذلك الرجل الجديد الذى انتقل للعيش بمنزل ستيفنس القديم |
¿Le preocupa que los jugadores negros no sepan manejar la presión en el campeonato nacional? | Open Subtitles | هل أنت تتوقع بالنسبة للاعب الزنجي أنه يمكنه معالجة الضغوط في المستوى الوطني؟ |
¿Y si hago mi trabajo y les doy un golpe en la cabeza? | Open Subtitles | هل أنت غبي؟ ما رأيك بأن أؤدي عملي وأضربك على رأسك |
Tendremos su ubicación en cualquier momento. ¿Estás listo para proceder? - ¿Estamos listos? | Open Subtitles | سنقوم بتحديد موقعه في أية ثانية هل أنت مستعد للذهاب ؟ |
No en cuanto a todo esto pero, en general ¿estás orgulloso de mí? | Open Subtitles | ليس بسبب كل هذا لكن بشكل عام هل أنت فخور بي؟ |
Perdon, estaba espiando, ¿en serio eres Charlie Logan, el amuleto de buena suerte? | Open Subtitles | معذرة كنت أتفرج عليكم هل أنت فعلاً تشارلي لوجان صاحب التعويذه |
Bien. ¿Estás seguro que deberías confiar en Jay en el que puede ser el momento más tierno de tu vida? | Open Subtitles | حسنا هل أنت متأكد من أنك يجب أن تثق بجاي؟ بما قد يكون أعذب اللحظات في حياتك؟ |
¿Es usted George Francis Thomason con domicilio en Kipling Mansions, Murray Avenue, | Open Subtitles | هل انت جورج فرانسيس تومسون؟ من مبنى كيبلينج شارع موراى |
¿Está insinuando en serio que todo esto no tiene nada que ver con la muerte de Arlena Stuart? | Open Subtitles | , هل انت حقا تفترض ان, كل هذا ليس له علاقة بموت ارلينا ستيوارت ؟ |
Porque esto es exactamente lo que te pasó en el parque el otro día. | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة؟ لأن هذا ما حدث لكِ بالضبط البارحة في المتنزه |
Eso depende... ¿eso es un truco para así poder apuñalarme en la cara? | Open Subtitles | هذايعتمد.. هل أنتِ جادة أم مجرد خدعة؟ حتى تطعنيني في وجهي؟ |
¿En serio eres tan arrogante que pondrías tu vida por delante de la de seis mil millones de personas inocentes? | Open Subtitles | هل أنتَ فعلاً متكبّر للغاية لدرجة أنكَ ستفضّل حياتكَ مقابل مقابل حياة 6 بلايين من الأبرياء ؟ |
¿Es en serio lo de Samir o sólo quieres jugar con él? | Open Subtitles | هل أنتي جادة مع سمير أم فقط تلعبين معه ؟ |
La pregunta es: ¿es éste el mundo en el que queremos vivir? | TED | السؤال هو: هل ذلك هو العالم الذي نريد العيش فيه |
¿estás en la posición de preocuparte por el hijo de alguien más? | Open Subtitles | هل انتي في موقف لتشعري بالقلق على أبناء الأخرين ؟ |
¿Eres mentalmente competente y no estás bajo coacción en este momento? - Sí. | Open Subtitles | أأنتِ مؤهلة عقلياً ولا تقبعين تحت أيّ إكراه في هذه الأثناء؟ |
Y si no lo estaba, ¿en qué se funda el reclamante para afirmar que habría firmado el contrato? | UN | وإذا لم يكن من المقرر إجراء مناقصة تنافسية فعلى أي أساس يقوم تأكيد أن صاحب المطالبة كان سيفوز بالعقد؟ |
Debemos preguntarnos, ¿tenemos realmente la intención de aumentar el nivel de vida en el mundo en desarrollo? ¿Somos realmente serios en cuanto al desarrollo sostenible? | UN | وعلينا أن نسأل أنفسنا، هل نحن جادون حقا بشأن رفع المستويات في العالم النامي؟ وهل نحن جادون حقا بشأن التنمية المستدامة؟ |
Se debería crear en la Secretaría una dependencia administrativa que brindase asistencia al Comité. | UN | وينبغي إنشاء وحدة ادارية في اﻷمانة العامة ﻷغراض تقديم المساعدة الى اللجنة. |
Esta espoleta es extremadamente peligrosa puesto que puede activarse por inercia en cualquier dirección. | UN | هذا الصمّام خطر للغاية، إذ يمكن إطلاقه بالقصور الذاتي في أيّ اتجاه. |
El derecho contractual en los distintos países varía tanto que es imposible especificar dónde y cómo se respetan mejor los derechos de la mujer. | UN | وقالت إن قوانين العقود تتفاوت في البلدان المختلفة لدرجة يستحيل معها تحديد أين وكيف تحترم حقوق النساء على أفضل نحو. |
¿Sales en busca de nuevas aventuras, ángel? | Open Subtitles | أأنتَ ذاهبٌ لمغامرةٍ جديدة أيّها الملاك؟ |
No sabemos si está en coma o sólo muy, muy triste. | Open Subtitles | هل هو في غيبوبة، أم أنّه مجرّد شخصٍ حزين جدّاً جدّاً؟ |