ويكيبيديا

    "a la subcomisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى اللجنة الفرعية
        
    • من اللجنة الفرعية
        
    • على اللجنة الفرعية
        
    • الى اللجنة الفرعية
        
    • للجنة الفرعية
        
    • اللجنة الفرعية إلى
        
    • أمام اللجنة الفرعية
        
    • في اللجنة الفرعية
        
    • فيه اللجنة الفرعية
        
    • بأن تقوم اللجنة الفرعية
        
    • حقوق الإنسان واللجنة الفرعية
        
    • باللجنة الفرعية
        
    • تزويد اللجنة الفرعية
        
    • فإن اللجنة الفرعية
        
    • وللجنة الفرعية
        
    Ella continuará recolectando datos para su informe el cual someterá anualmente a la Subcomisión y Comisión de Derechos Humanos. UN وستواصل المقررة الخاصة جمع المعلومات اللازمة للتقرير الذي ستقدمه سنوياً إلى اللجنة الفرعية ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Con ese fin, la Comisión pidió a la Subcomisión que le presentara un informe sobre el estado de aplicación del Programa de Acción. UN وتحقيقا لذلك، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريرا عن حالة تنفيذ برنامج العمل.
    Con ese fin, la Comisión pidió a la Subcomisión que le presentara un informe sobre el estado de aplicación del Programa de Acción. UN وتحقيقاً لذلك، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل.
    A ese respecto, el Consejo pidió a la Subcomisión que siguiera cumpliendo su mandato. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس من اللجنة الفرعية أن تواصل تنفيذ ولايتها.
    En consecuencia, la excepción en virtud de la resolución 40/243 ya no se aplica a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ووفقا لذلك، فإن الاستثناء المقضي به في القرار ٤٠/٢٤٣ لن يسري على اللجنة الفرعية القانونية بعد ذلك.
    A este respecto, el Comité recordó que había presentado sus propias recomendaciones a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, adoptadas en su 1314ª sesión (50º período de sesiones), el 6 de abril de 1994Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 40 (A/49/40), anexo XI. UN وذكرت اللجنة بهذا الخصوص أنها كانت قد تقدمت بتوصياتها الخاصة الى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    De aprobarse dicha petición, el informe del relator especial se presentaría a la Subcomisión en su 58º período de sesiones. UN وإذا تمت الموافقة على ذلك، سيقدم أول تقرير للمقرر الخاص إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    2. Invita al Relator Especial a que presente un segundo informe sobre la marcha de sus trabajos a la Subcomisión en su 46º período de sesiones; UN ٢ ـ تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مرحلي ثان إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين؛
    Se pidió a la Subcomisión que estudiase esta cuestión y que sometiese recomendaciones a la Comisión para que las examinase. UN وطلبت إلى اللجنة الفرعية أن تدرس هذه المسألة وأن تقدم توصيات إليها لكي تنظر فيها.
    La Relatora Especial presentó a la Subcomisión, en su 48º período de sesiones, un informe complementario sobre la protección del patrimonio de las poblaciones indígenas. UN وقدمت المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا تكميليا عن حماية تراث السكان اﻷصليين.
    9. Aprobación del informe del Grupo de Trabajo a la Subcomisión. UN ٩ اعتماد تقرير الفريق العامل إلى اللجنة الفرعية.
    El presente informe se presenta a la Subcomisión en su período de sesiones en curso atendiendo a la solicitud formulada en la mencionada resolución. UN يقدم هذا التقرير النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحالية عملاً بالقرار المذكور أعلاه.
    En el párrafo 3 se pidió al Secretario General que prestase ayuda y diese facilidades a la Subcomisión en el cumplimiento de su tarea. UN ورُجي من اﻷمين العام في الفقرة ٣، أن يقدم إلى اللجنة الفرعية المساعدة والتسهيلات في انجاز مهمتها.
    Se pidió a la Subcomisión que estudiase esta cuestión y que sometiese recomendaciones a la Comisión para que las examinase. UN وطلبت إلى اللجنة الفرعية أن تدرس هذه المسألة وأن تقدم توصيات إليها لكي تنظر فيها.
    Se pidió a la Relatora Especial que preparara un informe complementario y que lo presentara a la Subcomisión en su 48º período de sesiones. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تعد تقريراً تكميلياً وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    143. En su resolución 1996/20, la Comisión pidió a la Subcomisión que le facilitase el informe anual del Grupo de Trabajo. UN ٣٤١- وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٦٩٩١/٠٢ إلى اللجنة الفرعية أن تتيح لها التقرير السنوي للفريق العامل.
    El proyecto se había presentado entonces a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, y posteriormente había sido aprobado. UN ثم قُدم المشروع إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وتم بعد ذلك اعتماده.
    La Comisión podría pedir a la Subcomisión que determinara sobre qué otras aplicaciones de la tecnología espacial relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo podrían hacerse estudios. UN ويمكن للجنة أن تطلب من اللجنة الفرعية النظر في تحديد التطبيقات اﻷخرى لتكنولوجيا الفضاء التي تتصل بالبيئة والتنمية ويمكن أن تكون موضوعات للدراسات المقبلة.
    Propuso que se presentara a la Subcomisión un proyecto de resolución sobre el tema. UN واقترح عرض مشروع قرار على اللجنة الفرعية بشأن هذا الموضوع.
    En el párrafo 3 se pidió al Secretario General que prestase ayuda y diese facilidades a la Subcomisión en el cumplimiento de su tarea. UN ورُجي من اﻷمين العام في الفقرة ٣، أن يقدم الى اللجنة الفرعية المساعدة والتسهيلات في انجاز مهمتها.
    Se hicieron varias exposiciones científicas y técnicas sobre este tema con miras a proporcionar a la Subcomisión mayor información para sus debates. UN وجرى تقديم عدد من العروض العلمية والتقنية المتعلقة بالموضوع لتوفير معلومات أكثر للجنة الفرعية تستخدم في مناقشاتها.
    También se pidió a la Relatora Especial que presentase un informe actualizado a la Subcomisión en su 52º período de sesiones. UN كما طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة أن تقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً مستكملاً بهذا الشأن.
    10. Invita al Presidente de la Comisión a que informe verbalmente a la Subcomisión sobre el debate sostenido en relación con este tema; UN ٠١- تدعو رئيس لجنة حقوق اﻹنسان إلى إلقاء بيان أمام اللجنة الفرعية عن المناقشات التي تدور في إطار هذا البند؛
    Michèle Doré, Auxiliar de Personal; asignada a la Subcomisión establecida para el examen de la presentación sometida por Filipinas con respecto a la región de la meseta de Benham UN ميشيل دوري، مساعد شؤون موظفين؛ مكلف بالعمل في اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في طلب الفلبين المتعلق بمنطقة بنهام رايز؛
    28. En relación con las actividades normativas, la Subcomisión recordará la resolución 1987/24 de la Comisión, en virtud de la cual la Comisión instó a la Subcomisión a que, al preparar instrumentos internacionales de derechos humanos, tuviera presentes las orientaciones dadas por la Asamblea General en su resolución 41/120 de 4 de diciembre de 1986. UN ٨٢- وفيما يتعلق بأنشطة وضع المعايير، تذكر اللجنة الفرعية قرار لجنة حقوق الانسان ٧٨٩١،٤٢، الذي دعت اللجنة فيه اللجنة الفرعية إلى أن تضع في الاعتبار المبادئ التوجيهية المثبتة في قرار الجمعية العامة ١٤/٠٢١ المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١ عند وضع صكوك دولية في مجال حقوق الانسان.
    También recomendó a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías que examinara esta cuestión en su 47º período de sesiones. UN كذلك أوصى بأن تقوم اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات بدراسة هذه المسألة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Debía alentarse a la Comisión y a la Subcomisión a apoyar estos objetivos. UN وأضاف قائلاً إنه ينبغي تشجيع لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية على دعم هذه الأهداف.
    En lo que concierne a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, como ya he indicado con anterioridad consideramos que no es necesario por el momento proceder a una revisión de los principios sobre la utilización de fuentes de energía en el espacio. UN فيما يتعلق باللجنة الفرعية القانونية، نشعر، كما أشرت من قبل، أنه ليس من الضروري حاليا استعراض المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية.
    La Asamblea consideró que en la medida de lo posible la información al respecto debía comunicarse a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN ورأت الجمعية أيضا أنه ينبغي تزويد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بما يمكن توفيره من معلومات بهذا الشأن.
    En la práctica, desde la aprobación de la decisión 2000/109 de la Comisión relativa al aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, cuyos párrafos 42 a 56 se refieren a la Subcomisión, ésta no ha aprobado, de hecho, ninguna resolución temática que aludiera a países concretos. UN وعملياً، فإن اللجنة الفرعية لـم تعتمد في واقع الأمر قرارات مواضيعية أُشير فيها إلى بلدانٍ محددة منذ اعتماد اللجنة للمقرر 2000/109 بشأن تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان، الفقرات من 42 إلى 56 ذات الصلة باللجنة الفرعية.
    Corresponderá a la Subcomisión decidir si conviene crear un grupo de trabajo, como ha sucedido en dos ocasiones en el pasado reciente, teniendo en cuenta el clima de incertidumbre que rodea a las negociaciones en curso en vísperas del 60º aniversario de la creación de las Naciones Unidas. UN وللجنة الفرعية أن تقرر مدى استصواب إنشاء فريق عامل، على غرار ما حدث في مناسبتين في الماضي القريب، نظراً للصعوبات التي تنبئ بها المفاوضات الجارية قبيل حلول الذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد