ويكيبيديا

    "ante el comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمام اللجنة
        
    • إلى اللجنة
        
    • لدى اللجنة
        
    • لدى لجنة
        
    • أمام لجنة
        
    • إلى لجنة
        
    • المعروضة على اللجنة
        
    • في اللجنة
        
    • في لجنة
        
    • الى اللجنة
        
    • المعروض على اللجنة
        
    • ولدى اللجنة
        
    • معروضة على اللجنة
        
    • أمامها
        
    • أمام هذه اللجنة
        
    El autor básicamente sostiene ante el Comité violaciones de los derechos de su empresa. UN وما يدعي به صاحب البلاغ أمام اللجنة هو أساسا انتهاك حقوق شركته.
    El Subsecretario General de Información Pública proporcionó información complementaria en una declaración formulada ante el Comité en ese período de sesiones. UN وقد قدم اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام معلومات تكميلية في بيان أدلى به أمام اللجنة في تلك الدورة.
    Ahora bien, estos últimos vienen a expresar sus opiniones ante el Comité después de que se ha reunido el Subcomité. UN في حين أن هؤلاء يأتون للتعبير عن آرائهم أمام اللجنة بعد أن تكون اللجنة الفرعية قد اجتمعت.
    Sostiene que aun cuando los hechos aducidos ante el Comité puedan suscitar dudas, la misión del Comité consiste en velar por la seguridad del interesado. UN وتفيد بأنه، حتى لو كانت الوقائع المقدمة إلى اللجنة تثير بعض الشكوك، فإن دور اللجنة يتمثل في كفالة أمن الفرد المعني.
    Contiene las solicitudes de 12 organizaciones no gubernamentales que desean quedar acreditadas ante el Comité. UN وقال إنها تتضمن طلبات من 12 منظمة غير حكومية تريد الاعتماد لدى اللجنة.
    También fue delegado ante el Comité de Conferencias, siendo Vicepresidente del mismo durante 2008. UN كما عمل مندوبا لدى لجنة المؤتمرات، وهو نائب رئيسها خلال عام 2008.
    Añadió que proseguirían sus reivindicaciones ante el Comité Permanente y, eventualmente ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وأضاف أنهم سيتابعون هذه المطالبات أمام اللجنة الدائمة، وأمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في نهاية المطاف.
    Compareció ante el Comité asesor tres veces para justificar su posición, contrariamente a lo expuesto por la fuente. UN ومثل أمام اللجنة الاستشارية في ثلاث مناسبات للدفاع عن قضيته، على عكس ما ادعاه المصدر.
    :: Abogado encargado de la presentación de los casos ante el Comité Disciplinario del Inn UN :: محامي مرافعات فى القضايا المرفوعة أمام اللجنة التأديبية التابعة لجمعية إنز للمحامين
    ante el Comité, sin embargo, afirma que fueron detenidos inmediatamente después de una reunión. UN لكنه ادعى أمام اللجنة أن إلقاء القبض عليهم تم مباشرة بعد اجتماع.
    ante el Comité, sin embargo, afirma que fueron detenidos inmediatamente después de una reunión. UN لكنه ادعى أمام اللجنة أن إلقاء القبض عليهم تم مباشرة بعد اجتماع.
    Todas las delegaciones, y especialmente Australia, deben recopilar información suficiente y precisa antes de pontificar ante el Comité. UN وعلى جميع الوفود، خاصة أستراليا، أن تجمع معلومات كافية ودقيقة قبل إلقاء المواعظ أمام اللجنة.
    Las ONG tienen derecho a presentarse ante el Comité para contribuir a las deliberaciones. UN وللمنظمات غير الوطنية الحق في المثول أمام اللجنة بغية المساهمة في المداولات.
    Además, se la invitó a presentar una ponencia ante el Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en Ginebra. UN كما دُعيت الوحدة إلى تقديم عرض أمام اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تتخذ جنيف مقرا لها.
    No se presentaron asuntos disciplinarios ante el Comité Mixto de Disciplina de Viena en 2006. UN ولم تقدَّم أي قضايا إلى اللجنة التأديبية المشتركة في فيينا خلال عام 2006.
    En ella se afirma que las tres comunicaciones contra los Países Bajos presentadas ante el Comité fueron declaradas inadmisibles. UN إذ ورد فيها أن البلاغات الثلاثة المقدمة إلى اللجنة ضد هولندا قد اعتُبرت جميعها غير مقبولة.
    Esa última actuación motivó la presente queja formulada por el autor ante el Comité. UN ويشكل هذا الإجراء الأخير موضوع الشكوى الحالية التي قدمها صاحبها إلى اللجنة.
    Representante del ministerio de Relaciones Exteriores ante el Comité Central de la Cruz Roja Uruguaya desde 1992. UN ممثل لوزارة الخارجية لدى اللجنة المركزية للصليب اﻷحمر في أوروغواي، منذ عام ٢٩٩١.
    :: Representante ante el Comité de Asesores Jurídicos del Consejo de Europa UN تمثيل الولايات المتحدة لدى لجنة المستشارين القانونيين في مجلس أوروبا
    Podía apelarse contra las evaluaciones negativas de los comités regionales de selección ante el Comité Central de Selección. UN كما نص اﻷمر على إمكانية الطعن في التقييمات السلبية للجان التأهيل اﻹقليمية أمام لجنة التأهيل المركزية.
    También hemos presentado nuestro informe consolidado ante el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد قدمنا أيضا تقريرنا الموحد إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Cuestiones y procedimiento ante el Comité UN المسائل واﻹجراءات المعروضة على اللجنة
    Cada año decenas de peticionarios puertorriqueños formulan declaraciones ante el Comité Especial de Descolonización en defensa de su justa lucha. UN وقال إن العشرات من مقدمي الالتماسات البورتوريكيون يتكلمون كل عام في اللجنة الخاصة مدافعين عن كفاحهم المشروع.
    Representante de la Argentina ante el Comité de Derechos Humanos, para la presentación de los informes periódicos, 1990-1995 UN ممثلة اﻷرجنتين في لجنة حقوق اﻹنسان، من أجل تقديم التقارير الدورية، عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥.
    NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS ante el Comité EJECUTIVO DEL PROGRAMA DEL ALTO COMISIONADO EN SU 46º PERÍODO UN الى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في دورتها السادسة واﻷربعين
    En el informe que se presenta ante el Comité se reflejan los progresos hechos por el Comité Especial en los tres ámbitos. UN والتقرير المعروض على اللجنة السادسة يعكس التقدِّم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في المجالات الثلاثة جميعا.
    Elección de representantes de la Junta Ejecutiva ante el Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en Materia de Salud y ante el Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación UN انتخاب ممثلي المجلس التنفيذي لدى لجنة التنسيق المعنية بالصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ولدى اللجنة المعنية بالتعليم المشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    CONSIDERADO Y DE LOS INFORMES CUYO EXAMEN AÚN ESTÁ PENDIENTE ante el Comité UN والتقارير التي ما زالت معروضة على اللجنة في انتظار النظر فيها
    He tratado de dar al Comité Especial una idea de cómo nos ha ido en los últimos 12 meses desde que comparecí por última vez ante el Comité. UN لقد حاولت أن أعطي اللجنة الخاصة فكرة عن مجرى اﻷمور بالنسبة لنا في الشهور اﻹثني عشر الماضية منذ مثولي اﻷخير أمامها.
    Un representante electo de las Islas Turcas y Caicos acudió ante el Comité UN وقد حضر ممثل منتخب من جزر تركس وكايكوس أمام هذه اللجنة وخاطب جميع اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد