También esperamos ver a la OTAN participar en la aplicación del Plan Vance. | UN | كما أننا نتطلع إلى رؤية اشتراك الحلف في تنفيذ خطة فانس. |
Durante el pasado decenio, Trinidad y Tabago ha logrado éxitos considerables en la aplicación del Plan de Acción. | UN | حققت ترينيداد وتوباغو، على مدى العقد الماضي، قدراً كبيراً من النجاح في تنفيذ خطة العمل. |
Marruecos participó de buena fe en la aplicación del Plan de Arreglo propuesto en 1991. | UN | وقد شارك المغرب بحسن نية في تنفيذ خطة التسوية المقترحة في عام 1991. |
El párrafo 16, que se refiere a la aplicación del Plan de vigilancia y verificación permanentes, reza como sigue: | UN | أما الفقرة ١٦ في ذلك التقرير والخاصة بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فتقرأ كما يلي: |
Esos datos objetivos de la situación relativa a la aplicación del Plan de Arreglo comienzan a ser percibidos con total claridad. | UN | إن هذه المعطيات الموضوعية للحالة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية أخذت تظهر للعيان بكل جلاء. |
Aún se desconoce el efecto que tendrá el proceso consultivo sobre la aplicación del Plan. | UN | ومن غير المعروف بعد ما سيكون للعملية الاستشارية من تأثير على تنفيذ الخطة. |
Gracias a esta reconstitución, el Grupo podrá colaborar con eficacia en la aplicación del Plan Estratégico de Bali. | UN | من شأن إعادة تنظيم الفريق أن يمكنه من المساهمة بفعالية في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
Página Introducción aplicación del Plan de Acción | UN | تنفيذ خطة العمل بشأن المنشّطات الأمفيتامينية |
La cooperación en la aplicación del Plan de Acción Internacional se había visto limitada por la falta de financiación. | UN | وكان التعاون على تنفيذ خطة العمل الدولية بشأن قدرة صيد الأسماك محدودا بسبب عدم توافر التمويل. |
La aplicación del Plan para combatir el tráfico de drogas es otra prioridad urgente. | UN | وقال إن تنفيذ خطة مكافحة المخدرات هي من مجالات الأولوية الأخرى الملحة. |
Futura aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل |
:: Estado de aplicación del Plan de trabajo del GNUD sobre los organismos no residentes | UN | :: حالة تنفيذ خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الوكالات غير المقيمة |
Futura aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة في المستقبل، لعام 2002 |
Futura aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 | UN | تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 في المستقبل |
Informe sobre la aplicación del Plan de acción para la seguridad vial en la región de la CESPAO | UN | تقرير متابعة عن تنفيذ خطة العمل من أجل سلامة المرور على الطرق في منطقة الإسكوا |
El presente informe abarca los acontecimientos ocurridos desde esa fecha en el proceso de identificación y otros aspectos relativos a la aplicación del Plan de arreglo. | UN | ويغطي التقرير الحالــي التطورات اللاحقة المتعلقة بعملية تحديد الهوية وبالجوانب اﻷخرى ذات الصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
Se ha informado en detalle a los centros de coordinación de cada ministerio acerca de las responsabilidades que les incumben con referencia a la aplicación del Plan de Acción. | UN | وتم إطلاع مراكز الاتصال في كل وزارة على مسؤولياتهم فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل. |
El Presidente le confirmó el permanente interés de Mauritania en la aplicación del Plan de Arreglo. | UN | وأكد له الرئيــس اهتمـــام موريتانيا المستمر بتنفيذ خطة التسوية. |
Al mismo tiempo, ambas partes habían expresado un optimismo moderado respecto de las etapas siguientes de la aplicación del Plan. | UN | وفي الوقت ذاته، أعرب الطرفان كلاهما عن تفاؤل يشوبه الحذر بالنسبة إلى المراحل المقبلة من تنفيذ الخطة. |
El Cuarteto celebrará reuniones periódicas de alto nivel para evaluar los avances de las partes en la aplicación del Plan. | UN | وستجتمع اللجنة الرباعية بانتظام على المستويات العليا لتقييم أداء الطرفين في ما يتعلق بتنفيذ الخطة. |
Las delegaciones reafirmaron su continuo apoyo a la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires. | UN | وأكدت الوفود من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ خطة عمل بوينس آيرس. |
La OMS también apoyó el desarrollo de una perspectiva africana para la aplicación del Plan de acción sobre recursos humanos y salud. | UN | كما قدمت منظمة الصحة العالمية الدعم في وضع منظور أفريقي بشأن تطبيق خطة العمل بالصحة المتعلقة بالصحة والموارد البشرية. |
El aumento de personal en aplicación del Plan de desarrollo bienal depende de que se reciban los fondos necesarios del Ministerio de Hacienda. | UN | وتتوقف زيادة عدد موظفي الوحدة تنفيذا لخطة التطوير على مدى سنتين على حجم التمويل الذي تتلقاه من وزارة المالية. |
Se mantendrá al tanto de la elaboración y la aplicación del Plan de acción a los demás órganos intergubernamentales; | UN | وسيبقي الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى على علم أولا بأول بتطور وتنفيذ خطة العمل؛ |
Lo mismo ocurre con la aplicación del Plan de acción anunciado por el gobierno del Brasil en el ámbito de los derechos humanos. | UN | ويسري الشيء ذاته فيما يتعلق بتطبيق خطة العمل التي أعلنت عنها حكومة البرازيل في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Ahora deseaba también ser parte activa en la aplicación del Plan. | UN | وقال إنه يود تود اﻵن أيضا أن يكون طرفا نشطا في تنفيذ هذه الخطة. |
Examen de mitad de período de la aplicación del Plan | UN | استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل |
El Comité interdepartamental que Rumania está por crear se encargará de evaluar la aplicación del Plan nacional. | UN | وستكلف اللجنة المشتركة بين الوزارات التي يجري إنشاؤها حاليا في رومانيا بتقييم تطبيق الخطة الوطنية. |
- Seguimiento de la aplicación del Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y desarrollo alternativo | UN | متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إتلاف محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة |
Además, en la reunión se reconoció la existencia del vínculo entre la aplicación del Plan de desarrollo estratégico indicativo regional, la NEPAD y los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفضلاً عن ذلك، أقر هذا الاجتماع بالارتباط بين تنفيذ تلك الخطة والشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية. |
Las estimaciones de gastos se basaron en la estrategia IV para la aplicación del Plan maestro de mejoras de infraestructura cuya aprobación el Secretario General recomendara a la Asamblea General. | UN | وقد بنيت تقديرات التكاليف على أساس الاستراتيجية الرابعة لتنفيذ المخطط العام، التي أوصى الأمين العام الجمعية العامة بالموافقة عليها. |