ويكيبيديا

    "asesoramiento a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشورة إلى
        
    • استشارية إلى
        
    • الاستشارية إلى
        
    • إسداء المشورة
        
    • تقديم المشورة
        
    • اﻻستشارية الى
        
    • المشورة الى
        
    • مشورة إلى
        
    • المشورة من
        
    • المشورة في
        
    • المشورة على
        
    • النصح إلى
        
    • الاستشارية على
        
    • إرشاد
        
    • استشارية على
        
    :: asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية
    iv) Asistencia para la solución de las diferencias y asesoramiento a los funcionarios sobre asuntos disciplinarios y relacionados con apelaciones; UN ' 4` تقديم المساعدة في تسوية القضايا وتقديم المشورة إلى الموظفين بشأن المسائل المتصلة بالطعون والمسائل التأديبية؛
    asesoramiento a la secretaría de la Comisión Electoral Central, independiente y multiétnica, sobre las elecciones municipales de 2006 UN إسداء المشورة إلى أمانة اللجنة المركزية المستقلة المتعددة الإثنيات للانتخابات بشأن الانتخابات البلدية لعام 2006
    i) Servicios de asesoramiento: 10 misiones de asesoramiento a Estados miembros sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد 10 بعثات استشارية إلى الدول الأعضاء بشأن مسائل التنمية المستدامة؛
    Informe de la CCAAP sobre la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    En 2006 el Instituto Africano seguirá enviando misiones consultivas y de asesoramiento a los países que lo soliciten. UN سيواصل المعهد في عام 2006 إيفاد بعثات استشارية وتقديم المشورة إلى البلدان بناء على طلبها.
    asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral UN إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية
    :: asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre registros de armas UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن سجل الأسلحة
    Se ofreció o brindó algún tipo de apoyo o asesoramiento a cada uno de los mencionados Estados Partes. UN وتم عرض أو تقديم بعض الدعم أو المشورة إلى كل دولة من هذه الدول الأطراف.
    Además, suministró asesoramiento a los Estados partes con respecto a los preparativos de la Segunda Conferencia de Examen. UN وإضافة إلى ذلك، أسدت الوحدة المشورة إلى الدول الأطراف بخصوص الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    :: asesoramiento a las autoridades de la República Centroafricana sobre la ejecución del plan de desarrollo penitenciario, en reuniones mensuales UN :: تقديم المشورة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية
    El personal de prisiones asignado está capacitado en materia de rehabilitación y cualificado para ofrecer asesoramiento a los reclusos. UN ويُدرَّب موظفو السجن العاملون في المرفق على إعادة التأهيل، وهم مؤهلون لإسداء المشورة إلى فرادى النزلاء.
    En total, se realizaron 59 misiones de asesoramiento a 23 países de África, Asia, América y la región árabe. UN وفي المجموع، تم إيفاد 59 بعثة استشارية إلى 23 بلداً في أفريقيا وآسيا والأمريكتين والمنطقة العربية.
    Envió misiones de asesoramiento a Eritrea sobre la protección del medio marino y a Seychelles sobre el agua y el medio ambiente. UN كما أوفدت بعثات استشارية: إلى إريتريا بشأن البيئة البحرية، وإلى سيشيل بشأن المياة والبيئة.
    Proporciona apoyo sustantivo a los proyectos de asistencia técnica de la CESPAP y envía misiones de asesoramiento a los gobiernos de la región, a solicitud suya; UN تقديم الدعم الفني لمشاريع المساعدة التقنية للاسكاب وإيفاد البعثات الاستشارية إلى حكومات المنطقة، بناء على طلبها؛
    La secretaría ha prestado servicios de asesoramiento a los países de Asia central en el tratamiento de la crisis en el Mar Aral. UN وقدمت اﻷمانة الخدمات الاستشارية إلى بلدان آسيا الوسطى لمعالجة أزمة منطقة بحر آرال.
    :: asesoramiento a la policía nacional sobre investigaciones y juicios penales en Ituri UN :: إسداء المشورة للشرطة الوطنية بشأن التحقيقات الجنائية والملاحقة في إيتوري
    Presta asesoramiento a los departamentos sobre gastos de impresión, calidad técnica y novedades de la industria gráfica; UN يقدم المشورة الى اﻹدارات فيما يتعلق بتكاليف الطبع وجودته التقنية وبما يستجد من التطورات في صناعة الطباعة؛
    En la India, la FAO brinda asesoramiento a una organización no gubernamental sobre la conservación in situ de los recursos fitogenéticos. UN وفي الهند، تسدي منظمة اﻷغذية والزراعة مشورة إلى منظمة غير حكومية بشأن حفظ الموارد الجينية النباتية في الموقع.
    :: asesoramiento a las autoridades, mediante 12 reuniones, sobre la aplicación de la estrategia general UN :: تقديم المشورة من خلال 12 اجتماعا إلى السلطات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة
    asesoramiento a las fuerzas del orden locales en relación con su reforma y reestructuración UN إسداء المشورة في مجال إنفاذ القانون المحلي فيما يتعلق بالإصلاح وإعادة الهيكلة
    Los tres tipos principales de actividades de cooperación técnica son los servicios de asesoramiento a corto plazo, los proyectos de campo y la capacitación. UN والفئات الثلاث الرئيسية ﻷنشطة التعاون التقني هي تقديم خدمات المشورة على المدى القصير، والمشاريع الميدانية، والتدريب.
    Durante el embarazo y después del parto se ofrece asesoramiento a las futuras madres, especialmente las mujeres solteras. UN ويقدم النصح إلى أمهات المستقبل، وبخاصة غير المتزوجات، أثناء الحمل وبعد ولادة الطفل.
    No obstante, había muchos casos en que no nacionales participaban activamente en distintas comisiones de asesoramiento a nivel local y nacional. UN ومع ذلك ثمة حالات كثيرة يضطلع فيها غير المواطنين بدور فاعل في مختلف اللجان الاستشارية على الصعيدين المحلي والوطني.
    iv) Prestará asesoramiento a los testigos acerca del lugar en que podrán obtener asesoramiento letrado a los efectos de proteger sus derechos, en particular en relación con su testimonio; UN `٤` إرشاد الشهود إلى جهة يحصلون منها على المشورة القانونية بغرض حماية حقوقهم، لا سيما ما يتعلق منها بشهادتهم؛
    - Los servicios de asesoramiento a nivel nacional, subregional y regional. UN :: توفير خدمات استشارية على الصعد القطرية ودون الإقليمية والإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد