ويكيبيديا

    "cle" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كلي
        
    • التنسيق المحلي
        
    En particular, la CLE no presentó prueba alguna de que el importe reclamado se hubiese pagado efectivamente a sus dos empleados. UN وخاصة، لم تقدم شركة كلي أي دليل على أن المبلغ المطالب به قد دفع فعلا للموظفين الاثنين.
    La CLE afirma que en su cuenta en el Banco Al Rafidain en Bagdad había un saldo de 149.253 dinares iraquíes. UN تدعي شركة كلي أن رصيد حسابها في بنك الرافدين في بغداد كان يبلغ 253 149 دينارا عراقيا.
    La CLE afirma que se vio obligada a abandonar pequeñas sumas en efectivo en el Iraq por un valor de 38.000 dinares iraquíes. UN تدعي شركة كلي أنها اضطرت إلى أن تتخلى عن مصروفات نثرية في العراق قدرها 000 38 دينار عراقي.
    En primer lugar, la CLE no presentó pruebas independientes del suministro de las unidades Zubair, ni tampoco detalles o contratos relativos a los acuerdos financieros concertados con la CIC y la COFACE. UN أولا، لم تقدم شركة كلي أدلة مستقلة عن توريد الوحدتين في الزبير، ولا قدمت أي تفاصيل أو عقود بشأن الترتيبات المالية التي اتفقت عليها مع سيك وكوفاس.
    La ONE ha entregado en 2005 una gran cantidad de admisión de programas CLE y de operadores de acogida, y ha otorgado una subvención a esas comunas, a los organismos de formación y a los operadores de acogida. UN وأصدر مكتب المواليد والطفولة في عام 2005 عددا كبيرا من الموافقات على برامج التنسيق المحلي من أجل الطفولة وعلى منفذي الاستقبال، فضلا عن تقديم إعانة إلى هذه البلدات، وهيئات التدريب، ومنفذي الاستقبال.
    La CLE tampoco explicó las circunstancias de la reclamación, a pesar de que en la notificación prevista en el artículo 34 se le había pedido que presentara más pruebas. UN كما أن شركة كلي لم تفسر الظروف المحيطة بمطالبتها، مع أن الفريق طلب إليها أدلة إضافية بموجب المادة 34 من الإخطار.
    La CLE no respondió a la notificación prevista en el artículo 34. UN فلم ترد شركة كلي على الإخطار بموجب المادة 34.
    C. Resumen de la indemnización recomendada para la CLE 198 50 UN جيم - موجز التعويض الموصى به لشركة كلي 198 54
    17. Reclamación de la CLE por pagos o socorro a terceros 46 UN 17- مطالبة شركة كلي المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير 50
    La CLE afirmó en el formulario de reclamaciones de la categoría " E " que se dedica a la realización de proyectos de construcción e ingeniería. UN وتذكر شركـة كلي في استمارة مطالبتها من الفئة " هاء " أنها تقوم بمشاريع بناء وهندسة.
    175. La CLE no explicó la naturaleza de sus actividades en el Iraq en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 175- لم تفسر شركة كلي طبيعة تورطها في العراق أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Cuadro 17 Reclamación de la CLE por pagos o socorro a terceros UN الجدول 17- مطالبة شركة كلي CLE، المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير
    Según algunos documentos presentados con la reclamación, el Banco Central del Iraq proporcionó una garantía en nombre del comprador en beneficio de la CLE por la venta de las unidades Zubair. UN بناء على المستندات المقدمة مع المطالبة، قدم المصرف المركزي العراقي ضماناً مصرفياً باسم المشتري ولصالح شركة كلي بخصوص بيع الوحدتين في الزبير.
    La CLE afirma que tuvo que reembolsar a la CIC y a la COFACE, ante el incumplimiento del comprador, un total del 10% de cada uno de los plazos del principal y los intereses que se debían, como se expone en el cuadro 18. UN تدعي شركة كلي أنها كانت مطالبة، في حالة تخلف المشتري، بدفع نسبة 10 في المائة من كل دفعة مستحقة عن الدين الأصلي والفائدة، كما يرد ذلك في الجدول 18، أدناه.
    Cuadro 18 Reclamación de la CLE por pérdidas financieras (reclamación de la garantía) UN الجدول 18- مطالبة شركة كلي CLE عن الخسائر المالية (استيفاء الضمان)
    En la notificación prevista en el artículo 34 se pidió a la CLE que presentase pruebas independientes, distintas de sus registros internos, para demostrar la cantidad y las circunstancias relativas a la pérdida del efectivo. UN طلب إلى شركة كلي في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 تقديم أدلة مستقلة، غير السجلات الصادرة داخليا، تثبت فقدان المصروفات النثرية والظروف التي فقدت فيها.
    Presentó también una serie de cartas de la CIC y de la COFACE en las que se consignaban cantidades adeudadas en virtud de los acuerdos financieros firmados con la CLE, así como justificantes bancarios que indicaban el pago de diversas cantidades por la CLE. UN كما قدمت مجموعة من الرسائل من سيك وكوفاس تبين المبالغ المستحقة الدفع بموجب الترتيبات المالية المتفق عليها مع شركة كلي، والإيصالات المصرفية التي تبين دفع مختلف المبالغ من طرف شركة كلي.
    196. El Grupo considera que la CLE no presentó pruebas suficientes para justificar su reclamación. UN 196- يرى الفريق أن شركة كلي لم تقدم الأدلة الكافية لدعم مطالبتها.
    VII. CLE S.A. 174 - 198 45 UN سابعاً - شركة كلي المساهمة 174-198 49
    16. Reclamación de la CLE 46 UN 16- مطالبة شركة كلي 49
    Numerosas comunas participaron en la aplicación del decreto ATL, que crea una coordinación local de la recepción presentando a la ONE un programa de coordinación local para la infancia (CLE), enfocado como un programa de acogida de la infancia coordinado y concertado entre las partes interesadas. UN واشتركت بلدات عديدة في تنفيذ هذا المرسوم عن طريق إنشاء هيئة محلية لتنسيق الاستقبال، وتقديم برنامج عن التنسيق المحلي من أجل الطفولة إلى مكتب المواليد والطفولة، وهو برنامج لاستقبال الأطفال تقوم الأطراف المعنية بتنسيقه وتنظيمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد