ويكيبيديا

    "consejo de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس منظمة
        
    • مجلس المنظمة
        
    • مجلس الاتحاد
        
    • مجلس مؤتمر
        
    • معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان
        
    • مجلس القضاء
        
    • لمجلس منظمة
        
    • مجلسه
        
    • المجلس على آخر
        
    • لمجلس المنظمة
        
    • مجلس هذه
        
    • مجلس اللجنة
        
    • مجلس الجماعة
        
    • جمعية المنظمة
        
    • الصادرات المزدوجة
        
    Le solicito que esta carta y su apéndice sean distribuidos a todos los miembros del Consejo de la OACI. UN واسمحوا لي أن أطلب توزيع هذه الرسالة ومرفقها على جميع أعضاء مجلس منظمة الطيران المدني الدولي.
    Las directrices han sido presentadas al Consejo de la FAO para su aprobación. UN وقد قُدِّمَت المبادئ التوجيهية الآن إلى مجلس منظمة الأغذية والزراعة لاعتمادها.
    EXTRACTO DEL INFORME DEL Consejo de la FAO EN UN مقتطفات من تقرير مجلس منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية
    El Sr. Alarcón manifestó muy claramente que Cuba expondría sus puntos de vista en el propio Consejo de la OACI y dondequiera que considerara adecuado hacerlo. UN وقد بيﱠن السيد الاركون بما لا يدع مجالا للشك أن كوبا ستعلن عن آرائها في مجلس المنظمة ذاته وفي أي منتدى تراه مناسبا.
    En particular, el Consejo de la Unión Europea recientemente ha expresado preocupación por las violaciones que todavía se producen en el Irán. UN وفي الفترة الأخيرة، أعرب مجلس الاتحاد الأوروبي بوجه خاص عن قلقه إزاء الانتهاكات التي ما زالت جارية في إيران.
    del Poder Popular de la República de Cuba, ante el Consejo de la UN للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا، أمام مجلس منظمة الطيران
    El uso que el Gobierno estadounidense ha hecho del informe hasta ahora, filtrando su contenido a la prensa, antes, incluso, de que lo conocieran los demás miembros del Consejo de la OACI, forma parte, también de esta oscura patraña. UN فالكيفية التي استغلت بها الحكومة اﻷمريكية هذا التقرير حتى اﻵن، بتسريب مضمونه إلى الصحافة قبل أن يطلع عليه حتى بقية أعضاء مجلس منظمة الطيران المدني الدولي، إنما تعتبر جزءا من هذه اﻷكذوبة الشريرة.
    Reunión del Consejo de la OACI UN مجلس منظمة الطيران المدني الدولي
    La Junta recomendó que el documento se transmitiera al Consejo Económico y Social y al Consejo de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación para su conocimiento. UN وأوصى بإحالة هذه الوثيقة، للعلم، الى المجلس والى مجلس منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    El Secretario General tiene el honor de trasmitir a los miembros del Consejo de Seguridad la comunicación adjunta que recibió del Presidente del Consejo de la Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI). Español UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة التي تلقاها من رئيس مجلس منظمة الطيران المدني الدولي.
    General por el Presidente del Consejo de la Organización de la Aviación Civil Internacional UN من رئيس مجلس منظمة الطيران المدني الدولي
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre la adopción de medidas eficaces de lucha contra los cárteles consolidados. UN التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية.
    Miembros elegidos por el Consejo de la FAO UN الأعضاء الذين انتخبهم مجلس منظمة الأغذية والزراعة
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre la adopción de medidas eficaces de lucha contra los cárteles consolidados. UN التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية.
    En 2001, el Consejo de la OCDE estableció un nuevo puesto de Coordinador de las cuestiones de género por un período de un año. UN وفي عام 2001، قام مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بإنشاء وظيفة جديدة لمنسق الشؤون الجنسانية لمدة سنة واحدة.
    1984-1989 Jefe de la delegación argentina al Consejo de la Organización Marítima Internacional y a su Comité Jurídico, Londres. UN ١٩٨٢ رئيس وفد، مجلس المنظمة البحرية الدولية ولجنتها القانونية، لندن
    El 27 de junio de 1996, el Consejo de la OACI aprobó una resolución que tengo el honor de transmitirle también. UN وأصدر مجلس المنظمة قرارا أتشرف بأن أحيله أيضا إليكم.
    1987 Miembro y asesor de la Delegación de Malta en el Consejo de la Organización Marítima Internacional UN ١٩٨٧ وفد مالطة لدى مجلس المنظمة البحرية الدولية عضو وخبير استشاري
    Las sanciones financieras se aplican directamente tan pronto se adoptan los reglamentos pertinentes del Consejo de la Unión Europea. UN وتصبح الجزاءات المالية نافذة مباشرة عقب اعتماد اللوائح التنظيمية ذات الصلة الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Consejo de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    El Secretario General de las Naciones Unidas y la Presidenta del Consejo de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, UN إن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Consejo de la Unidad Económica Árabe (decisión 109 (LIX) del Consejo) UN معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة (مقرر المجلس 2006/204)
    En 2007 una mujer accede a conformar el Consejo de la Magistratura. UN وفي عام 2007، انضمت امرأة واحدة إلى عضوية مجلس القضاء.
    1991 Vicepresidente del Consejo de la FAO en su 101º período de sesiones UN ١٩٩١ نائب رئيس الدورة الحادية بعد المائة لمجلس منظمة اﻷغذية والزراعة
    El Consejo de la Corona De acuerdo con el artículo 136 de la Constitución, las decisiones del Tribunal de Apelaciones se pueden apelar ante el Consejo de la Corona. UN العاهل في مجلسه: بموجب أحكام الفرع 136 من الدستور، يمكن استئناف حكم محكمة الاستئناف أمام العاهل في مجلسه.
    El Sr. Qazi presentó el último informe trimestral del Secretario General e informó al Consejo de la evolución reciente del proceso político y las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq. UN وعرض السيد قاضي تقرير الأمين العام الفصلي الأخير وأطلع المجلس على آخر تطورات العملية السياسية وأنشطة الأمم المتحدة في العراق.
    82a Reunión del Consejo de la Organización Internacional para las Migraciones y el 50° aniversario de la misma UN الاجتماع 82 لمجلس المنظمة الدولية للهجرة والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المنظمة
    En el Consejo de la organización hay actualmente un 40% de mujeres. UN وتمثل المرأة حالياً 40 في المائة من أعضاء مجلس هذه الهيئة.
    El Comité de Oficiales de Enlace Permanente es un órgano ejecutivo que se encarga de preparar a esos funcionarios para aplicar las decisiones del Consejo de la Comisión. UN ولجنة موظفي الاتصال هي لجنة تنفيذية، مطلوب منها إعداد قرارات مجلس اللجنة ثم تنفيذها.
    Se sugirió la posibilidad de que, una vez finalizado Consejo de la CARICOM, se convocara una reunión de sus miembros constituidos en el Consejo de desarrollo sostenible del Caribe. UN وقد اقترح عقد اجتماع في نهاية دورة مجلس الجماعة الكاريبية، ليكون بمثابة مجلس كاريبي للتنمية المستدامة.
    Los representantes de la Cámara también participaron en las reuniones de la Asamblea y el Consejo de la OMI. UN كما حضر ممثلو الغرفة جميع اجتماعات جمعية المنظمة البحرية الدولية والمجلس.
    2. Reglamento (CE) No. 1334/2000 del Consejo de la Unión Europea sobre el control de las exportaciones de productos de doble uso, aplicado a los productos de doble uso UN 2 - اللائحة رقم 1334/2000 بخصوص الرقابة على الصادرات المزدوجة الاستعمال: تنطبق على المواد المزدوجة الاستعمال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد