ويكيبيديا

    "consignaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاعتمادات
        
    • اعتمادات
        
    • الاعتماد
        
    • مخصصات
        
    • المخصصات
        
    • باعتمادات
        
    • أي اعتماد
        
    • بمخصصات
        
    • للاعتمادات
        
    • للاعتماد
        
    • لاعتمادات
        
    • اﻻعتماد المخصص
        
    • بنود اﻻعتمادات
        
    • النفقات المأذون
        
    • بالاعتمادات
        
    Con esto se asegurará que no se habilitarán créditos que superen las consignaciones. UN ومن شأن ذلك أن يضمن عدم اصدار أية مخصصات تتجاوز الاعتمادات.
    Esos reembolsos están incluidos en las consignaciones estimadas de las dependencias no básicas. UN وهذه المبالغ المستردة مدرجة أصلا في الاعتمادات المقدرة للوحدات غير اﻷساسية.
    Las cantidades deducidas de las cuotas de los Estados Miembros, correspondientes a consignaciones no comprometidas anteriores ascendieron a 23.955.472 dólares. UN ووصلت المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء، من اعتمادات سابقة غير مرتبط بها، الى ٤٧٢ ٩٥٥ ٢٣ دولارا.
    Las consignaciones presupuestarias no representan más que una pequeña parte de la financiación total del OOPS, que depende en más de un 90% de contribuciones voluntarias. UN وقال إن اعتمادات الميزانية لا تمثل سوى جزء ضئيل من التمويل اﻹجمالي لﻷونروا الذي ستكفل له التبرعات أكثر من ٠٩ في المائة.
    Nota 6: consignaciones para cuentas por cobrar UN الملاحظة 6: الاعتماد المخصص للحسابات المدينة
    Registro de consignaciones, habilitaciones y subhabilitaciones UN تسجيل الاعتمادات والمخصصات والمخصصات الفرعية
    Si bien el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas seguiría suministrando la totalidad de los recursos, las consignaciones se plantearían en cifras netas. UN وفي حين أنه سيظل عرض الموارد في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة يتخذ صورة إجمالية، فإن الاعتمادات ستطلب على أساس صاف.
    Ahora bien, las estimaciones de las consignaciones en cifras brutas no son comparables. UN غير أن ذلك ليس هو الحال عند مقارنة تقديرات الاعتمادات اﻹجمالية.
    Las consignaciones anteriores habían resultado insuficientes, pese a que la Dependencia había introducido y aplicado controles internos en Ginebra y Nueva York. UN وقد ثبت أن الاعتمادات السابقة غير كافية بالرغم من أن الوحدة قد أدخلت وطبقت ضوابط داخلية في جنيف ونيويورك.
    iii) Los créditos, de haberlos, distintos de las consignaciones votadas por la Asamblea General; UN `3 ' الأرصدة الدائنة، إن وجدت، عدا الاعتمادات التي أقرتها الجمعية العامة؛
    En el último decenio, las consignaciones financieras destinadas a esta esfera han aumentado seis veces y actualmente hay programas en 90 países. UN وتضاعفت الاعتمادات المالية في هذا المجال إلى ستة أضعاف على مدى العقد الماضي وتم إنشاء برامج في 90 بلدا.
    Se realizaron nuevas consignaciones presupuestarias para aliviar la situación a partir del año 2000. UN وخصصت اعتمادات إضافية بالميزانية للتخفيف من حدة الحالة اعتبارا من سنة 2000.
    No obstante, cabe observar que todo gasto imputado a consignaciones para misiones políticas estaría estrictamente sujeto a la prórroga del mandato correspondiente. UN غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن أي نفقات تحتسب من اعتمادات البعثات السياسية ستكون مرهونة تماما بتمديد الولاية المعنية.
    En consecuencia, si se aprobara la resolución no se necesitarían consignaciones adicionales. UN ومن ثم لن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    En consecuencia, si se aprobara la resolución no se necesitarían consignaciones adicionales. UN ومن ثم لن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    Los movimientos en las consignaciones y el paso a pérdidas y ganancias durante el bienio son los siguientes: UN كانت حركة الأموال في ما يتعلق برصد اعتمادات وشطب مبالغ خلال فترة السنتين كما يلي:
    consignaciones existentes en el presupuesto por programas UN الاعتماد الموجود حاليا في الميزانيـة البرنامجيـة
    Nota 6. consignaciones para cuentas por cobrar UN الملاحظة 6: الاعتماد المخصص للحسابات المدينة
    Nota 6. consignaciones para cuentas por cobrar UN الملاحظة 6: الاعتماد المخصص للحسابات المدينة
    De esa cuantía, 142.800 dólares se sufragarán con cargo al saldo no comprometido de las consignaciones de 2004. UN وسيستوفى 800 142 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط من مخصصات سنة 2004.
    El FNUAP y el UNICEF no revisan las consignaciones para el bienio en curso. UN أما صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف فلا ينقحان المخصصات لفترة السنتين الحالية.
    Esas necesidades tendrían que atenderse mediante consignaciones adicionales de la Asamblea General. UN وسيقتضي الأمر تغطية هذه الاحتياجات باعتمادات إضافية ترصدها الجمعية العامة.
    No se habían realizado consignaciones presupuestarias a esos efectos. UN ولم يكن قد رصد أي اعتماد في الميزانية لهذه اﻷغراض.
    El subsidio de educación es un derecho legítimo financiado con las consignaciones pertinentes en el presupuesto de las Naciones Unidas. UN ومنحة التعليم هي من الاستحقاقات القانونية المدعومة بمخصصات معيّنة في ميزانية الأمم المتحدة.
    Las consignaciones y las autorizaciones de gastos no se reconocen como aprobadas; UN ولا يُعترف بالسند التشريعي للاعتمادات أو النفقات على أنه موافقة؛
    Esas variaciones se consignan con el mismo valor nominal que las consignaciones revisadas con objeto de que pueda realizarse una comparación real entre los recursos. UN وتُعرض هذه التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية.
    Además, habida cuenta de la evolución actual de los tipos de cambio, es razonable esperar que las consignaciones autorizadas por la Asamblea resulten suficientes y que no sea necesario solicitar más consignaciones. UN وباﻹضافة الى ذلك، يمكن اﻷمل، بصورة معقولة، نظرا للتطور الحالي في أسعار الصرف، أن تكون الاعتمادات التي رصدتها الجمعية العامة كافية وألا تكون هناك حاجة لاعتمادات إضافية.
    Cuenta especial para las contribuciones voluntarias destinadas a financiar consignaciones no prorrateadas: créditos de los Estados Miembros contribuyentes UN الحسـاب الخـاص للتبرعـات المقدمة لتغطية النفقات المأذون بها التي لم تخصص لها اشتراكات مقررة - رصيد مقيد لحساب الدول اﻷعضاء المتبرعة
    La distribución de los recursos por título del presupuesto en comparación con las consignaciones actuales es la siguiente: UN وفيما يلي توزيع الموارد حسب أجزاء الميزانية مقارنة بالاعتمادات الحالية: اعتمادات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد