ويكيبيديا

    "consorcio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتحاد
        
    • الائتلاف
        
    • الكونسورتيوم
        
    • الشراكة في
        
    • الاتحاد المعني
        
    • كونسورتيوم
        
    • ائتلاف
        
    • الاتحاد من
        
    • الاتحاد اللذين
        
    • اتحادات
        
    • لاتحاد
        
    • للكونسورتيوم
        
    • الكونسورتيومات
        
    • جمعية
        
    • الوصية
        
    Por ejemplo, un consorcio internacional ganó recientemente en Argentina el concurso para la privatización de la empresa Obras Sanitarias de la Nación. UN فقد حصل اتحاد شركات دولية في اﻷونة اﻷخيرة على العطاء المتعلق بتحويل اﻷشغال الصحية في اﻷرجنتين الى القطاع الخاص.
    El consorcio ha recibido el respaldo de otros organismos de las Naciones Unidas. UN وأيدت وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة اتحاد التنمية المشتركة بين الأعراق.
    Fue patrocinada por el Interim Working Group, un consorcio de cuatro organizaciones con sede en los Estados Unidos de América. UN وتولى رعاية المؤتمر الفريق العامل المؤقت، وهو اتحاد مؤلف من أربع منظمات مقرها في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Si los resultados son positivos se pedirá a estas organizaciones que ingresen en el consorcio propuesto o colaboren con él. UN وإذا قبل العرض سيُطلب من هذه المنظمات أن تنضم إلى الائتلاف المقترح أو أن تتعاون معه.
    Sin embargo, el Iraq rechaza muchas de las reclamaciones formuladas por el consorcio. UN غير أنه ينازع في الكثير من بنود المطالبة التي يدعيها الكونسورتيوم.
    La gestión de un lugar de almacenamiento compartido podría confiarse a firmas comerciales, al Estado sede o a un consorcio de Estados. UN ويمكن أن يُعهد بإدارة مخزن مشترك إما إلى شركات تجارية، أو إلى الدولة المضيفة، أو إلى اتحاد بين الدول.
    La gestión de un lugar de almacenamiento compartido podría confiarse a firmas comerciales, al Estado sede o a un consorcio de Estados. UN ويمكن أن يُعهد بإدارة مخزن مشترك إما إلى شركات تجارية، أو إلى الدولة المضيفة، أو إلى اتحاد بين الدول.
    Según la STPI, una empresa estatal, dirigirá el consorcio designado por el Gobierno del Gabón para explotar la mina. UN وتفيد الجمعية أن شركة تملكها دولة أجنبية ستقود اتحاد الشركات الذي اختارته الحكومة الغابونية لاستغلال المنجم.
    El Self-regulating Alcohol Industry Forum de Namibia, un consorcio de fabricantes y distribuidores de bebidas alcohólicas, se creó en 2007. UN وفي عام 2007 أنشئ منتدى الصناعة الكحولية ذاتية التنظيم في ناميبيا، وهو اتحاد لصانعي وموزعي المشروبات الكحولية.
    Se designó a un consorcio como agencia de publicidad de la Conferencia y se han producido ya diversos materiales de promoción. UN وقد عين اتحاد للشركات بوصفه وكالة الدعاية للمؤتمر وتم بالفعل انتاج العديد من المواد الترويجية.
    En cuanto al subsector del petróleo, se han registrado notables progresos y se ha negociado la participación de un consorcio de empresas multinacionales en las actividades del subsector. UN وبخصوص القطاع الفرعي للنفط، سجل تقدم ملحوظ، وأجريت مفاوضات بشأن تدخل اتحاد مالي لشركات متعددة الجنسيات.
    El RAPID se elaboró con los auspicios de un consorcio internacional bajo la dirección del Max Planck Institut für Aeronome en Lindau, Alemania. UN وقد طور جهاز رابيد تحت رعاية اتحاد هيئات دولية يقودها معهد ماكس بلانك للملاحة الفضائية الموجود في لينداو بألمانيا .
    Además, se alentará a un consorcio de grupos locales de derechos humanos a que contribuyan a supervisar el respeto de los derechos humanos. UN ويتعين كذلك التشجيع على إقامة اتحاد مؤلف من تنظيمات محلية لحقوق اﻹنسان للمساعدة على رصد التقيد بحقوق اﻹنسان.
    ISRIC y PNUMA en consulta con los miembros del consorcio Septiembre UN المركـز الدولــي للمراجــع والمعلومات المتعلقة بالتربة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع أعضاء الائتلاف
    PNUMA en consulta con los miembros del consorcio UN برنامـج اﻷمـم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع أعضاء الائتلاف
    El consorcio hizo hincapié, una vez más, en que todo costo adicional en que incurriera incumbiría al Empleador. UN وأكد الكونسورتيوم من جديد على أن أية تكاليف زائدة يتكبدها الكونسورتيوم ستحمﱠل على رب العمل.
    La violación de esta norma debe ser motivo de descalificación del consorcio y de las compañías que lo integren. UN وينبغي أن يؤدي انتهاك هذه القاعدة إلى إسقاط الأهلية عن الكونسورتيوم المعني وعن الشركات الأعضاء فيه.
    PARÍS 21: consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el Siglo XXI UN الشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    También se celebró la reunión del consorcio del Sudán para movilizar recursos para la recuperación y el desarrollo y actividades humanitarias UN كذلك عُقد اجتماع الاتحاد المعني بالسودان لتعبئة الموارد من أجل الانتعاش والتنمية والأنشطة الإنسانية
    El programa CAPAS ha recibido el apoyo de un consorcio que incluye la Fundación Carnegie de Nueva York, el Gobierno de Francia y el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID) del Canadá. UN ويتلقى البرنامج الدعم من كونسورتيوم يشمل مؤسسة كارنيجي في نيويورك، وحكومة فرنسا، والمركز الدولي لبحوث التنمية في كندا.
    Informe sobre un estudio mundial preparado por un consorcio integrado por los 15 organismos siguientes: UN تقرير عن دراسة عالمية أعدها ائتلاف مكون من الوكالات ال15 التالية:
    Es fundamental que el consorcio deje de debatir los problemas que afrontan los estadísticos en los países en desarrollo para pasar a adoptar medidas sustantivas y reforzar la estructura de gobierno. UN فهي ضرورية لكي ينتقل الاتحاد من مناقشة المشاكل التي تواجه الإحصائيين في البلدان النامية إلى تنفيذ العمل الموضوعي وتعزيز الهيكل الإداري.
    Si el solicitante tiene más de una nacionalidad, como en el caso de una sociedad o consorcio de entidades de un Estado, deberán adjuntarse certificados de patrocinio expedidos por cada uno de los Estados participantes. Sección II UN وإذا كان لمقدم الطلب أكثر من جنسية واحدة، كما في حالة الشراكة أو الاتحاد اللذين يضمان كيانات من أكثر من دولة واحدة، يتعين أن ترفق بالطلب شهادة تزكية صادرة عن كل دولة من الدول المعنية.
    La información requerida de los consorcios de ofertantes para que demuestren sus cualificaciones de conformidad con la disposición modelo 7 se referirán al consorcio en su conjunto y también a cada uno de los participantes. UN ويجب أن تكون المعلومات التي تطلب من أعضاء اتحادات الشركات المقدمة للعروض لإثبات مؤهلاتهم طبقا للحكم النموذجي 7 متعلقة باتحاد الشركات ككل وكذلك بكل من الأعضاء المشتركين فيه.
    Un representante del Consortium of European Building Control explicó a la Junta los propósitos y la misión del consorcio, así como sus orígenes y proyectos actuales. UN وقام ممثل لاتحاد مراقبة المباني اﻷوروبية بتعريف المجلس بأغراض الاتحاد ومهمته، بما في ذلك نشأته ومشاريعه الراهنة.
    Durante un período prolongado de tiempo, el consorcio sólo tuvo acceso a una línea telefónica en el lugar del Proyecto. UN ولم يُتح للكونسورتيوم لمدة طويلة من الزمن إلا خط هاتفي واحد في موقع المشروع.
    La violación de esta norma será causa de descalificación del consorcio de que se trate. UN وينبغي أن يؤدي انتهاك هذه القاعدة الى اسقاط اﻷهلية عن الكونسورتيومات المعنية .
    El consorcio cree que el artefacto fue desenterrado y movido. Open Subtitles جمعية الإتحاد المالي بعتقدون بأنه تم إكتشاف و نقل الآلة
    Pero sin heredero, me temo que esa suma también irá al consorcio. Open Subtitles لكن بدون وريثِ , وهذا يَرْجعُ أيضاً إلى الوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد