ويكيبيديا

    "damos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نعطي
        
    • ونرحب
        
    • ونعرب
        
    • نقدم
        
    • نعرب
        
    • ونتوجه
        
    • ونتقدم
        
    • نعطيه
        
    • نتوجه
        
    • نعطيك
        
    • نتقدم
        
    • نرحب
        
    • ونود
        
    • نعطيهم
        
    • نعطيها
        
    Conscientes de que no debemos olvidar a los amigos de larga data, damos alta prioridad al fortalecimiento de nuestras relaciones clave. UN وإذ نــدرك أنه يجب ألا نغض الطرف عن أصدقاء طال ارتباطنا بصداقتهم، نعطي أولوية عالية لتعزيز العلاقات اللبية.
    damos la bienvenida a Montenegro como nuevo Miembro de las Naciones Unidas. UN ونرحب بدولة الجبل الأسود بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    Además, damos las gracias a los países que patrocinaron el proyecto de resolución. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للبلدان التي اشتركت في تقديم مشروع القرار.
    damos ejemplos muy elevados al imbuir en nuestros alumnos fundamentos éticos y morales y al promover el respeto por toda la humanidad. UN ونحن نقدم أمثلة على ذلك عن طريق غرس الأسس المعنوية والأخلاقية في عقول تلاميذنا، وتعزيز الاحترام لبني البشر جميعاً.
    A ese respecto, damos las gracias al Secretario General por su reciente informe. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن امتنانا للامين العام على تقريره الأخير.
    damos las gracias a los copatrocinadores de la permanencia que todos llegamos a valorar. UN ونتوجه بالشكر للدول التي شاركت في تحقيق الدوام الذي قابلناه جميعا بالتقدير.
    Valoramos las contribuciones hechas al fondo por algunos países y les damos las gracias por su generosidad. UN ونحن نقدر الاسهامات التي قدمتها بلدان عديدة الى الصندوق، ونتقدم بالشكر اليها لسخائها في هذا الصدد.
    Bien, mire esto. ¿Qué tal si compramos una tabla Ouija averiguamos qué quiere y le damos lo que quiere y luego... se va? Open Subtitles حسناً , أسمعني ماذا لو أحضرنا لوح أويجا إلى هنا سنجد ما الذي يريده وبعدها نعطيه مبغاه , ثم سيذهب
    Alguien tiene experticia y conocimiento, y sabe hacer las cosas, así que le damos estatus a esa persona. TED شخص لديه الخبرة والمعرفة ، ويعرف كيف يفعل الأشياء، ونحن نعطي هذا الشخص المكانة الاجتماعية.
    ¿Qué les parece si le damos a mi hermano mayor una fiesta de jubilación? Open Subtitles أيها الفتية ما رأيكم هل نعطي أخي الكبير هنا حفلة تقاعد جميلة؟
    damos inyecciones de gripe gratis en la clínica, así que, ¿y si le dices que te preocupa ponerte enferma y le pides que te traiga aquí? Open Subtitles نحن نعطي لقطات انفلونزا مجانية في العيادة، حتى ماذا لو كنت أقول لها كنت قلقة بشأن المرضى ونطلب منها أن تجلب لك؟
    damos una cálida bienvenida a los nuevos Estados Miembros, y les deseamos éxito. UN ونرحب بحرارة باﻷعضاء الجدد ونتمنى لهم النجاح.
    damos nuestra calurosa bienvenida a las decisiones de los Estados Unidos, Rusia y Francia de ampliar la moratoria de sus ensayos. UN ونرحب ترحيبا حارا بقرارات الولايات المتحدة وروسيا وفرنسا بتمديد الوقف الاختياري للتجارب.
    De igual modo, damos las gracias sinceramente al pueblo y al Gobierno de Dinamarca por haber sido anfitriones de la Cumbre. UN ونعرب كذلك عن امتناننا العميق لشعب وحكومة الدانمرك لاستضافة المؤتمر.
    damos las gracias a los miembros del Consejo que han intervenido en el debate de hoy. UN ونعرب عن شكرنا ﻷعضاء المجلس الذين يفعلون ذلك اليوم.
    ¿Por qué no damos apoyo a los jóvenes que enfrentan estos desafíos? TED لماذا لا نقدم الدعم للأولاد الصغار الذين يواجهون هذه التحديات؟
    damos las gracias al Embajador Kjellén y al Embajador Diallo por sus esfuerzos y contribuciones. UN وإننا نعرب عن تقديرنا للسفير كيلين والسفير ديالو لما بذلاه من جهود وما قدماه من اسهام.
    damos las gracias a su predecesor, el Embajador Insanally, quien presidió un año de considerable actividad en la Asamblea General con gran aplomo y tacto. UN ونتوجه بالشكر إلى سلفه السفير انسانالي، الذي ترأس ببراعة وثقة بالنفس أنشطة هامة في الجمعية العامة طيلة عام.
    damos las gracias al Gobierno y al pueblo de China por haber sido anfitriones de la Conferencia. UN ونتقدم بالشكــر إلى حكومـــة الصين وشعبهــــا على استضافتهما للمؤتمر.
    ¿Qué tal si le damos un cucharón y una bolsa grande de azúcar? Open Subtitles ما رأيكِ أن نعطيه ملعقة كبيرة وكيس كبير من السكر فقط؟
    Le damos las gracias y le deseamos mucha suerte en su retiro. UN إننا نتوجه له بالشكر ونرجو له كل التوفيق بعد اعتزاله.
    Te damos amor y afecto, ¿no? Open Subtitles نعطيك الحب والمودة، أليس كذلك؟
    damos las gracias al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por los incansables esfuerzos que realiza para promover la paz y la seguridad internacionales. UN ونود أن نتقدم بالشكر لﻷمين العام كوفي عنان على جهوده الدؤوبة من أجل تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    damos la bienvenida a la Sudáfrica posterior al apartheid en la comunidad de las naciones. UN إننا نرحب بجنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري في محفل الصداقة الدولية لﻷمم.
    También damos las gracias a la Secretaría y a todos los intérpretes y traductores por su eficaz cooperación. UN ونود أن نشكر أيضا اﻷمانة العامة وجميـــع المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين على تعاونهم الفعال.
    Le damos cosas como antros de sangre porque tienen derecho a vivir. Open Subtitles نعطيهم أماكن كأوكار الدم لأنهم لديهم الحق في أن يعيشوا
    Solo damos forma, forma y contornos que eran suyos, para empezar. TED نحن فقط نعطيها تكوين وشكل وملامح التي كانت لها لتبدأ بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد