ويكيبيديا

    "de contribuciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الاقتطاعات الإلزامية
        
    • التبرعات
        
    • الاشتراكات
        
    • من المساهمات
        
    • تبرعات
        
    • للمساهمات
        
    • من اﻻقتطاعات اﻻلزامية
        
    • من مرتبات
        
    • من مساهمات
        
    • للتبرعات
        
    • لﻻقتطاعات اﻹلزامية
        
    • للاشتراكات
        
    • الاقتطاع الإلزامي
        
    • اﻻقتطاعات اﻹلزامية
        
    • المساهمات المقدمة
        
    Este crédito se compensaría mediante una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وستعوض هذه المخصصات بمبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Esa suma se contrarrestaría por una suma equivalente de la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN ويقابل هذا الاعتماد مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Las contribuciones previstas para 1993 habían aumentado un 3% en la época de la Conferencia sobre Promesas de contribuciones. UN فالمشاريع القائمة على تبرعات عام ١٩٩٣ وقت مؤتمر إعلان التبرعات كانت تزيد بنسبة ٣ في المائة.
    Los recursos del PNUD proceden de contribuciones voluntarias aportadas tanto por países desarrollados como por países en desarrollo. UN وتستمد موارد البرنامج اﻹنمائي من التبرعات المتلقاة من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    Dichos gastos se compensarán con una suma correspondiente en relación con los ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN ويقابل هذه التكاليف مبلغ مناظر يدرج تحت بند الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Este crédito se compensará con un monto equivalente en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وسيقابل هذا الاعتماد مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Ese crédito quedará compensado por una cifra equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وسيقابل ذلك الاعتماد مبلغ مكافئ في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Este gasto se compensaría con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN ويقابل هذا الاعتماد مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Ese gasto se compensaría con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN ويقابل هذا الاعتماد مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Reembolso a la demandante de las sumas incorrectamente deducidas por concepto de contribuciones del personal UN إعادة الخصومات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي احتسبت بطرق غير صحيحة
    El UNICEF seguirá analizando nuevos modos de ampliar sus fuentes de contribuciones. UN وستواصل اليونيسيف دراسة وسائل جديدة لتوسيع مصادر التبرعات المقدمة اليها.
    Al estimar las promesas de contribuciones previstas, bien podría suponerse que se mantendrían por lo menos al mismo nivel que en el año anterior. UN وعند تقدير التبرعات المتوقعة، قد يفترض تماما أنها ستظل على اﻷقل عند نفس مستواها الذي كانت عليه في السنة السابقة.
    de contribuciones voluntarias al Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN لجنة الجمعية العامة المخصصة ﻹعلان التبرعات لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Cabe esperar que se obtenga una pronta respuesta en la conferencia de promesas de contribuciones prevista para más adelante en este mes. UN ويؤمــل في أن تكون هناك استجابة عاجلة من مؤتمر إعلان التبرعات المتوقع عقده في وقت لاحق من هذا الشهر.
    Se esperan recibir 4,8 millones de dólares adicionales sobre la base de las promesas de contribuciones y las contribuciones tradicionales. UN ومن المتوقع الحصــول على مبلغ إضافي قدره ٤,٨ مليون دولار من التبرعات المتعهد بها ومن التبرعات المعتادة.
    Además, es necesario reflejar sistemáticamente en la partida de " Ingresos diversos " los ingresos procedentes de contribuciones voluntarias. UN ويلزم، فضلا عن ذلك، إيراد جميع اﻹيرادات التي تحققها التبرعات بطريقة متسقة تحت بند اﻹيرادات المتنوعة.
    Atrasos en el pago de contribuciones: opciones UN التأخر في تسديد الاشتراكات: خيارات التعامل
    Se prevé que los recursos ordinarios constituyan alrededor del 46% del total de contribuciones. UN ويتوقع أن تبلغ نسبة الموارد العادية 46 في المائة من المساهمات الإجمالية.
    Apreciando las contribuciones hechas al Fondo de contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Año de las Poblaciones Indígenas, establecido por el Secretario General, UN وتقديرا منها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات للسنة الذي افتتحه اﻷمين العام،
    Además, se necesitaría una consignación adicional por un monto de 182.500 dólares, en la sección 28 (Contribuciones del personal), que se compensaría con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). UN وسيلزم، فضلا عن ذلك، في الباب ٢٨ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ١٨٢ دولار، يقابله المبلغ نفسه في باب اﻹيرادات ١ )اﻹيرادات اﻵتية من اﻹقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(.
    La Comisión recomienda también procedimientos para determinar una escala común de contribuciones del personal. UN كما توصي اللجنة بإجراءات لتحديد جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    El capital del Fondo procede de contribuciones de los propios prestamistas hipotecarios. UN ويستمد الصندوق رأسماله من مساهمات الجهات نفسها المقرضة للرهن العقاري.
    La creación de un fondo de contribuciones voluntarias permitiría atenuar los graves problemas con que deben enfrentarse algunos países a raíz de esas medidas. UN وقال إن من شأن إنشاء صندوق للتبرعات الطوعية أن يخفف من المشاكل الخطيرة التي تواجهها بعض البلدان نتيجة لهذه التدابير.
    ESCALA COMÚN de contribuciones DEL PERSONAL APLICABLE AL UN جدول موحد لﻹقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يسري على الفئة الفنية
    La delegación de Noruega apoya esa recomendación, así como la que se refiere a las tasas revisadas de contribuciones del personal. UN وأعرب عن تأييد وفده لهذه التوصية، وكذلك للتوصية المتعلقة بالجداول المنقحة للاشتراكات.
    Plan de contribuciones del personal UN خطة الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين
    Asignación de contribuciones de los donantes a la Unión Africana para Darfur UN المرفق الرابع تخصيص المساهمات المقدمة من المانحين من أجل دارفور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد