ويكيبيديا

    "de explotación sexual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستغلال الجنسي
        
    • للاستغلال الجنسي
        
    • استغلالهم جنسياً
        
    • استغلال جنسي
        
    • بالاستغلال الجنسي
        
    • استغلالهن جنسيا
        
    • الاستغلال في الجنس
        
    • استغلالهم الجنسي
        
    • استغلالهم في الجنس
        
    • واستغلالهم جنسياً
        
    • استغلالهن الجنسي
        
    • لأغراض جنسية
        
    • لاستغلالهم جنسياً
        
    • واستغلالهم جنسيا
        
    La edad límite de 18 años reforzaría también la protección de las niñas, en particular en materia de explotación sexual. UN وإذا ما تحددت السن اﻷدنى للتجنيد بالثامنة عشرة فإن هذا سيعزز حماية البنات خاصة من الاستغلال الجنسي.
    Nuevos datos revelan la existencia de una preocupante red transnacional de tráfico de mujeres y niños con fines de explotación sexual. UN وتكشف المعلومات الجديدة أيضا عن وجود شبكة عبر وطنية تبعث على اﻹزعاج للاتجار بالنساء واﻷطفال ﻷغراض الاستغلال الجنسي.
    Los culpables de explotación sexual deben responder de sus actos y deben quedar inhabilitados para funciones futuras con la Organización. UN لذا يجب تحميل المذنبين بارتكاب الاستغلال الجنسي المسؤولية وحرمانهم من أي واجبات في المستقبل في الأمم المتحدة.
    Se denunció un caso de explotación sexual durante el período de que se informa UN حالة واحدة من حالات الاستغلال الجنسي أبلغ عنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    El aumento de la riqueza en algunas zonas puede crear nuevas demandas locales de prostitución infantil y otras formas de explotación sexual. UN فزيادة الثروة في بعض الأماكن قد توجد طلبات محلية جديدة في أماكن أخرى لبغاء الأطفال والأشكال الأخرى للاستغلال الجنسي.
    La Fundación Quimera en Machala administra el único centro de rehabilitación del Ecuador para niños y adolescentes víctimas de explotación sexual. UN وتدير مؤسسة كيميرا في ماشالا المركز الوحيد في إكوادور الذي يعنى بإعادة تأهيل الأطفال والمراهقين ضحايا الاستغلال الجنسي.
    Apoyo a los niños talibé y las niñas víctimas de explotación sexual UN تقديم الدعم وإسداء المشورة إلى الأطفال والفتيات ضحايا الاستغلال الجنسي
    El 84% de las víctimas de la trata de personas han sido esclavizadas con propósitos de explotación sexual. UN فقد استعبد أربعة وثمانون في المائة من ضحايا الاتجار بالبشر في أوروبا لأغراض الاستغلال الجنسي.
    En 2007 se inició un proceso penal contra cuatro personas acusadas de explotación sexual. UN وبدأت الدعوى الجنائية ضد أربعة أشخاص في 2007 بسبب جريمة الاستغلال الجنسي.
    El artículo 433 quinquies del Código Penal sanciona la trata de personas, en particular por motivos de explotación sexual. UN وتعاقب المادة 433 خامسا من القانون الجنائي على الاتجار بالبشر، بما في ذلك بقصد الاستغلال الجنسي.
    Los varones suelen ser sobre todo objeto de explotación laboral, mientras que las mujeres generalmente son objeto de explotación sexual. UN ويكون الضحايا عادة من الذكور الذين يتاجر بهم لاستغلالهم في العمل؛ ويتاجر عادة بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي.
    También se prevé considerar delito la asociación ilícita con fines de explotación sexual. UN ويتم، أيضا، النظر في تجريم التآمر ﻷغراض الاستغلال الجنسي.
    184. El Comité también desea expresar su preocupación por los casos de explotación sexual de niños y el problema del trabajo infantil. UN ٤٨١- كذلك تود اللجنة أن تعرب عن قلقها بشأن الاستغلال الجنسي لﻷطفال ومشكلة عمل اﻷطفال. دال - الاقتراحات والتوصيات
    A la Unión Europea le preocupa mucho la cuestión de la trata de personas, entre otras cosas con fines de explotación sexual. UN إن مسألة الاتجار وهي تتضمن، في جملة أمور، الاستغلال الجنسي لﻷغراض التجارية هي مبعث قلق عميق للاتحاد اﻷوروبي.
    El Congreso pidió a todos los Estados que tipificaran todas las prácticas de explotación sexual comercial de los niños y que promulguen leyes de extraterritorialidad. UN كما طلب من جميع الدول تجريم جميع ممارسات الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال واعتماد قوانين شاملة لجميع الدول.
    5. Los instrumentos existentes cubren ampliamente el derecho del niño a ser protegido contra todas las formas de explotación sexual. UN ٥- وتوفر الصكوك القائمة تغطية شاملة لحق الطفل في أن يحظى بالحماية من كل أشكال الاستغلال الجنسي.
    En el presente no existen en Italia cifras oficiales sobre la magnitud de la trata de mujeres con fines de explotación sexual. UN ٨٠ - لا توجد في الوقت الراهن أرقام رسمية بشأن مدى ممارسة الاتجار بالنساء لغرض الاستغلال الجنسي في إيطاليا.
    Esto es valedero tanto en lo que respecta a la prostitución y la pornografía infantiles como a la venta de niños con fines de explotación sexual. UN وهذا ينطبق سواء على مسائل الدعارة والتصوير اﻹباحي لﻷطفال أو على بيع اﻷطفال ﻷغراض الاستغلال الجنسي.
    Es evidente que la trata de mujeres con fines de explotación sexual se está convirtiendo en un grave problema internacional. UN والواضح أن الاتجار بالنساء للاستغلال الجنسي أصبح مشكلة دولية خطيرة.
    Los niños no acompañados y separados que formaban parte de esos movimientos irregulares tuvieron que enfrentarse a riesgos particulares de explotación sexual y laboral. UN وكان الأطفال غير المصحوبين والمفصولون الذين يقعون في شرَك تحركات غير شرعية معرضين تعرضاً شديداً لخطر استغلالهم جنسياً وفي العمل.
    Por ejemplo, ha habido casos de explotación sexual de niñas no acompañadas por autoridades de los campamentos o personal de seguridad o militar. UN وعلى سبيل المثال، وقعت حوادث استغلال جنسي لبنات غير مصحوبات من جانب مسؤولي المخيمات، أو أفراد اﻷمن أو اﻷفراد العسكريين.
    En los 11 casos restantes, se recibieron declaraciones de explotación sexual por el personal de mantenimiento de la paz pero no se corroboraron. UN وفي القضايا المتبقية وعددها 11 قضية تم الحصول على أدلة، عن قيام حفّاظ السلام بالاستغلال الجنسي إلا أنه تعذر إثباتها.
    Sin acceso a la escuela, las niñas no pueden desarrollar su potencial y, con frecuencia, su situación de explotación sexual se perpetúa en la edad adulta. UN فبدون الوصول إلى المدرسة، لا تطور الفتيات إمكانياتهن، مما يديم استغلالهن جنسيا فيستمر بعد سن الرشد.
    Por último, expresó su preocupación por el número de mujeres y niños víctimas de trata con fines de explotación sexual. UN وفي الختام، أعربت بنغلاديش عن انشغالها إزاء ارتفاع عدد النساء والأطفال ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال في الجنس.
    Con el fin de combatir el tráfico de niños, incluso para fines de explotación sexual comercial, el Código Penal debería incluir disposiciones contra el rapto y el secuestro. UN ومن أجل مكافحة الاتجار بالأطفال، بما في ذلك لأغراض استغلالهم الجنسي التجاري، فإن قانون العقوبات ينبغي أن يتضمن أحكاماً ضد أعمال الاختطاف.
    Muchos participantes se refirieron a la vinculación entre la corrupción, el lavado de dinero y la trata de personas con fines de explotación sexual. UN وشدد الكثير من المشاركين على الصلة بين الفساد وغسيل الأموال وبين الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في الجنس.
    3. Marco jurídico de prohibición, prevención y respuesta a todas las formas de venta y de explotación sexual de los niños UN 3 - الإطار القانوني لحظر جميع أشكال بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً والوقاية منها والتصدي لها
    El Comité toma nota también de que, dentro del país, muchas mujeres y niñas salvadoreñas son objeto de trata desde las zonas rurales hacia las zonas urbanas con fines de explotación sexual comercial. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن العديد من النساء والفتيات السلفادوريات يقعن ضحية الاتجار داخل البلد من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية من أجل استغلالهن الجنسي لأغراض تجارية.
    El Comité expresó su preocupación por la trata de niños, sobre todo con fines de explotación sexual o económica. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الاتجار بالأطفال، لأغراض جنسية واقتصادية بوجه خاص.
    :: El traslado de mujeres y niños por la fuerza o por engaño a otros países a los efectos de explotación sexual y de otra índole; UN القيام، قسراً أو غشاً، بتصدير النساء والأطفال إلى البلدان الأخرى لاستغلالهم جنسياً أو استغلالهم بأي شكل آخر؛
    Asimismo, la trata de niños con fines de explotación sexual es una nueva modalidad de esclavitud y un crimen de lesa humanidad. UN وبالمثل، يشكل الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا شكلا جديدا للرق وجريمة بحق الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد