ويكيبيديا

    "de inversiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستثمار
        
    • الاستثمارات
        
    • للاستثمار
        
    • الاستثمارية
        
    • للاستثمارات
        
    • استثمارات
        
    • استثمار
        
    • استثمارية
        
    • الاستثماري
        
    • بالاستثمار
        
    • استثماري
        
    • بالاستثمارات
        
    • واستثمارات
        
    • واﻻستثماري
        
    • استثماريا
        
    Además del aumento del flujo de inversiones, el desarrollo económico de todos nuestros países requiere el incremento de financiamientos públicos y privados. UN وما تقتضيه تنمية جميع بلداننا ليس هو زيادة تدفقات الاستثمار فحسب، ولكن أيضا نمو التمويل من القطاعين العام والخاص.
    Su política económica ha reabierto la posibilidad concreta de inversiones extranjeras, que coadyuvan al crecimiento y al bienestar general. UN وقد فتحت سياستها الاقتصادية مرة أخرى إمكانية حقيقية أمام الاستثمار اﻷجنبي، مما يشجع النمو والرفاه العام.
    Tiene capacidad de seguimiento en línea de inversiones y sus fechas de vencimiento. UN يسهل تتبع الاستثمارات واستحقاقها بإتاحة قدرة محسنة على اتخاذ قرارات الاستثمار.
    Grupo sobre acontecimientos recientes en materia de inversiones internacionales y empresas transnacionales UN ندوة عن التطورات اﻷخيرة في الاستثمارات الدولية والشركات عبر الوطنية
    Los regímenes relativamente liberales de inversiones exteriores directas son una condición necesaria pero no suficiente para estas inversiones. UN وتعتبر النظم المتحررة نسبيا للاستثمار اﻷجنبي المباشر ضرورية ولكنها ليست شرطا كافيا للاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Varias delegaciones de esa región informaron a la Comisión sobre sus experiencias en materia de inversiones extranjeras directas. UN وقام عدد من الوفود من اﻹقليم بإحاطة اللجنة علما بتجاربهم في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Mesa redonda sobre los tratados bilaterales de inversiones en que interviene China UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية التي تشمل الصين
    Países receptores de inversiones extranjeras directas más importantes de Africa, según diversos parámetros UN أكبر البلدان المضيفة لتدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي في افريقيا، تدابير مختلفة
    Comisión de inversiones Internacionales y Empresas Transnacionales UN لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية
    Comisión de inversiones Internacionales y Empresas Transnacionales UN لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية
    Algunas de las actividades especificadas en el capítulo 15 también exigen vastas cantidades de inversiones de capital para lograr sus objetivos. UN وفضلا عن ذلك، تتطلب بعض اﻷنشطة المحددة في الفصل ١٥ مقادير كبيرة من الاستثمار الرأسمالي كي تحقق أهدافها.
    EFECTIVO NETO PROCEDENTE de inversiones Y FINANCIACIÓN UN صافي الرصيـد النقـدي مـن الاستثمار والتمويل
    Acuerdos de inversiones bilaterales y multilaterales UN اتفاقات الاستثمارات الثنائية والمتعددة اﻷطراف
    En el próximo decenio se enfrentaría con una enorme demanda de inversiones en infraestructuras y en sustitución de equipo. UN وقد يواجه خلال العقد القادم طلباً ضخم الحجم على الاستثمارات في المرافق الأساسية وفي استبدال المعدات.
    Las montañas de Kirguistán son una riqueza nacional que, tratada cuidadosa y racionalmente, puede rendir enormes dividendos con un mínimo de inversiones. UN وجبال قيرغيزستان ثروة وطنية يمكنها أن تحقق بأقل الاستثمارات مردودا أقصى إذا ما عوملت بما ينبغي من عناية رشيدة.
    El monto de inversiones correspondiente a ciertos componentes importantes se especifica separadamente dentro de las inversiones de recursos ordinarios. UN أما قيمة الاستثمارات التي تُعزى لعناصر رئيسية معينة فتدرج بصورة مستقلة في إطار استثمارات الموارد العادية.
    Efectivo neto procedente de inversiones y financiación UN صافي التدفقات النقديـــة مـــن الاستثمارات والتمويل
    De 1971 a 1975 fue Director de un programa de inversiones extranjeras en México, establecido por el Secretario de la Tesorería. UN وفي الفترة من عام ١٩٧١ إلى عام ١٩٧٥، كان مدير برنامج للاستثمار اﻷجنبي في المكسيك أنشأه وزير الخزانة.
    El suministro de fondos disponibles para proyectos de inversiones que tienen perspectivas de beneficios razonables parece bastante abundante. UN ويبدو أن هناك مقدارا وافرا من اﻷموال المتاحة للمشاريع الاستثمارية التي لديها توقعات ربحية معقولة.
    Asesor Jurídico del Centro Helénico de inversiones. UN مستشار قانوني لدى المركز الأغريقي للاستثمارات.
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Sin embargo, la aplicación conjunta entraña la realización de inversiones por el sector privado principalmente. UN غير أن التنفيذ المشترك ينطوي على استثمار من جانب القطاع الخاص بالدرجة اﻷولى.
    Los nueve miembros del Tratado de Libre Cambio de la ANASO han acordado establecer una zona de inversiones de la ANASO. UN والأعضاء التسعة في اتفاق التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اتفقوا على إنشاء منطقة استثمارية لهذه الرابطة.
    La CEPA proporcionó apoyo técnico y logístico en la organización del Foro Panafricano de inversiones. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم التقني واللوجستي اللازم لتنظيم المنتدى الاستثماري لعموم أفريقيا.
    Además, la secretaría debería facilitar un intercambio permanente de información y experiencias entre los negociadores en materia de inversiones. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للأمانة أن تيسِّر التبادل المستمر للمعلومات والخبرات فيما بين المفاوضين المعنيين بالاستثمار.
    :: Fiduciarios o administradores de planes de inversiones colectivas reguladas en el Estado; UN :: أوصياء أو أمناء أي مشروع استثماري جماعي يخضع للوائح الدولة؛
    UNCTAD - Comisión de inversiones Internacionales y Empresas Transnacionales, primer período de sesiones UN اﻷونكتاد - اللجنة المعنية بالاستثمارات الدولية والشركات عبر الوطنية، الدورة اﻷولى
    También se requieren estas condiciones para beneficiarse de las corrientes internacionales de capitales en forma de inversiones directas y de cartera. UN وهذه السمات ضرورية أيضا من أجل اجتذاب التدفقات الدولية لرؤوس اﻷموال في شكل استثمارات مباشرة واستثمارات الحافظة؛
    En Guinea se adoptaron medidas en relación con 30 proyectos de inversión que se habían seleccionado en un foro de inversiones celebrado en 1988. UN وفي غينيا، نفّّذت أعمال متابعة نحو 30 مشروعا استثماريا أفردت لهذا الغرض في ملتقى للاستثمار عقد في عام 1988.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد