Cuestiones que surgen de la primera reunión de la Conferencia de las Partes: | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية إقليمياً |
Para mediados de 2008 se prevé la celebración de la primera reunión del Foro. | UN | ومن المقرر عقد الاجتماع الأول في إطار المنتدى في منتصف عام 2008. |
GASTOS ESTIMADOS PARA LA CONVOCATORIA de la primera reunión DE LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN | UN | التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظــر |
B. Viajes, dietas y gastos de salida y llegada del Secretario Ejecutivo de la primera reunión, del Departamento de Asuntos de Desarme, Ginebra | UN | السفر للأمين التنفيذي للاجتماع الأول متجها من إدارة شؤون نزع السلاح في جنيف |
Fechas propuestas y proyecto de programa provisional de la primera reunión del Comité de Expertos en Administración Pública | UN | المواعيد المقترحة وجدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة |
TEMAS DEL PROGRAMA de la primera reunión DE CADA UNA DE LAS COMISIONES Y REUNIONES DE EXPERTOS CONEXAS | UN | بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان واجتماعات الخبراء ذات الصلة |
Las deliberaciones de la primera reunión se realizaron en sesiones plenarias y en dos grupos de debate. | UN | وتم الاجتماع الأول بعقد جلسات عامة وجلستي مناقشة عقدها الخبراء. |
Informe de la primera reunión del Grupo consultivo de expertos | UN | تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري عن البلاغات الوطنية |
El informe de la primera reunión del Grupo se distribuirá en la continuación del 13º período de sesiones del OSE. | UN | وسيتاح تقرير الاجتماع الأول لفريق الخبراء الاستشاري في الدورة الثالثة عشرة المستأنفة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
TEMAS DEL PROGRAMA de la primera reunión DE CADA UNA | UN | بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان |
Informe de la primera reunión del Foro Consultivo sobre el Proceso Preparatorio de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | تقرير الاجتماع الأول للمحفل التشاوري بشأن العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموًا |
Informe de la primera reunión Interinstitucional sobre el proceso preparatorio de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | تقرير الاجتماع الأول المشترك بين الوكالات بشأن العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموًا |
También esbozó los asuntos planteados y los progresos realizados desde la celebración de la primera reunión del Grupo. | UN | وأوجز أيضا القضايا والتقدم المحرز منذ انعقاد الاجتماع الأول للفريق. |
Temas del programa de la primera reunión de cada una de las comisiones y reuniones de expertos conexas | UN | الثالث - بنود جدول أعمال الاجتماع الأول لكل لجنة من اللجان واجتماعات الخبراء ذات الصلة |
Belarús acoge con beneplácito el resultado de la primera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP en 2005. | UN | وترحب بيلاروس بنتيجة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Con ese fin, Malí ha sido sede de la primera reunión del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، استضافت مالي الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
El proyecto de programa provisional de la primera reunión del Comité, que figura en el anexo, se presenta al Consejo para su examen y aprobación. | UN | وجدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للجنة يرد في المرفق وهو مقدم إلى المجلس ليستعرضه ويوافق عليه. |
El Presidente del grupo de planificación de la primera reunión presentó un breve informe en el 33° período de sesiones de la Comisión de Estadística. | UN | وعرض رئيس فريق التخطيط للاجتماع الأول تقريرا قصيرا في الدورة الثالثة والثلاثون للجنة الإحصائية للأمم المتحدة. |
Programa provisional de la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes: Documento de trabajo de la Secretaría | UN | جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف: ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة |
Al procedimiento reanudado se aplicará el artículo 24 corriendo el plazo respectivo a partir de la primera reunión de la comisión luego de la reanudación del procedimiento. | UN | وتنطبق على هذه العملية المستأنفة المادة ٢٤ وتدخل حيز النفاذ ابتداء من أول اجتماع تعقده اللجنة بعد استئناف العملية. |
Esas recomendaciones se basan en los progresos alcanzados desde la celebración de la primera reunión del Comité en 1980. | UN | وتقوم هذه التوصيات على أساس التقدم المحرز منذ الدورة الأولى للجنة المعقودة في عام 1980. |
En el documento PC-1/CONTR/1-E figura una compilación de sus contribuciones por escrito sobre los temas de la primera reunión del Comité Preparatorio. | UN | وتتضمـــن الوثيقة PC-1/CONTR/1-E تجميعا لمساهماتهم المكتوبة في المواضيع المقدمة إلى اللجنة التحضيرية في اجتماعها الأول. |
Japón, por iniciativa propia, asumió la presidencia de la primera reunión e invitó a participantes encargados de cuestiones de género. | UN | واتخذت اليابان المبادرة للعمل بمثابة رئيس للجلسة الأولى ودعت المشاركين المسؤولين عن القضايا الجنسانية. |
Tailandia acoge con beneplácito la conclusión con éxito de la primera reunión bienal sobre este tema, presidida por el Japón. | UN | وترحب تايلند بالاختتام الناجح لأول اجتماع من الاجتماعات التي تعقد مرة كل سنتين، المعقود برئاسة اليابان. |
Informe de la primera reunión del grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales (UNODC/CCPCJ/EG.1/2009/2) | UN | تقرير فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية عن اجتماعه الأول (UNODC/CCPCJ/EG.1/2009/2) |
2. De conformidad con el párrafo 25 del informe final de la primera reunión y su anexo IV, se acordó que el Canadá y Sudáfrica actuasen de Copresidentes y Bélgica y Zimbabwe fuesen Correlatores. | UN | 2- ووفقاً للفقرة 25 من التقرير النهائي لاجتماع الدول الأطراف الأول ومرفقه الرابع، اتُفق على أن تشترك كندا وجنوب أفريقيا في رئاسة لجنة الخبراء الدائمة وتقوم بلجيكا وزمبابوي بدور المقرر. |
Observó que el presupuesto de 2004 podría volver a examinarse en el próximo período de sesiones del Comité, teniendo en cuenta la proximidad de la entrada en vigor del Convenio y de la primera reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وأشار إلى أنه قد يتم إعادة النظر في ميزانية عام 2004 في الدورة التالية للجنة مع مراعاة دنو بدء نفاذ الاتفاقية والاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |
El proyecto de documento de la primera reunión del grupo oficioso de redacción se distribuyó a todos los Estados Miembros y también se difundió a través de Internet. | UN | وتم تعميم مشروع فريق الصياغة غير الرسمي اﻷول على جميع الدول اﻷعضاء كما سجل على شبكة إنترنت. |
INFORME de la primera reunión INTERGUBERNAMENTAL DE EXAMEN DE LA APLICACIÓN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN MUNDIAL | UN | تقرير الاجتماع الحكومي الدولي الأول لاستعراض تنفيذ برنامج العمل |
Promover la aplicación del Programa de Acción entre los países de la región de Asia y el Pacífico tomando en consideración el resultado de la primera reunión bienal de Estados. | UN | تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة نتائج اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين. |
Respecto de la primera reunión bienal, queremos tomar nota con satisfacción de la activa contribución que han realizado los Estados, las organizaciones regionales internacionales, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en lo relativo a la ejecución del Programa de Acción. | UN | وبينما نتطلع إلى أول الاجتماعات التي تعقد كل عامين، نود أن ننوه مع التقدير بالإسهام النشط الذي تقدمه الدول والمنظمات الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل. |