ويكيبيديا

    "de pagos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدفوعات
        
    • السداد
        
    • للمدفوعات
        
    • الدفع
        
    • مدفوعات
        
    • التسويات
        
    • التسديد
        
    • للدفع
        
    • للتسديد
        
    • للسداد
        
    • عن سداد
        
    • مدفوعاتها
        
    • لمدفوعات
        
    • المتعلقة بالمدفوعات
        
    • مبالغ مالية
        
    Se están realizando preparativos para reanudar gradualmente la cooperación con Burundi, incluyendo apoyo a la balanza de pagos. UN وتجري الاستعدادات اللازمة للاستئناف التدريجي للتعاون اﻹنمائي مع بوروندي، بما في ذلك، دعم ميزان المدفوعات.
    ◆ Incrementar su capacidad de prestar apoyo a las balanzas de pagos mediante fondos compensatorios de baja condicionalidad; UN ♦ زيادة طاقته على تقديم الدعم إلى موازين المدفوعات عن طريق التمويل التعويضي الميسر الشروط؛
    Las facturas no canceladas después del pago aumentaban el riesgo de duplicación de pagos. UN ويؤدي وجود الفواتير غير المسواة بعد السداد إلى زيادة مخاطر ازدواج المدفوعات.
    El orador se pregunta si en el actual sistema existe una política de pagos basada en otras consideraciones que no sean puramente financieras. UN وتساءل عما إذا كان للنظام الحالي سياسة للمدفوعات مبنية على أي اعتبارات أخرى غير الاعتبارات المالية البحتة.
    Todas las transacciones fueron comunicadas por bancos, ya que el sistema general de pagos se realiza a través de ellos. UN وتم الإبلاغ عن جميع المعاملات من قبل المصارف، حيث أن وظائف نظام عمليات الدفع الشاملة تتم عبرها.
    Se prevé que en 1998 el proceso de ajuste en el Asia oriental incrementará sustancialmente el déficit de pagos de los Estados Unidos. UN وفي عام ١٩٩٨، يُتوقع أن تؤدي عملية التكيف في شرق آسيا إلى زيادة العجز في مدفوعات الولايات المتحدة زيادة كبيرة.
    La institución más veterana en este campo es el Banco de pagos Internacionales (BPI) de Basilea - establecido en 1930. UN ومن أقدم تلك المبادرات كان مصرف التسويات الدولية في بازل الذي أسس في عام ١٩٣٠.
    Evidentemente los planes de pagos no deberían durar más tiempo que el que necesitan los Estados Miembros interesados. UN ومن الجلي أنه يتعين ألا تكون آجال خطط التسديد أطول مما تطلبه الدول الأعضاء المعنية.
    Habrá que hacer esfuerzos por reducir la restricción de las cargas de la deuda sobre la balanza de pagos. UN وهناك حاجة إلى العمل على الحد مما يترتب على أعباء الديون من قيود بالنسبة لميزان المدفوعات.
    A ese fin, hay que reducir los déficit fiscales y de balanza de pagos insostenibles. UN وتحقيقا لهذه الغاية، من الضروري خفض العجز المالي وعجز ميزان المدفوعات غير المستدامين.
    Habrá que hacer esfuerzos por reducir la restricción de las cargas de la deuda sobre la balanza de pagos. UN وهناك حاجة إلى العمل على الحد مما يترتب على أعباء الديون من قيود بالنسبة لميزان المدفوعات.
    Centro de Bienestar Social Número de pagos UN عدد المدفوعات النقدية المقدمة لمرة واحدة
    Fuente: Calculado a partir de los datos sobre la balanza de pagos del FMI. UN المصدر: محسوبة بالاعتماد على بيانات موازين المدفوعات الصادرة عن صندوق النقد الدولي.
    Con respecto a las deudas pendientes, la falta de pago vencido seguirá perjudicando a la balanza de pagos del país en cuestión hasta que se reanude el servicio de la deuda en todas las formas adecuadas. UN وفيما يتعلق بالديون غير المسددة، فإن وقف المدفوعات المستحقة السداد من البلد المستهدف إلى حين استئناف خدمة الدين بجميع اﻷشكال الملائمة، يظل يؤثر تأثيرا سلبيا في وضع ميزان مدفوعات البلد المتضرر.
    Además, aquellos que tengan deudas deberían anunciar un calendario de pagos. UN ثم يجب على المتأخرين في السداد أن يعلنوا جدولا لتسويتها.
    ii) Mecanismos multilaterales de compensación y de pagos UN `٢` الترتيبات المتعددة اﻷطراف للمدفوعات والمقاصة
    La Unión Asiática de Compensación entró en funciones en 1975 como un acuerdo regional de pagos encaminado a ayudar a las economías en desarrollo a superar las carencias temporales de divisas en la financiación del comercio. UN وبدأ اتحاد المقاصة اﻵسيوي عملياته في عام ١٩٧٥ بوصفه ترتيبا إقليميا للمدفوعات من أجل مساعدة الاقتصادات النامية في التغلب على مشكلة النقص المؤقت في العملة الصعبة في مجال تمويل التجارة.
    Otra consecuencia de esos delitos era que perturbaban los sistemas de pagos y desviaban actividad económica del sistema financiero oficial. UN وثمة عاقبة أخرى لتلك الجرائم هي تعطيل نظم الدفع وتسريب النشاط الاقتصادي إلى خارج النظام المالي الرسمي.
    En cambio, en las economías del petróleo, la inflación suele estar estrechamente relacionada con la balanza de pagos. UN وعلى النقيض، فإن التضخم في الاقتصادات النفطية يميل إلى الارتباط الوثيق بموازين مدفوعات هذه البلدان.
    Andrew D. Crockett, Director Gerente del Banco de pagos Internacionales UN اندرو د. كروكيت، المدير العام لمصرف التسويات الدولية
    La retención intencionada de pagos no es solo imprudente e irresponsable, sino que también compromete la posición financiera de la Organización. UN والامتناع المتعمد عن التسديد لا يعكس قصر النظر وعدم الإحساس بالمسؤولية فحسب بل يهدد كذلك المكانة المالية للمنظمة.
    Otra delegación observó que los memorandos de entendimiento que había propuesto también deberían incluir un calendario de pagos. UN ولاحظ وفد آخر أن مذكرات التفاهم التي اقترحها ينبغي أن تتضمن كذلك جدولا زمنيا للدفع.
    Sólo puede ser concedida por el Congreso, pero se requiere un calendario de pagos UN لا يمكن الإعفاء إلا من جانب المؤتمر، ولكن يلزم وجود جدول للتسديد
    Sobre la base de esa evaluación se determinó la cuantía de la indemnización y se estableció un plan de pagos. UN وعلى أساس هذا التقييم، حدد مبلغ التعويض ووضع نظام للسداد.
    Asimismo, el Comité sobre Sistemas de pagos y Liquidaciones ha hecho varias propuestas encaminadas a reducir los riesgos que corren las entidades financieras ante la posibilidad de que en las transacciones internacionales la otra parte contratante no pague. UN وفضلا عن ذلك، قدمت لجنة نظم المدفوعات والتسويات عدة اقتراحات تهدف الى تقليل المخاطر الناتجة عن تعرﱡض المؤسسات المالية لاحتمال امتناع نظرائها عن سداد مستحقاتهم في المعاملات الدولية.
    Citó estadísticas relativas a sus actuales déficit de la balanza de pagos y su alta tasa de inflación. UN وقدمت احصاءات تبين ما لديها حاليا من عجوزات في موازين مدفوعاتها إلى جانب ارتفاع معدل التضخم.
    Aunque en ocasiones anteriores se había informado de casos aislados de pagos especiales, ello no había ocurrido en las circunstancias actuales. UN وفي حين تم اﻹبلاغ في الماضي عن حالات إفرادية لمدفوعات مخصصة، لم يبلغ عن أي من ذلك في الظروف الراهنة.
    Los pagos distintos de la nómina se controlan manualmente, aunque sería más adecuado hacer un resumen automatizado de todas las anotaciones manuales de pagos por el sistema Lawson y conciliarlo con las anotaciones manuales. UN ويتم فحص المدفوعات التي لا تتعلق بالأجور بشكل يدوي، برغم أنه قد يكون من الأنسب عمل ملخص معالج آليا لجميع مدخلات لوسن المتعلقة بالمدفوعات اليدوية وتوفيقها مع المدخلات المعالجة يدويا.
    También le preocupaba la información de que se estaban entregando niñas como novias a cambio de pagos. UN وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء التقارير التي تفيد باستمرار تزويج الفتيات مقابل مبالغ مالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد