ويكيبيديا

    "del canal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القناة
        
    • قناة
        
    • للقناة
        
    • قنال
        
    • المعني بقناة
        
    • القنال
        
    • من الشبكة
        
    • بالقناة
        
    • تشانيل
        
    • المتعلقة بقناة
        
    • لقناة
        
    • قناةِ
        
    • من القناه
        
    • بحر المانش
        
    Los Estados Unidos confían en que Panamá esté dispuesto a asumir el control del Canal al final del siglo. UN والولايات المتحدة على ثقة من أن بنما ستكون مستعدة لتولي السيطرة على القناة في نهاية القرن.
    Además, se ha informado que municiones encontradas en las orillas del Canal han causado la muerte a 12 personas en los últimos 18 años. UN وعلاوة على ذلك، أفيد أن ذخائر حية على ضفتي القناة قد تسببت في مقتل 12 شخصاً في السنوات ال18 الماضية.
    Hoy en Central Park el pelotón del Canal ejecutó a nuestros escritores. Open Subtitles اليوم باكر فريق كتابتى أعدم بواسطة فريق الطرد فى القناة
    Nos dicen que son Franklin Maurice Hatchett... y un reportero no identificado del Canal 12. Open Subtitles تم إخبارنا أنهم فرانكلين موريس هاتشيت ومراسل لم يسم من قناة الأخبار 12
    Un cazador podría ir andando de París a Londres cruzando el fondo seco del Canal de la Mancha. Open Subtitles و يمكن للصياد المشي من باريس إلى لندن بعبور قاع البحر الجاف من قناة الإنجليز
    El principal objetivo de Panamá respecto de la celebración de este Congreso es prepararse para la próxima transferencia del Canal a sus manos. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي لبنما من استضافة هذا المؤتمر في التحضير للانتقال القريب للقناة إلى أيدي البنميين.
    Para mí no es una tragedia haber nacido en el lado equivocado del Canal. Open Subtitles فهي ليست مأساة بالنسبة لي أني ولدت على الجانب الخطأ من القناة
    Reporteando en vivo desde Bayonne, New Jersey... esta es April O'Neil, Noticias del Canal Tres. Open Subtitles في تقرير حي من بايو، نيوجيرسي معكم إبريل أونيل في أخبار القناة الثالثة
    Si es así, te invitamos a presentarte a la selección de Jóvenes Reporteros del Canal. Open Subtitles اذا كان الأمر كذلك يمكنك أن تجرب برنامج المذيعين الصغار على القناة الخامسة
    Y presenta el noticiario del Canal por el que sea que emitamos Open Subtitles وهو على تلك القناة أياً كانت التي نضع فيها الاخبار
    Sí. Quisiera el número de las noticias del Canal 11, por favor. Open Subtitles نعم ، أريد القناة الرابعة أخبار الحادية عشرة لو سمحت
    Vosotros habéis hecho del Canal de Canadá lo que es hoy día. Open Subtitles أنتم من أوصلتم القناة الكندية إلى ما هي عليه اليوم.
    Interrumpimos este programa para dar una exclusiva de las noticias del Canal 6. Open Subtitles نقطع هذا البرنامج لكي نذيع إليكم أهم الأنباء من القناة السادسة
    Se levanta, en el medio del Canal baja hasta, no sé, quizás 2,5 m, creo, un par de metros. Open Subtitles الطبقات الصخرية مرتفعة ولكن في منتصف القناة أصبحت تنخفض لتصل لعمق ال 8 أقدام المترين تقريبا
    A partir del 1903, la Zona del Canal de Panamá era colonia de los Estados Unidos enclavada en Panamá. Open Subtitles منذ عام 1903 منطقة قناة بنما سيطرت عليها امريكا وهي تعتبر منطقة أمريكية بـ قلب بنما.
    No ha habido personas desplazadas dentro del país que hayan regresado a zonas situadas al norte del Canal de Gali, donde siguen produciéndose incidentes violentos. UN ولم تسجل أي عودة للمشردين داخليا إلى المناطق الواقعة شمال قناة غالي حيث تتواصل حوادث العنف.
    El Sr. Fernando Manfredo, ex Administrador de la Comisión del Canal de Panamá, fue nombrado Presidente del Comité Organizador. UN وعيﱢن السيد فرناندو منفريدو، المدير السابق للجنة قناة بنما، رئيسا للجنة التنظيمية.
    Asimismo, nos unimos al regocijo del pueblo y Gobierno panameños por los avances en el proceso de reversión del Canal del Gobierno de los Estados Unidos a la República de Panamá. UN وكذلك نشارك سعادة شعب وحكومة بنما للتقدم المحرز في عملية إعادة حكومة الولايات المتحدة للقناة إلى جمهورية بنما.
    Destacó la contribución del Canal de Panamá al desarrollo del país y subrayó la necesidad de ampliar los programas de desarrollo social destinados a mejorar la redistribución de los ingresos. UN وأكدت على دور قنال بنما في تنمية البلد وشددت على ضرورة زيادة برامج التنمية الاجتماعية التي تهدف إلى تحقيق توزيع أفضل للدخل.
    Subrayando que el Congreso Universal del Canal de Panamá tiene entre sus propósitos prioritarios promover la cooperación internacional a fin de lograr un desarrollo ordenado y sostenible de los usos y recursos de los Océanos Atlántico y Pacífico, UN وإذ تؤكد أن من بين اﻷهداف ذات اﻷولوية للمؤتمر العالمي المعني بقناة بنما تشجيع التعاون الدولي من أجل تحقيق تنمية منظمة ومستدامة لاستخدامات وموارد المحيطين اﻷطلسي والهادئ،
    La inauguración del túnel del Canal de la Mancha ha sido un factor importante para la aprobación de esa ley. UN وكان افتتاح نفق القنال بين فرنسا والمملكة المتحدة عاملاً هاماً في اعتماد ذلك القانون.
    Me llamaron del Canal. ¿Un trago? Open Subtitles جائنى إتصال . من الشبكة للتو ـ أتريدين شرابا ً؟
    Hasta la fecha, no se ha dado a conocer ningún otro detalle respecto del Canal financiero propuesto para el comercio relacionado con la asistencia humanitaria. UN وحتى الآن، لم يعلن عن أي تفاصيل إضافية فيما يتعلق بالقناة المالية المقترحة للمعاملات التجارية ذات الأغراض الإنسانية.
    También puede legislar para las islas del Canal y para la isla de Man, que son dependencias de la Corona, sin formar parte de Gran Bretaña y que tienen órganos legislativos subordinados que legislan sobre asuntos insulares. UN كما يجوز له أن يسن قوانين لجزر تشانيل ولجزيرة مان، وهما جزيرتان تابعتان للتاج ولا تشكلان جزءا من بريطانيا باعتبار أن لديهما هيئتين تشريعيتين تابعتين تصدران تشريعات بشأن شؤون الجزيرتين.
    - Misión a la UNESCO, París, en 1982 para promover el proyecto de Museo y Centro de Estudios del Canal de Panamá UN - بعثة الى اليونسكو، باريس، في عام ١٩٨٢ من أجل دعم مشروع متحف ومركز الدراسات المتعلقة بقناة بنما.
    Cuando concluya, la actual ampliación del Canal de Panamá facilitará considerablemente el tránsito de los buques, incluidos los de gran calado. UN وسييسر التوسيع الجاري لقناة بنما عند إنجازه عبور السفن إلى حد كبير، بما في ذلك السفن الكبيرة جدا.
    Sí, Larry, lo encontramos en el fondo del Canal Snapper Creek. Open Subtitles نعم، لاري، وَجدنَا سيارتَكَ في قاع قناةِ جدولِ النهّاشِ.
    que toman la temperatura del Canal y la transforman en este intercambio de calor de 4 grados. TED هذه تأخذ الحرارة من القناه وتحولها إلي نظام تبادل الحرارة ذو الأربعة درجات.
    - Conversaciones con Francia sobre la pesca en las Islas del Canal (19891996); UN - المحادثات مع فرنسا بشأن مصائد أسماك جزر بحر المانش (1989-1996)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد