ويكيبيديا

    "del capítulo vii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الفصل السابع
        
    • للفصل السابع
        
    • بالفصل السابع
        
    • في الفصل السابع
        
    • بموجب الفصل السابع
        
    • في إطار الفصل السابع
        
    • الفصل السابع من
        
    • على الفصل السابع
        
    • إلى الفصل السابع
        
    • انظر الفصل السابع
        
    • الباب السابع
        
    • أحكام الفصل السابع
        
    • سلطة الفصل السابع
        
    • الى الفصل السابع
        
    • تحت الفصل السابع
        
    Actuando con arreglo al Artículo 41 del Capítulo VII de la Carta, UN وإذ يتصرف بموجب المادة 41 من الفصل السابع من الميثاق،
    Actuando con arreglo al Artículo 41 del Capítulo VII de la Carta, UN وإذ يتصرف بموجب المادة 41 من الفصل السابع من الميثاق،
    Actuando en virtud del Artículo 41 del Capítulo VII de la Carta, UN وإذ يتصرف بموجب المادة 41 من الفصل السابع من الميثاق،
    De allí la interpretación novedosa, aunque opinable, que ha hecho el Consejo del Capítulo VII de la Carta. UN وهذا جعل مجلس اﻷمن يستنبط تفسيرا جديدا، وإن كان موضع جدل، للفصل السابع من الميثاق.
    En virtud del Capítulo VII de la Carta, la acción colectiva para hacer respetar la paz se previó sólo para las circunstancias más extremas. UN أما العمل الجماعي على فرض السلام فلم يتم تصوره إلا في ظل الظروف الصعبة للغاية وفقا للفصل السابع من الميثاق.
    Las sanciones impuestas contra Sudáfrica, recientemente levantadas por las Naciones Unidas, y las resoluciones aprobadas, en virtud del Capítulo VII de la Carta, desempeñaron un papel muy importante en el desmantelamiento del apartheid en Sudáfrica. UN إن الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا والقرارات المتخذة ضدها عملا بالفصل السابع من الميثاق والتي رفعتها اﻷمم المتحدة مؤخرا اضطلعت بدور هام في تفكيك أوصال الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    Por consiguiente, los Artículos 49 y 50 no deberían ser menos vinculantes que los demás artículos del Capítulo VII. UN وينبغي، بالتالي، ألا تكون المادتان ٤٩ و ٥٠ أقل إلزاما في الطابع من المواد اﻷخرى في الفصل السابع.
    En esa medida, por lo tanto, el fundamento constitucional para el establecimiento del Tribunal con arreglo a los Artículos 39 y 41 del Capítulo VII ha desaparecido; UN وإلى هذا الحد، فإن اﻷساس الدستوري ﻹنشاء المحكمة بموجب المادتين ٣٩ و ٤١ من الفصل السابع يكون بالتالي منعدما؛
    Actuando con arreglo al Artículo 41 del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب المادة 41 من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Actuando con arreglo al Artículo 41 del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب المادة 41 من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Actuando en virtud del Artículo 41 del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب المادة 41 من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    Actuando en virtud del Artículo 41 del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب المادة 41 من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    En la misma resolución se señalaba que podrían imponerse sanciones con arreglo al Artículo 41 del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويشير القرار أيضاً إلى الفرض المحتمَل لجزاءات بموجب المادة 41 من الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    103. En opinión de la representante, el Artículo 50 debería quedar en pie de igualdad con los demás Artículos del Capítulo VII de la Carta. UN ٣٠١ - وترى هذه الممثلة أن المادة ٥٠ ينبغي أن تفسر على قدم المساواة مع المواد اﻷخرى للفصل السابع من الميثاق.
    La agresión sólo puede ser cometida por los Estados, a tenor del Capítulo VII de la Carta, que confiere al Consejo de Seguridad la facultad de determinar su existencia. UN فوفقا للفصل السابع من الميثاق الذي يمكن مجلس اﻷمن من التحقق من وجود عمل من أعمال العدوان، لا يمكن ارتكاب العدوان إلا من قبل دولة.
    En esa sección del informe describí cómo la Secretaría había estudiado dos hipótesis para una operación en aplicación del Capítulo VII de la Carta. UN وفي هذا الفرع من التقرير، قدمت وصفا لكيفية قيام اﻷمانة العامة بدراسة مخططين للقيام بعملية تطبيقا للفصل السابع من الميثاق.
    México insiste en que es preciso actuar con cautela: el Consejo de Seguridad no debe convertirse en un órgano con poderes ilimitados al amparo de una interpretación elástica del Capítulo VII de la Carta. UN وتصر المكسيك على أنه من المهم للغاية أن نتصرف بحذر. فينبغي لمجلس اﻷمن ألا يصبح جهازا ذا سلطات لا حد لها من خلال التفسير المرن للفصل السابع من الميثاق.
    El Tribunal es obra del Consejo de Seguridad en cumplimiento del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN فالمحكمة إنما أنشأها مجلس اﻷمن، عملا بالفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Además, creemos que debe limitarse el alcance del veto sólo a las medidas de aplicación en virtud del Capítulo VII de la Carta. UN وباﻹضافة الى ذلك نرى أن نطاق حق النقض يجب أن يقتصر على تدابير التنفيذ المنصوص عليها في الفصل السابع من الميثاق.
    El párrafo 3 del Artículo 27 se aplicaría sólo respecto de las medidas adoptadas en virtud del Capítulo VII de la Carta. UN وأضاف أن تطبيق الفقرة ٣ من المادة ٢٧ ينبغي أن يقتصر على التدابير المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Tales casos incluyen a las operaciones en virtud del Capítulo VII de la Carta. UN وتشمل تلك الحالات العمليات التي تندرج في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    Grupo de trabajo oficioso de composición abierta: enmiendas del Capítulo VII UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية: تعديلات على الفصل السابع
    INVOCACIÓN del Capítulo VII DE LA CARTA UN الاحتكام إلى الفصل السابع من الميثاق
    Sin la voluntad política de los Estados Miembros, y sobre todo de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, formular simplemente un mandato para una operación determinada en virtud del Capítulo VII de la Carta no dista mucho de ser una empresa política arriesgada. UN وبدون الارادة السياسية للدول الاعضاء، ولا سيما اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، فإن مجرد تحديد ولاية لعملية في إطار الباب السابع من الميثاق لا يعتبر أكثر من مقامرة سياسية.
    Algunas de ellas deberán realizarse con arreglo a las disposiciones del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويمكن القيام ببعض هذه المهام بموجب أحكام الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Además, el Boletín tampoco incluyó información acerca de una petición presentada a la UNMIS por aproximadamente 2.000 personas que solicitaban la retirada de fuerzas de Abyei y pedían que el mandato de la UNMIS se modificara para que actuara en virtud del Capítulo VII de la Carta. UN 64 - وعلاوة على ذلك، لم تتضمن النشرة أيضا معلومات عن عريضة سلمها إلى البعثة نحو 000 2 شخص يطالبون بانسحاب القوات من أبييه ويطلبون تغيير ولاية البعثة بحيث تصبح مشمولة تحت سلطة الفصل السابع().
    El Consejo de Seguridad continúa decidiendo cuándo la aplicación del Capítulo VII de la Carta es necesaria. UN ولا يزال مجلــس اﻷمــن يقــرر متى يكون من اللازم الاستناد الى الفصل السابع من الميثاق.
    Se debería restringir el veto, preferiblemente, a los temas que caigan dentro del Capítulo VII de nuestra Carta. UN إن حق النقض ينبغي أن يقتصر على المسائل الواقعة تحت الفصل السابع من الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد