ويكيبيديا

    "del fondo fiduciario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصندوق الاستئماني
        
    • للصندوق الاستئماني
        
    • الصناديق الاستئمانية
        
    • صندوق استئماني
        
    • صندوق الأمم المتحدة الاستئماني
        
    • بالصندوق الاستئماني
        
    • الصندوق الإستئماني
        
    • الصندوق الائتماني
        
    • صندوق الائتمان
        
    • والصندوق الاستئماني
        
    • صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني
        
    • الذي أنشأه الصندوق اﻻستئماني
        
    • لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني
        
    • بإنشاء الصندوق اﻻستئماني
        
    • وصيا
        
    Los recursos del Fondo Fiduciario para la Junta han resultado suficientes y hay un superávit cuyo destino se decidirá próximamente. UN وقد ثبت أن موارد الصندوق الاستئماني للمجلس كافية. وهناك فائض وسوف يتخذ قريبا قرار بشأن طريقة استخدامه.
    Deseo recordar la creación del Fondo Fiduciario para la Acción Preventiva, al que varios gobiernos, incluido el mío, han realizado contribuciones voluntarias. UN أود أن أشير إلى إنشاء الصندوق الاستئماني للعمل الوقائي، الذي قدمت له عدة حكومات، بما فيها حكومتي، مساهمات طوعية.
    Subfondos fiduciarios del Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a la buena gestión de los asuntos públicos en África UN الصندوق الاستئماني الفرعي الذي أنشأه الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم شؤون الحكم في أفريقيا
    Total parcial del Fondo Fiduciario Holandés UN المجموع الفرعي للصندوق الاستئماني الهولندي
    Se repetirá este mecanismo institucional en cuatro provincias mediante un proyecto que cuenta con el apoyo del Fondo Fiduciario del UNIFEM; UN وستكرر هذه الآلية المؤسسية في أربع محافظات عن طريق مشروع يدعمه الصندوق الاستئماني لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    Total general de actividades realizadas en el marco del Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario UN المواد المطبوعة الموقع على الويب مجموع النشاطات في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
    No obstante, la financiación procedió del Fondo Fiduciario administrado por el PNUD y no de las cuotas de la MONUC UN ولكن التمويل جاء من الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وليس من الاشتراكات المقررة للبعثة
    No obstante, la financiación procedió del Fondo Fiduciario administrado por el PNUD y no de las cuotas de la MONUC UN ولكن التمويل جاء من الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وليس من الاشتراكات المقررة للبعثة
    El UNIFEM utilizará la metodología de la evaluación elaborada para medir el efecto de las subvenciones del Fondo Fiduciario. UN وسيطبق صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منهجية التقييم المعدّة لقياس تأثير المنح المقدمة من الصندوق الاستئماني.
    Además, en las Directrices Provisionales se establecen los límites siguientes para los pagos del Fondo Fiduciario de cooperación técnica: UN هذا، وقد حدّدت المبادئ التوجيهية المؤقتة أيضا الضوابط التالية بشأن المدفوعات من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني:
    utilizar todo incremento de la reserva y el saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, si procede. UN النظر في اقتراح لاستخدام أي زيادة في الاحتياطيات ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل، إذا كان ذلك مناسباً.
    Contribuciones voluntarias y actividades del Fondo Fiduciario UN المرفق الثالث التبرعات وأنشطة الصندوق الاستئماني
    Las propias Filipinas han recibido apoyo para cinco proyectos del Fondo Fiduciario. UN لقد تلقت الفلبين نفسها دعما من الصندوق الاستئماني لخمسة مشاريع.
    Hay al menos otros 74 países en desarrollo y países en transición que se benefician del Fondo Fiduciario. UN وهناك على الأقل 74 بلدا ناميا آخر وبلدا يمر بمرحلة انتقالية تستفيد من الصندوق الاستئماني.
    El proceso de demarcación entre los dos países comenzó con la instalación de 388 pilares fronterizos construidos con recursos del Fondo Fiduciario. UN وبدأت عملية تعليم الحدود بين البلدين بوضع 388 علامة حدودية في مواقعها، وقد شيدت بدعم من موارد الصندوق الاستئماني.
    Respecto del Fondo Fiduciario de Asistencia Humanitaria UN في خصوص الصندوق الاستئماني للمساعدات الإنسانية
    Recursos básicos y ventanilla global del Fondo Fiduciario para los países menos adelantados UN الموارد الأساسية والنافذة العالمية للصندوق الاستئماني للاستثمار في أقل البلدان نموا
    Subfondo del Fondo Fiduciario para Camboya UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لكمبوديا
    Un mérito importante del Fondo Fiduciario es que permite al programa sobre las empresas transnacionales responder muy puntualmente a las necesidades de asistencia técnica cuando surgen en situaciones de emergencia. UN والقيمة الهامة للصندوق الاستئماني تكمن في أنه يمكن البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية من أن يستجيب، بصورة فورية، لاحتياجات المساعدة التقنية التي تنشأ في حالات الطوارئ.
    Cuadros de contribuciones, gastos y la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples del PNUD UN جداول المساهمات والنفقات ومكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    La delegación de Nepal acoge favorablemente el establecimiento del Fondo Fiduciario para facilitar la participación de los países menos adelantados en las sesiones del Comité Preparatorio. UN ويرحب بإنشاء صندوق استئماني لتسهيل مشاركة أقل البلدان نموا في اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    Situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة
    El valor contable de las inversiones del Fondo Fiduciario se presenta en el cuadro 8 de estos estados financieros. UN يرد بيان القيمة الدفترية للاستثمارات المتعلقة بالصندوق الاستئماني في الجدول 8 من هذه البيانات المالية.
    Factores que afectan los desembolsos proyectados del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea en 2005; UN `5` العوامل المؤثرة على المصروفات المتوقعة من الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل في 2005؛
    De esa cifra, 3 millones de dólares procederían del Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Camboya. UN ومن هذا المبلغ، سيتم توفير ٣ ملايين دولار من الصندوق الائتماني لعملية السلم في كمبوديا.
    Tomando nota del Informe de la reunión del Consejo de Síndicos del Fondo Fiduciario de la OCI para Sierra Leona; UN وبعد الاطلاع على تقرير اجتماع مجلس أمناء صندوق الائتمان التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي لإعادة بناء سيراليون،
    Las cuentas del Fondo Fiduciario " Capacidad 21 " , que tiene un pequeño saldo restante, se cerrarán en 2008. UN والصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن 21، الذي لا يزال فيه رصيد ضئيل، سيُغلق في عام 2008
    Examen del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN استعراض صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق
    Utilización por el UNICEF del Fondo Fiduciario para la Seguridad de los Seres Humanos UN استخدام اليونيسيف لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري
    El acuerdo entre el PNUD y el Banco Mundial en su carácter de integrantes del Fondo Fiduciario del FMAM, fue suscrito el 29 de abril de 1991. UN وفي ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩١، وقﱢع الاتفاق بين البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي، بوصفه وصيا على مرفق البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد