Los recursos del Fondo Fiduciario para la Junta han resultado suficientes y hay un superávit cuyo destino se decidirá próximamente. | UN | وقد ثبت أن موارد الصندوق الاستئماني للمجلس كافية. وهناك فائض وسوف يتخذ قريبا قرار بشأن طريقة استخدامه. |
Deseo recordar la creación del Fondo Fiduciario para la Acción Preventiva, al que varios gobiernos, incluido el mío, han realizado contribuciones voluntarias. | UN | أود أن أشير إلى إنشاء الصندوق الاستئماني للعمل الوقائي، الذي قدمت له عدة حكومات، بما فيها حكومتي، مساهمات طوعية. |
Subfondos fiduciarios del Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a la buena gestión de los asuntos públicos en África | UN | الصندوق الاستئماني الفرعي الذي أنشأه الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم شؤون الحكم في أفريقيا |
Total parcial del Fondo Fiduciario Holandés | UN | المجموع الفرعي للصندوق الاستئماني الهولندي |
Se repetirá este mecanismo institucional en cuatro provincias mediante un proyecto que cuenta con el apoyo del Fondo Fiduciario del UNIFEM; | UN | وستكرر هذه الآلية المؤسسية في أربع محافظات عن طريق مشروع يدعمه الصندوق الاستئماني لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ |
Total general de actividades realizadas en el marco del Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario | UN | المواد المطبوعة الموقع على الويب مجموع النشاطات في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي |
No obstante, la financiación procedió del Fondo Fiduciario administrado por el PNUD y no de las cuotas de la MONUC | UN | ولكن التمويل جاء من الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وليس من الاشتراكات المقررة للبعثة |
No obstante, la financiación procedió del Fondo Fiduciario administrado por el PNUD y no de las cuotas de la MONUC | UN | ولكن التمويل جاء من الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وليس من الاشتراكات المقررة للبعثة |
El UNIFEM utilizará la metodología de la evaluación elaborada para medir el efecto de las subvenciones del Fondo Fiduciario. | UN | وسيطبق صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منهجية التقييم المعدّة لقياس تأثير المنح المقدمة من الصندوق الاستئماني. |
Además, en las Directrices Provisionales se establecen los límites siguientes para los pagos del Fondo Fiduciario de cooperación técnica: | UN | هذا، وقد حدّدت المبادئ التوجيهية المؤقتة أيضا الضوابط التالية بشأن المدفوعات من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني: |
utilizar todo incremento de la reserva y el saldo del fondo del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, si procede. | UN | النظر في اقتراح لاستخدام أي زيادة في الاحتياطيات ورصيد الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل، إذا كان ذلك مناسباً. |
Contribuciones voluntarias y actividades del Fondo Fiduciario | UN | المرفق الثالث التبرعات وأنشطة الصندوق الاستئماني |
Las propias Filipinas han recibido apoyo para cinco proyectos del Fondo Fiduciario. | UN | لقد تلقت الفلبين نفسها دعما من الصندوق الاستئماني لخمسة مشاريع. |
Hay al menos otros 74 países en desarrollo y países en transición que se benefician del Fondo Fiduciario. | UN | وهناك على الأقل 74 بلدا ناميا آخر وبلدا يمر بمرحلة انتقالية تستفيد من الصندوق الاستئماني. |
El proceso de demarcación entre los dos países comenzó con la instalación de 388 pilares fronterizos construidos con recursos del Fondo Fiduciario. | UN | وبدأت عملية تعليم الحدود بين البلدين بوضع 388 علامة حدودية في مواقعها، وقد شيدت بدعم من موارد الصندوق الاستئماني. |
Respecto del Fondo Fiduciario de Asistencia Humanitaria | UN | في خصوص الصندوق الاستئماني للمساعدات الإنسانية |
Recursos básicos y ventanilla global del Fondo Fiduciario para los países menos adelantados | UN | الموارد الأساسية والنافذة العالمية للصندوق الاستئماني للاستثمار في أقل البلدان نموا |
Subfondo del Fondo Fiduciario para Camboya | UN | الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لكمبوديا |
Un mérito importante del Fondo Fiduciario es que permite al programa sobre las empresas transnacionales responder muy puntualmente a las necesidades de asistencia técnica cuando surgen en situaciones de emergencia. | UN | والقيمة الهامة للصندوق الاستئماني تكمن في أنه يمكن البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية من أن يستجيب، بصورة فورية، لاحتياجات المساعدة التقنية التي تنشأ في حالات الطوارئ. |
Cuadros de contribuciones, gastos y la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples del PNUD | UN | جداول المساهمات والنفقات ومكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La delegación de Nepal acoge favorablemente el establecimiento del Fondo Fiduciario para facilitar la participación de los países menos adelantados en las sesiones del Comité Preparatorio. | UN | ويرحب بإنشاء صندوق استئماني لتسهيل مشاركة أقل البلدان نموا في اجتماعات اللجنة التحضيرية. |
Situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة |
El valor contable de las inversiones del Fondo Fiduciario se presenta en el cuadro 8 de estos estados financieros. | UN | يرد بيان القيمة الدفترية للاستثمارات المتعلقة بالصندوق الاستئماني في الجدول 8 من هذه البيانات المالية. |
Factores que afectan los desembolsos proyectados del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea en 2005; | UN | `5` العوامل المؤثرة على المصروفات المتوقعة من الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل في 2005؛ |
De esa cifra, 3 millones de dólares procederían del Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Camboya. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم توفير ٣ ملايين دولار من الصندوق الائتماني لعملية السلم في كمبوديا. |
Tomando nota del Informe de la reunión del Consejo de Síndicos del Fondo Fiduciario de la OCI para Sierra Leona; | UN | وبعد الاطلاع على تقرير اجتماع مجلس أمناء صندوق الائتمان التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي لإعادة بناء سيراليون، |
Las cuentas del Fondo Fiduciario " Capacidad 21 " , que tiene un pequeño saldo restante, se cerrarán en 2008. | UN | والصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن 21، الذي لا يزال فيه رصيد ضئيل، سيُغلق في عام 2008 |
Examen del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | استعراض صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق |
Utilización por el UNICEF del Fondo Fiduciario para la Seguridad de los Seres Humanos | UN | استخدام اليونيسيف لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري |
El acuerdo entre el PNUD y el Banco Mundial en su carácter de integrantes del Fondo Fiduciario del FMAM, fue suscrito el 29 de abril de 1991. | UN | وفي ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩١، وقﱢع الاتفاق بين البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي، بوصفه وصيا على مرفق البيئة العالمية. |