ويكيبيديا

    "del instituto nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعهد الوطني
        
    • المؤسسة الوطنية
        
    • التابع للمعهد الوطني
        
    • بالمعهد الوطني
        
    • التابعة للمعهد الوطني
        
    • مؤسسة وطنية
        
    • معهد وطني
        
    • المعهد القومي
        
    • والمعهد الوطني
        
    • للمؤسسة الوطنية
        
    • للهيئة التنفيذية
        
    • المشترك للمعهد الوطني
        
    Fuente: Los datos presentados están extraídos del Anuario Estadístico Italiano, a cargo del Instituto Nacional de Estadística (ISTAT). UN المصدر: البيانات الواردة هنا مقتبسة من الحولية اﻹحصائية اﻹيطالية، ١٩٩١، الصادرة عن المعهد الوطني لﻹحصاء.
    Obtuvo un diploma del Instituto Nacional de Estudios Jurídicos a fines de 1976. UN حصل على دبلوم المعهد الوطني للدراسات القضائية في أواخر عام ١٩٨٦.
    Elaboración propia a partir de datos del Instituto Nacional de Seguridad Social. UN بيانات خاصة بنا مأخوذة من بيانات المعهد الوطني للضمان الاجتماعي.
    Profesor del Instituto Nacional de Administración y Desarrollo; Miembro del Comité Directivo Nacional sobre Integridad. UN محاضر في المعهد الوطني للإدارة والتنمية؛ عضو اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن النـزاهة سركيس
    1992: Investigadora principal del Instituto Nacional de Investigaciones y Fomento de la Sanidad, Ministerio de Sanidad. UN ١٩٩١ الى تشرين باحثة أقدم، المعهد الوطني للبحوث الصحية والتنمية، وزارة الصحة
    Asociada principal del Instituto Nacional de Estudios Avanzados, 1994. UN مساعد أقدم، المعهد الوطني للدراسات المتقدمة، ٤٩٩١.
    Se imparten conceptos de derechos humanos a los estudiantes del Instituto Nacional de la Magistratura. UN ويجري تدريس حقوق اﻹنسان لطلبة المعهد الوطني للقضاء.
    Miembro del Instituto Nacional de Educación Sexual (INSAPEC), auspiciado por APEC, 1986. UN عضو المعهد الوطني للتربية الجنسية، الذي ترعاه رابطة التعليم والثقافة للتربية الجنسية.
    Los fondos regionales apoyan proyectos en zonas arqueológicas y cuentan con la colaboración y asesoría del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH). UN وتدعم هذه الصناديق اﻹقليمية مشاريع في مناطق الحفريات اﻷثرية وتحظى بتعاون ومشورة المعهد الوطني لعلم اﻹنسان والتاريخ.
    - Se inauguró el edificio del Instituto Nacional de Nutrición y Alimentación, que inició su labor como centro de referencia nacional para los asuntos relacionados con la nutrición. UN وافتتح المبنى الذي يضم المعهد الوطني للتغذية وبدأ المعهد عمله كمركز مرجعي وطني للمسائل المتصلة بالتغذية؛
    Durante su mandato el Sr. Travis ha ampliado el programa de actividades en todos los ámbitos de la labor del Instituto Nacional de Justicia. UN وخلال فترة توليه هذا المنصب ، استهل السيد ترافيس برنامجا أوسع في جميع مجالات مهام المعهد الوطني لشؤون العدالة .
    Esto dio lugar a la creación del Instituto Nacional de Gestión de Catástrofes. UN وأدى هذا إلى إنشاء المعهد الوطني لإدارة الكوارث.
    Los derechos humanos se enseñan a los alumnos del Instituto Nacional de la Magistratura, la Escuela Superior de Policía y la Escuela Nacional de Administración Penitenciaria. UN وتدرس حقوق الإنسان للطلاب في المعهد الوطني للقضاة والمعهد العالي للشرطة والمعهد الوطني لإدارة السجون.
    Sr. Eric DELESALLE, Profesor del Instituto Nacional de Técnicas Económicas y Contables del Conservatorio Nacional de Artes y Oficios, París. UN السيد إيريك ديليسال، أستاذ في المعهد الوطني للتقنيات الاقتصادية والمحاسبية التابع للمؤسسة الوطنية للفنون والمهن، باريس
    Sr. Antonio Puig, Presidente del Instituto Nacional de Estadística Geográfica e Informática (INEGI) UN السيد أنطونيو بويج، رئيس المعهد الوطني للإحصاءات الجغرافية والمعلومات
    Sra. Guadalupe López, Directora General de Geografía del Instituto Nacional de Estadística Geográfica e Informática (INEGI) UN السيدة جوادالوبي لوبيز، المديرة العامة للجغرافيا، المعهد الوطني للإحصاءات الجغرافية والمعلومات
    Profesor titular del Instituto Nacional de Formación Judicial. UN أستاذ محاضر في المعهد الوطني لتدريب القضاة.
    Hungría facilita la enseñanza especial por medio principalmente del Instituto Nacional de Formación Profesional, que forma a maestros y a personal de adiestramiento profesional. UN وتوفر هنغاريا تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة في المقام الأول عن طريق المعهد الوطني للتدريب المهني الذي يدرب المدرسين والمدرِّبين المهنيين.
    A partir de 1984 estas prestaciones han sustituido a las pensiones de invalidez del Instituto Nacional de Previsión Social. UN وقد حلّت هذه البرامج بعد سنة 1984 محل برامج معاشات العجز التي تقدمها المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي.
    2009-2010: Miembro del Grupo de Trabajo del Instituto Nacional de Derechos Humanos UN 2009-2010: عضو في الفريق العامل التابع للمعهد الوطني لحقوق الإنسان.
    - Profesor del Instituto Nacional de Estudios Jurídicos UN - أستاذ بالمعهد الوطني للدراسات القضائية
    La Lista se ha difundido entre las Delegaciones Regionales del Instituto Nacional de Migración. UN تم توزيع القائمة على المكاتب الإقليمية التابعة للمعهد الوطني لشؤون الهجرة.
    Manifestó su disposición a compartir su experiencia en la creación del Instituto Nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN وأعربت عن استعدادها لتقاسم خبرتها في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تراعي مبادئ باريس.
    - la creación (1983) del Instituto Nacional de Alfabetización (INA), que tendrá por labor codificar las lenguas nacionales y coordinar todas las actividades de alfabetización; UN ـ إنشاء معهد وطني لتعليم القراءة والكتابة، في عام ١٩٨٣، يضطلع بتدوين اللغات الوطنية وتنسيق جميع أنشطة محو اﻷمية؛
    En el ámbito institucional, por otro lado, a través del Instituto Nacional de Bienestar Familiar (INABIF), debo destacar las siguientes premisas y acciones. UN وفيما يتعلق بالمؤسسات، أود أن أؤكد على اﻷفكار اﻷساسية التالية والمبادرات التي اضطلع بها المعهد القومي للرفاه اﻷسري.
    127. El Servicio contra los Malos Tratos a los Ancianos del Instituto Nacional de Sanidad consta de una estructura de personal especializada en todo el país, un sistema unificado de recopilación de datos, mecanismos nacionales y regionales de supervisión, un dispositivo de investigación y programas de sensibilización y formación. UN إساءة معاملة المسنين 127- تضم دائرة إساءة معاملة المسنين التابعة للهيئة التنفيذية للخدمات الصحية ملاكاً وظيفياً مخصصاً في جميع أنحاء البلاد، وترتيباً موحداً لجمع البيانات، وآليات رقابة وطنية وإقليمية، ومرفقاً للبحوث، وبرامج للتوعية والتدريب.
    Informe conjunto del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN التقرير المشترك للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد