Fuente: Los datos presentados están extraídos del Anuario Estadístico Italiano, a cargo del Instituto Nacional de Estadística (ISTAT). | UN | المصدر: البيانات الواردة هنا مقتبسة من الحولية اﻹحصائية اﻹيطالية، ١٩٩١، الصادرة عن المعهد الوطني لﻹحصاء. |
Obtuvo un diploma del Instituto Nacional de Estudios Jurídicos a fines de 1976. | UN | حصل على دبلوم المعهد الوطني للدراسات القضائية في أواخر عام ١٩٨٦. |
Elaboración propia a partir de datos del Instituto Nacional de Seguridad Social. | UN | بيانات خاصة بنا مأخوذة من بيانات المعهد الوطني للضمان الاجتماعي. |
Profesor del Instituto Nacional de Administración y Desarrollo; Miembro del Comité Directivo Nacional sobre Integridad. | UN | محاضر في المعهد الوطني للإدارة والتنمية؛ عضو اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن النـزاهة سركيس |
1992: Investigadora principal del Instituto Nacional de Investigaciones y Fomento de la Sanidad, Ministerio de Sanidad. | UN | ١٩٩١ الى تشرين باحثة أقدم، المعهد الوطني للبحوث الصحية والتنمية، وزارة الصحة |
Asociada principal del Instituto Nacional de Estudios Avanzados, 1994. | UN | مساعد أقدم، المعهد الوطني للدراسات المتقدمة، ٤٩٩١. |
Se imparten conceptos de derechos humanos a los estudiantes del Instituto Nacional de la Magistratura. | UN | ويجري تدريس حقوق اﻹنسان لطلبة المعهد الوطني للقضاء. |
Miembro del Instituto Nacional de Educación Sexual (INSAPEC), auspiciado por APEC, 1986. | UN | عضو المعهد الوطني للتربية الجنسية، الذي ترعاه رابطة التعليم والثقافة للتربية الجنسية. |
Los fondos regionales apoyan proyectos en zonas arqueológicas y cuentan con la colaboración y asesoría del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH). | UN | وتدعم هذه الصناديق اﻹقليمية مشاريع في مناطق الحفريات اﻷثرية وتحظى بتعاون ومشورة المعهد الوطني لعلم اﻹنسان والتاريخ. |
- Se inauguró el edificio del Instituto Nacional de Nutrición y Alimentación, que inició su labor como centro de referencia nacional para los asuntos relacionados con la nutrición. | UN | وافتتح المبنى الذي يضم المعهد الوطني للتغذية وبدأ المعهد عمله كمركز مرجعي وطني للمسائل المتصلة بالتغذية؛ |
Durante su mandato el Sr. Travis ha ampliado el programa de actividades en todos los ámbitos de la labor del Instituto Nacional de Justicia. | UN | وخلال فترة توليه هذا المنصب ، استهل السيد ترافيس برنامجا أوسع في جميع مجالات مهام المعهد الوطني لشؤون العدالة . |
Esto dio lugar a la creación del Instituto Nacional de Gestión de Catástrofes. | UN | وأدى هذا إلى إنشاء المعهد الوطني لإدارة الكوارث. |
Los derechos humanos se enseñan a los alumnos del Instituto Nacional de la Magistratura, la Escuela Superior de Policía y la Escuela Nacional de Administración Penitenciaria. | UN | وتدرس حقوق الإنسان للطلاب في المعهد الوطني للقضاة والمعهد العالي للشرطة والمعهد الوطني لإدارة السجون. |
Sr. Eric DELESALLE, Profesor del Instituto Nacional de Técnicas Económicas y Contables del Conservatorio Nacional de Artes y Oficios, París. | UN | السيد إيريك ديليسال، أستاذ في المعهد الوطني للتقنيات الاقتصادية والمحاسبية التابع للمؤسسة الوطنية للفنون والمهن، باريس |
Sr. Antonio Puig, Presidente del Instituto Nacional de Estadística Geográfica e Informática (INEGI) | UN | السيد أنطونيو بويج، رئيس المعهد الوطني للإحصاءات الجغرافية والمعلومات |
Sra. Guadalupe López, Directora General de Geografía del Instituto Nacional de Estadística Geográfica e Informática (INEGI) | UN | السيدة جوادالوبي لوبيز، المديرة العامة للجغرافيا، المعهد الوطني للإحصاءات الجغرافية والمعلومات |
Profesor titular del Instituto Nacional de Formación Judicial. | UN | أستاذ محاضر في المعهد الوطني لتدريب القضاة. |
Hungría facilita la enseñanza especial por medio principalmente del Instituto Nacional de Formación Profesional, que forma a maestros y a personal de adiestramiento profesional. | UN | وتوفر هنغاريا تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة في المقام الأول عن طريق المعهد الوطني للتدريب المهني الذي يدرب المدرسين والمدرِّبين المهنيين. |
A partir de 1984 estas prestaciones han sustituido a las pensiones de invalidez del Instituto Nacional de Previsión Social. | UN | وقد حلّت هذه البرامج بعد سنة 1984 محل برامج معاشات العجز التي تقدمها المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي. |
2009-2010: Miembro del Grupo de Trabajo del Instituto Nacional de Derechos Humanos | UN | 2009-2010: عضو في الفريق العامل التابع للمعهد الوطني لحقوق الإنسان. |
- Profesor del Instituto Nacional de Estudios Jurídicos | UN | - أستاذ بالمعهد الوطني للدراسات القضائية |
La Lista se ha difundido entre las Delegaciones Regionales del Instituto Nacional de Migración. | UN | تم توزيع القائمة على المكاتب الإقليمية التابعة للمعهد الوطني لشؤون الهجرة. |
Manifestó su disposición a compartir su experiencia en la creación del Instituto Nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. | UN | وأعربت عن استعدادها لتقاسم خبرتها في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تراعي مبادئ باريس. |
- la creación (1983) del Instituto Nacional de Alfabetización (INA), que tendrá por labor codificar las lenguas nacionales y coordinar todas las actividades de alfabetización; | UN | ـ إنشاء معهد وطني لتعليم القراءة والكتابة، في عام ١٩٨٣، يضطلع بتدوين اللغات الوطنية وتنسيق جميع أنشطة محو اﻷمية؛ |
En el ámbito institucional, por otro lado, a través del Instituto Nacional de Bienestar Familiar (INABIF), debo destacar las siguientes premisas y acciones. | UN | وفيما يتعلق بالمؤسسات، أود أن أؤكد على اﻷفكار اﻷساسية التالية والمبادرات التي اضطلع بها المعهد القومي للرفاه اﻷسري. |
127. El Servicio contra los Malos Tratos a los Ancianos del Instituto Nacional de Sanidad consta de una estructura de personal especializada en todo el país, un sistema unificado de recopilación de datos, mecanismos nacionales y regionales de supervisión, un dispositivo de investigación y programas de sensibilización y formación. | UN | إساءة معاملة المسنين 127- تضم دائرة إساءة معاملة المسنين التابعة للهيئة التنفيذية للخدمات الصحية ملاكاً وظيفياً مخصصاً في جميع أنحاء البلاد، وترتيباً موحداً لجمع البيانات، وآليات رقابة وطنية وإقليمية، ومرفقاً للبحوث، وبرامج للتوعية والتدريب. |
Informe conjunto del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | التقرير المشترك للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |