ويكيبيديا

    "del proceso de examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية الاستعراض
        
    • عملية استعراض
        
    • لعملية الاستعراض
        
    • لعملية استعراض
        
    • بعملية الاستعراض
        
    • عملية النظر
        
    • عملية مراجعة
        
    • عملية المراجعة
        
    • تتمخض عنها عملية اﻻستعراض
        
    • من مراحل الاستعراض
        
    • لعمليات الاستعراض
        
    • عملية بحث
        
    • عملية اﻻستعراض وخارج
        
    • الاستعراض المعزز
        
    Ese sentido de identificación deberá observarse en cada etapa del proceso de examen. UN ويجب احترام ذلك الامتلاك في كل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض.
    La naturaleza y amplitud del proceso de examen de dichos puestos varía también según el propósito y la fuente y naturaleza de la financiación de cada actividad y no hay un ciclo presupuestario uniforme para estos puestos extrapresupuestarios. UN وتختلف أيضا طبيعة عملية الاستعراض ومداها فيما يتعلق بهذه الوظائف باختلاف الغرض من كل نشاط ومصدر وطبيعة تمويله.
    Por consiguiente, la concepción del proceso de examen es un elemento importante en la labor del Comité; los avances logrados en la concepción de ese proceso han sido satisfactorios. UN ويعتبر تخطيط عملية الاستعراض لذلك عنصرا هاما في أعمال اللجنة؛ وكان التقدم المحرز في هذا التخطيط مرضيا.
    El FNUAP convocaría una reunión mundial de su personal hacia el final del proceso de examen de la CIPD. UN وسيعقد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اجتماعا عالميا لموظفيه عند نهاية عملية استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Los tres pilares del proceso de examen entre períodos de sesiones estaban interrelacionados, por lo que deberían abordarse conjuntamente. UN وأضاف أن عناصر عملية استعراض منتصف المدة الثلاثة مترابطة فيما بينها ومن ثم ينبغي تناولها معاً.
    Se debería asignar además otro día para que el comité pueda realizar una evaluación del proceso de examen. UN وينبغي تخصيص يوم إضافي لإتاحة المجال للجنة لإجراء تقييم لعملية الاستعراض.
    El éxito en la puesta en práctica de los principales resultados y medidas provenientes del proceso de examen de la Conferencia de El Cairo dependerá del éxito en la movilización de los recursos. UN وأن نجاح تنفيذ اﻹجراءات والنتائج اﻷساسية لعملية استعراض مؤتمر القاهرة يتوقف على النجاح في تعبئة الموارد.
    El resultado de los esfuerzos realizados hasta la fecha muestra la complejidad y los desafíos del proceso de examen. UN والنتيجة التي أسفرت عنها الجهود المبذولة حتى اﻵن تكشف عن مدى تعقد عملية الاستعراض والتحديات التي تكتنفها.
    En el último trimestre de 1994, se considerará la segunda etapa del proceso de examen. UN وسينظر في المرحلة الثانية من العمل في عملية الاستعراض في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤.
    A continuación se reproducen las recomendaciones más detalladas surgidas del proceso de examen. UN ويرد فيما يلي أكبر قدر من التفصيل للتوصيات الناشئة من عملية الاستعراض.
    La Declaración sobre los principios y objetivos y la decisión sobre el fortalecimiento del proceso de examen han sido útiles para evitar la votación sobre la prórroga. UN لقد كان إعلان المبادئ واﻷهداف، والقرار الخاص بتدعيم عملية الاستعراض فعالين في تجنب إجراء تصويت بشأن التمديد.
    También tiene algunas reservas respecto de la estructura propuesta del Centro de Derechos Humanos, que parece apartarse del proceso de examen intergubernamental. UN كما أعرب عن قلقه بشأن الهيكل المقترح لمركز حقوق اﻹنسان الذي أخذ يبتعد، في رأيه، عن عملية الاستعراض الحكومية الدولية.
    El Grupo de Expertos analizó, entre otras cosas, los resultados de los diversos estudios emprendidos como parte del proceso de examen. UN ونظر فريق الخبراء في جملة أمور، منها، النتائج التي توصلت إليها الدراسات المختلفة التي أجريت في نطاق عملية الاستعراض.
    Considera, no obstante, que la renegociación del Programa de Acción no debe formar parte del proceso de examen. UN وأوضح أن وفد بلده لا يعتقد أن إعادة التفاوض بشأن برنامج العمل تدخل في نطاق عملية الاستعراض.
    Asimismo preparará un informe en el que se resumirán las conclusiones del proceso de examen. UN وسوف يعد أيضا تقرير يوجز استنتاجات عملية الاستعراض.
    China y Cuba presentaron sus opiniones acerca del proceso de examen. UN وأرسلت الصين وكوبا آراءهما بشأن عملية الاستعراض.
    Consolidación del proceso de examen y transparencia UN تعزيز عملية استعراض المعاهدة ومبدأ الشفافية
    Acogiendo con beneplácito el fortalecimiento del proceso de examen del Acuerdo de Matignon mediante la celebración más frecuente de reuniones de coordinación, UN وإذ ترحب بتعزيز عملية استعراض اتفاقات ماتينيون عن طريق زيادة تواتر اجتماعات التنسيق،
    Acogiendo con beneplácito el fortalecimiento del proceso de examen del Acuerdo de Matignon mediante la celebración más frecuente de reuniones de coordinación, UN وإذ ترحب بتعزيز عملية استعراض اتفاقات ماتينيون عن طريق زيادة تواتر اجتماعات التنسيق،
    El grupo determinó las prioridades y necesidades básicas del proceso de examen que se indican a continuación: UN وحدد الفريق الأولويات والاحتياجات الأساسية التالية لعملية الاستعراض:
    Primera reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones de la Conferencia UN الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة
    PLAN DE TRABAJO del proceso de examen TÉCNICO UN خطة العمل الخاصة بعملية الاستعراض التقني
    D. Mejoramiento del proceso de examen y aprobación de recomendaciones relativas a los programas por países UN تحسين عملية النظر في توصيات البرامج القطرية والموافقة عليها
    La Comisión Consultiva considera fundado el procedimiento propuesto por el Secretario General a fin de preservar la integridad del proceso de examen del presupuesto. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الإجراء الذي اقترحه الأمين العام بغية المحافظة على سلامة عملية مراجعة الميزانية له وجاهته.
    El Secretario General, en los párrafos 82 a 92 de su informe, presenta información básica y pormenores acerca del proceso de examen. UN 66 - يقدّم الأمين العام معلومات أساسية وتفاصيل عن عملية المراجعة في الفقرات من 82 إلى 92 من تقريره.
    La eficacia de esta etapa del proceso de examen se ve comprometida cuando las Partes no facilitan información sobre algunas actividades o categorías de fuentes, o cuando no cumplen los requisitos de las directrices para la presentación de informes. UN وتتأثر كفاءة هذه المرحلة من مراحل الاستعراض عندما لا تقدم الأطراف معلومات عن بعض فئات المصادر أو الأنشطة أو عندما لا تمتثل الأطراف لشروط المبادئ التوجيهية للإبلاغ.
    El resultado final del proceso de examen se presentará a la Asamblea para que lo considere en su debido momento. UN وستقدم النتائج النهائية لعمليات الاستعراض إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الوقت المناسب.
    Habida cuenta del atraso en el examen de los informes, debe encontrarse la forma de aumentar la eficiencia del proceso de examen de los informes de los Estados partes. UN ومع مراعاة التقارير المتأخرة، ينبغي التوصل إلى طرق يكون من شأنها أن تؤدي إلى زيادة فعالية عملية بحث تقارير الدول اﻷطراف.
    Propuestas para aumentar la eficacia de la consolidación del proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación, incluido un programa de acción UN مقترحات لتحسين فعالية عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك برنامج للعمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد